rpd000013180 (1006860), страница 5

Файл №1006860 rpd000013180 (035700 (45.03.02).Б1 Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли) 5 страницаrpd000013180 (1006860) страница 52017-06-17СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

Тип: Домашнее задание

1.2.2. Проблемы и стратегия перевода(СРС: 3)

Тип: Домашнее задание

1.2.3. Проблемы и стратегия перевода(СРС: 4)

Тип: Домашнее задание

1.2.4. Проблемы и стратегия перевода(СРС: 2)

Тип: Домашнее задание

1.2.5. Проблемы и стратегия перевода(СРС: 2)

Тип: Домашнее задание

1.3.1. Критика и редакция перевода(СРС: 4)

Тип: Домашнее задание

1.3.2. Критика и редакция перевода(СРС: 2)

Тип: Домашнее задание

1.3.3. Критика и редакция перевода(СРС: 2)

Тип: Домашнее задание

1.3.4. Критика и редакция перевода(СРС: 1)

Тип: Домашнее задание

1.3.5. Критика и редакция перевода(СРС: 1)

Тип: Домашнее задание

Приложение 3
к рабочей программе дисциплины
«
Письменный перевод второго иностранного языка »

Прикрепленные файлы

Итальянский язык.docx

Контрольная работа № 1 (Раздел 1, ДЕ 11 – 17).

1. Traducete in russo:

1)... mentre Costantini sfogliava un manoscritto di Canzoni sarde egli ricuciva uno strappo della sua giacca di pelle e si faceva indicare minutamente l'itinerario per arrivare al­lo stazzo del prete... (G. Deledda).

2)"E allora, ascoltami. Invia Baritine Fera da Marianna Sirca, e fatti portare da lui la risposta" (G. Deledda).

3)Don Costantino riportò il bimbo, fece scostare Stefano, e delicatamente rimise nel Ietto il piccolo tesoro fasciato dal collo ai piedi (G. Deledda).

4)... un lieve assalto di tosse le fece contrarre la faccia dal dolore, ma ella continuò a guardare il Balli (I. Svevo). 5)... gli uccelli più mattinieri si strizzavano per far saltare via la rugiada dalle penne,... (T. di Lampedusa).

6)... la strada è difficile a trovare, sono tutte montagne marce piene di frane, basta un soffio di vento per far na­scere un finimondo (D. Buzzati).

7)... quella era forse l'ultima volta che parlava con Clara, l'ultima volta che la vedeva, e il pensiero lo faceva im­pazzire;... (D. Buzzati).

8) A Napoli, secondo le compagnie di assicurazione, ogni quattro incidenti veri ce n'é uno fasullo; è questo, soprat­tutto, a far lievitare i costi delle assicurazioni... (Focus).

9) E [il sindaco] fa discutere il piano di recupero del centro storico (L'Espresso).

10) Mangia all'aperto, guardando passare la gente, ... (I. Calvino).

11)... soltanto si udiva sbattere ancora qualche porta che si chiudeva, ... (G. Verga).

12)... vidi passare uno dopo l'altro quattro о cinque camion di verdure ... (A. Moravia).

13)... vidi la ragazza fare di nuovo quel gesto così grazioso verso di me (A. Moravia).

14) Lo guardai scomparire in fondo allo stradone, e poi me ne andai anch'io (A. Moravia).

15) L'indomani, presentandosi in ditta, sentiva addensarsi la tempesta. Si rivestì da Babbo Natale, in fretta, caricò sul furgoncino i pacchi da consegnare, già meravigliato che nessuno gli avesse ancora detto niente, quando vide veni­re verso di lui tre capufficio... (I. Calvino).

15)All'apparizione inaspettata del burattino, nessuno fiatò più. Si sarebbe sentito volare una mosca (C. Collodi).

16) Così pensava Drogo, fermo al limite del pianoro, osser­vando le solite sentinelle andare su e giù per il ciglione delle mura (D. Buzzati).

17) “…Siete il primo a conoscere la notizia…” (T.di Lampedusa).

18) Non ero stato il solo ad essere invitato (G.Bassani).

19) ... la moglie disse: “Eh, di clienti come lei, ce ne vorrebbero almeno quattro o cinque a pasto... allora sì che potremmo respirare” (A.Moravia).

20) E pensava: “Possibile che nessuno abbia bisogno di me? E sì che potrei rendermi utile...” (D.Buzzati).

21) “... Di queste galline, sette, le mangeremo noi, e una la daremo a te, a condizione, s’intende bene, che tu faccia finta di dormire e non ti venga mai l’estro di abbaiare o di svegliare il contadino” (C.Collodi).

2. Traducete in italiano:

1). Хотя он говорит правду, они не верят ему.

2) Несмотря на то, что она опоздала на самолет, Роберта улыбалась.

3) Хотя я видел Роберту уже несколько раз, я не узнал ее.

4) Если бы чай был не таким горячим, я бы выпил его, но у меня не было времени ждать, пока он остынет.

