rpd000011930 (1006859)
Текст из файла
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Московский авиационный институт
(национальный исследовательский университет)
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе
______________Куприков М.Ю.
“____“ ___________20__
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (000011930)
Авиационный английский язык
(указывается наименование дисциплины по учебному плану)
|   Направление подготовки  |    Лингвистика  |  |||||
|   Квалификация (степень) выпускника  |    Бакалавр  |  |||||
|   Профиль подготовки  |    Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли  |  |||||
|   Форма обучения  |    очная  |  |||||
|   (очная, очно-заочная и др.)  |  ||||||
|   Выпускающая кафедра  |    И-01  |  |||||
|   Обеспечивающая кафедра  |    И-02  |  |||||
|   Кафедра-разработчик рабочей программы  |    И-02  |  |||||
|   Семестр  |    Трудоем-кость, час.  |    Лек-ций, час.  |    Практич. занятий, час.  |    Лаборат. работ, час.  |    СРС, час.  |    Экзаменов, час.  |    Форма промежуточного контроля  |  
|   7  |    72  |    8  |    26  |    0  |    38  |    0  |    Зч  |  
|   8  |    72  |    0  |    44  |    0  |    1  |    27  |    Э  |  
|   Итого  |    144  |    8  |    70  |    0  |    39  |    27  |  
Москва
2011
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
Разделы рабочей программы
-  
Цели освоения дисциплины
 -  
Структура и содержание дисциплины
 -  
Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
 -  
Материально-техническое обеспечение дисциплины
 
Приложения к рабочей программе дисциплины
Приложение 1. Аннотация рабочей программы
Приложение 2. Cодержание учебных занятий
Приложение 3. Прикрепленные файлы
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки 035700 Лингвистика
Авторы программы:
|   Афанасов В.В.  |    _________________________  |  
|   Заведующий обеспечивающей кафедрой И-02  |    _________________________  |  
Программа одобрена:
|   Заведующий выпускающей кафедрой И-01 _________________________  |    Декан выпускающего факультета "ФИЯ" _________________________  |  
-  
ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
 
Целью освоения дисциплины Авиационный английский язык является достижение следующих результатов образования (РО):
|   N  |    Шифр  |    Результат освоения  |  
|   1  |    Знания на уровне воспроизведения: умеет использовать лексические, грамматические, словообразовательные явления, синтаксические и стилистические особенности и закономерности английского языка в авиационной фразеологии ;  |  |
|   2  |    Знания на уровне понимания: осознает роль авиационного английского языка в производственной сфере; специализированной лексики, необходимой для коммуникации, адекватной задачам применения авиационного английского в соответствующей сфере.  |  |
|   3  |    Знания на уровне представлений: имеет представление об отличительных особенностях и функционировании авиационного английского языка в авиационной промышленности.  |  |
|   4  |    Навыки: имеет навыки анализ основных фонетических, грамматических, лексических и словообразовательных явлений; осуществляет переводческую деятельность на авиасалонах, международных выставках, при ведении переговоров между представителями международных авиапредприятий и авиакомпаний; переводит техническую и другую релевантную документацию.  |  |
|   5  |    Умения практические: владеет достаточным количеством специфической безэквивалентной и эквивалентной лексики и терминологией, характерной для авиационного английского языка; владеет необходимыми и достаточными грамматическими знаниями, в частности, номинативными группами, свойственными авиационному английскому языку.  |  |
|   6  |    Умения теоретические: умеет выявлять и проводить критический анализ конкретных проблем авиационного английского языка, влияющих на эффективность коммуникации между представителями российских и иностранных авиакомпаний и авиапредприятий.  |  
Перечисленные РО являются основой для формирования следующих компетенций: (в соответствии с ФГОС ВПО и требованиями к результатам освоения основной образовательной программы (ООП))
|   N  |    Шифр  |    Компетенция  |  
|   1  |    ПК-5  |    Умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации  |  
|   2  |    ПК-16  |    Имеет представление об этике устного перевода  |  
|   3  |    ПК-17  |    Владеет международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций и т.д.)  |  
|   4  |    ПК-19  |    Умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов  |  
|   5  |    ПК-48  |    Свободно владеет навыками перевода текстов авиационной отрасли  |  
|   6  |    ПК-49  |    Способен осуществлять диалог с представителями иностранных авиационных компаний  |  
|   7  |    ПК-59  |    Способен принимать участие в экспертизе программных документов лингвистического профиля  |  
|   8  |    ПК-60  |    Способен составлять лексические минимумы терминов авиационной отрасли на иностранном языке  |  
|   9  |    ПК-63  |    Умеет использовать понятийный аппарат авиационной отрасли в научных исследованиях  |  
|   10  |    ПК-64  |    Способен применять терминологию авиационной отрасли в переводе проектной документации  |  
|   11  |    ПК-65  |    Умеет грамотно планировать и осуществлять научную деятельность в авиационной отрасли  |  
-  
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
 
Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных(ые) единиц(ы), 144 часа(ов).
|   Модуль  |    Раздел  |    Лекции  |    Практич. занятия  |    Лаборат. работы  |    СРС  |    Всего часов  |    Всего с экзаменами и курсовыми  |  
|   Авиационный английский язык (семестр 7)  |    Организация воздушного движения  |    8  |    0  |    0  |    4  |    12  |    72  |  
|   Структура и строение воздушного судна  |    0  |    26  |    0  |    34  |    60  |  ||
|   Авиационный английский язык (семестр 8)  |    Метеорология и аэронавигация  |    0  |    44  |    0  |    1  |    45  |    72  |  
|   Всего  |    8  |    70  |    0  |    39  |    117  |    144  |  |
-  
Содержание (дидактика) дисциплины
 
В разделе приводится полный перечень дидактических единиц, подлежащих усвоению при изучении данной дисциплины.
1. Дидактические единицы к разделу "Организация воздушного движения"
- 1.1. Воздушное право
- 1.2. Обслуживание воздушного движения. Система ОВД
2. Дидактические единицы к разделу "Структура и строение воздушного судна"
- 2.1. Понятие об аэродинамике.
- 2.2. Стабильность самолета. Оси вращения.
- 2.3. Устройство планера самолета.
- 2.4. Двигатель (силовая установка) воздушного судна.
- 2.5. Системы воздушного судна (система управления, система электроснабжения, топливная система, масляная система, противо-обледенительная система, система
- 2.6. Приборы управления и контроля.
3. Дидактические единицы к разделу "Метеорология и аэронавигация"
- 3.1. Значение метеорологии в авиации. Авиационная метеорология.
- 3.2. Воздушные массы и фронты.
- 3.3. Информация о погоде.
- 3.4. Аэронавигация. Общие положения.
- 3.5. Аэронавигационные приборы. Аэронавигационное оборудование воздушного судна.
 
 
 
-  
Лекции
 
|   № п/п  |    Раздел дисциплины  |    Объем, часов  |    Тема лекции  |    Дидакт. единицы  |  
|   1  |    1.1.Организация воздушного движения  |    4  |    Воздушное право  |    1.1  |  
|   2  |    1.1.Организация воздушного движения  |    4  |    Обслуживание воздушного движения. Система ОВД  |    1.2  |  
|   Итого:  |    8  |  |||
 
 
 
-  
Практические занятия
 
|   № п/п  |    Раздел дисциплины  |    Объем, часов  |    Тема практического занятия  |    Дидакт. единицы  |  
|   1  |    1.2.Структура и строение воздушного судна  |    4  |    Понятие об аэродинамике. Силы, воздействующие на воздушное судно (самолет, вертолет).  |    2.1  |  
|   2  |    1.2.Структура и строение воздушного судна  |    4  |    Принципы стабилизации самолета. Оси вращения.  |    2.2  |  
|   3  |    1.2.Структура и строение воздушного судна  |    4  |    Планер самолета. Фюзеляж, крыло, механизация крыла. Управляющие поверхности. Стабилизаторы. Рули.  |    2.3  |  
|   4  |    1.2.Структура и строение воздушного судна  |    6  |    Структура и принципы работы силовой установки