5) Если бы они поспали подольше, сейчас они не были бы такими усталыми.

Контрольная работа № 2 (Раздел 2, ДЕ 3 – 5).

Traducete in russo:

La Piovra’ di Damiano Damiani

Dopo le esternazioni sul film rispondono al premier i figli del regista che inventò il commissario Cattani.

“Se trovo chi ha fatto le 9 serie de ‘La Piovra’ e chi scrive libri sulla mafia facendoci fare brutta figura nel mondo giuro che lo strozzo” (Silvio Berlusconi).

Gentile Presidente, siamo certi di non fare ‘brutta figura’ se mostriamo di essere un Paese che riesce a raccontare i propri problemi e le proprie difficoltà, mentre siamo certi di fare ‘brutta figura’ in caso contrario.

A furia di cancellare la memoria in Italia “l’ignoranza” regna sovrana.

‘La Piovra’ è nata da un iniziale soggetto scritto da Nicola Badalucco, a cui si aggiunsero Lucio Battistrada, Massimo De Rita e nostro padre, Damiano Damiani.

Ennio De Concini realizzò la sceneggiatura e papà, che aveva già all’attivo molti film, come ‘Il giorno della Civetta’, ‘Girolimoni’, ‘Quien Sabe’, ‘Confessione di Commissario di Polizia al Procuratore della Repubblica’. ‘La moglie più bella’ e molti altri, la diresse.

I 15 milioni di spettatori che seguirono la prima serie de ‘La Piovra’ determinarono un successo grandissimo e inaspettato, facendo capire quanto il pubblico sia ben disposto anche verso la denuncia sociale, se ben fatta. Erano da poco morti assassinati GaetanoCosta, Cesare Terranova, Emanuele Basile, Pio La Torre, Pier Santi Mattarella, Carlo Alberto Dalla Chiesa, Rocco Chinnici e tanti altri, senza che un solo colpevole fosse stato arrestato e l’opinione pubblica ancora aspettava giustizia.

‘La Piovra’ è del 1984 ed è figlia del cinema di denuncia degli anni settanta, di cui nostro padre è a pieno titolo un esponente con Rosi, Petri, Montaldo, Lizzani ed altri.

Come sarebbe stata la nostra cinematografia senza ‘Mani sulla città’ di Rosi o ‘Il giorno della civetta’ di Damiani? O ‘Sacco e Vanzetti’ di Montaldo e ‘Il Caso Mattei’ di Rosi?

Noi crediamo di dover molto a quel cinema. Crediamo sia stato uno dei momenti di grande democrazia del nostro Paese e quindi ci piacerebbe che chi ci governa voglia rispettarlo.

Nostro padre ha sempre criticato la commistione tra mafia e politica o tra mafia e giustizia, difendendo la democrazia e le sue istituzioni.

‘La Piovra’ fu trasmesso in molti Paesi e vinse premi in tutto il mondo. Ci piace ricordare che Corrado Cattani, pur vivendo situazioni dure e complicate, era l’esempio di un cittadino e di un poliziotto onesto, integro, sensibile, incorruttibile.

Cosi, forse, il commissario Cattani inventato da nostro padre, nella ‘fiction’ sarebbe felice se i politici, di qualsiasi livello ed area politica, sospettati di collusione con la mafia, di crimini, di voto di scambio o di rapporti con la malavita si impegnassero nella difficile arte delle dimissioni.

Lui ne sarebbe stato appagato e gli spettatori del pianeta che l’amarono profondamente avrebbero condiviso con lui l’ammirazione per l’Italia.

Ma ‘La Piovra’ era un film e Cattani un personaggio di fantasia. Nella realtà, a tanti anni di distanza, sappiamo come il nostro Paese potrebbe fare altre ‘belle figure’: onorando le aspettative del commissario e non vergognandosi di lui. Né tantomeno strozzando chi lo ha fece vivere.

La famiglia Damiani

Контрольная работа № 3 (Раздел 3, ДЕ 6, 7).

Traducete in russo:

DOCUMENTI DEI CESSIONARI

Per i cessionari (cioè coloro che acquistano la quota o partecipazione) occorrono gli stessi documenti dei cedenti e cioè:

  • una fotocopia di un documento di identitа, assicurandosi che rechi l'indicazione della professione e della residenza attuali (altrimenti comunicarli)

  • una fotocopia del codice fiscale

  • l'originale della procura speciale (se qualche compratore non interviene personalmente all'atto) o copia autentica della procura generale

  • per gli extracomunitari, la fotocopia del permesso di soggiorno

  • indicare se il cessionario и coniuge o parente in linea retta (padre, madre, figlio, nipote [figlio di figlio])

Per le societа occorrono i normali documenti che giustificano i poteri del legale rappresentante:

  • la fotocopia di un documento di identitа del legale rappresentante

  • visura recente del registro imprese da cui risultino gli organi in carica

  • statuto vigente della societа o patti sociali attuali

  • eventuale delibera del consiglio di amministrazione o dell'assemblea dei soci che autorizzano il legale rappresentante a compiere l'atto.

Контрольная работа № 4 (Раздел 4, ДЕ 3, 4).

Traducete in russo:

Come funziona il motore degli aerei a reazione?

Sfrutta una corrente di gas ad altissima velocità che, in uscita dal propulsore, fornisce per reazione una spinta in avanti. L’aria viene aspirata dall’esterno tramite un compressore (avviato da un motorino ausiliario) che la comprime nella camera di scoppio. Qui entra il combustibile, cioè il cherosene, si miscela con l’aria, brucia e produce gas ad alta temperatura e pressione. Il gas fa girare una turbina, che aziona il compressore durante il volo, ed esce poi dagli ugelli posteriori alla velocità di 500-600 metri al secondo. La spinta che permette agli aerei di volare proviene in realtà dall’energia chimica del cherosene, che reagisce con l’ossigeno dell’aria, cioè brucia, producendo energia termica. Il propulsore fornisce così l’energia meccanica (12 chilowattora per ogni chilo di cherosene) necessaria per l’accelerazione e il decollo, e vincere le resistenze dell’aria e la gravità durante il volo.

Контрольная работа № 5 (Раздел 5, ДЕ 2, 3).

Traducete in russo:

  • Alberto Moravia. ROMOLO E REMO.

L'urgenza della fame non si può paragonare a quella degli altri bisogni. Provatevi a dire ad alta voce: "Mi serve un paio di scarpe... mi serve un pettine... mi serve un fazzoletto," ta­cete un momento per rifiatare, e poi dite: "Mi serve un pran­zo," e sentirete subito la differenza. Per qualsiasi cosa potete pensarci su, cercare, scegliere, magari rinunziarci, ma il momen­to che confessate a voi stesso che vi serve un pranzo, non ave­te più tempo da perdere. Dovete trovare il pranzo, se no mori­rete di fame. Il cinque ottobre di quest'anno, a mezzogiorno, a piazza Colonna, sedetti sulla ringhiera della fontana e dissi a me stesso: "Mi serve un pranzo." Da terra dove, durante questa riflessione, volgevo gli occhi, levai gli sguardi al traffico del Corso e lo vidi tutto annebbiato e tremolante: non mangiavo da più di un giorno e, si sa, la prima cosa che succede quando si ha fame è di vedere le cose affamate, cioè vacillanti e deboli come se fossero esse stesse, appunto, ad aver fame. Poi pensai che dovevo trovare questo pranzo, e pensai che se aspettavo ancora non avrei più avuto la forza neppure di pensarci, e cominciai a riflettere sulla maniera di trovarlo al più presto.

Немецкий язык.docx

Контрольные работы к ДЕ 1.1-1.7

Вариант 1:

  1. Переведите следующий текст с немецкого языка на русский.

BRAUN. GARANTIE

GARANTIE

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewähr­leistungsansprüchen gegen den Verkäufer — eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum.

Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unent­geltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellung­sfehlern beruhen.

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch (Betrieb mit falscher Stromart Spannung, Anschlüsse an ungeeignete Stromquelle, Bruch) zurückzuführen sind, normaler Verschleiß und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen.

Bei Eingriffen nicht von uns autorisierter Stellen oder bei Verwendung anderer als original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte und der Registrierkarte bestätigt ist. Sie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von Braun oder ihren autorisierten Händlern verkauft wird.

Im Garantiefall senden Sie bitte das vollständige Gerät mit der ausgefüllten Garantiekarte einem unserer auto­risierten Servicehändler oder an eine Braun Kundendienst­stelle. Die Anschriften für Deutschland können Sie zum Ortstarif unter der Rufnummer 0180/2 34 9237 erfragen. Wir stehen Ihnen hier mit unserer Braun Infoline auch für weitere Fragen zu unseren Produkten gern zur Verfügung.

  1. Выполните перевод грамматических предложений с немецкого языка на русский язык.

1.Die Kenntnis der Fremdsprache gibt uns die Möglichkeit, techni­sche Zeitschriften im Original zu lesen. 2. Ich bin schon in der Lage, ein Gespräch mit meinen Kollegen auf dem Fachgebiet Deutsch zu führen. 3. Wir sind schon imstande, eine richtige Antwort auf viele schwieri­ge Fragen zu geben.4.Unser Land tut alles, um die internationale Lage zu entspannen und einen neuen Krieg zu vermeiden.5. Statt jemanden um Rat zu bitten, handelte er selbständig.

3. Выполните перевод грамматических предложений с русского языка на немецкий язык.

1. Люди в состоянии познать мир.2.С давних пор человек стремится проникнуть в глубины моря.3.Молекулярной биологии удалось выяснить структуру основных жизненных процессов.4. В одинаковых условиях естественно ожидать наличия сходных явлений. 5.Преодоление организационных трудностей составляет значительную часть исследования.

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
507,5 Kb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов перевода

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее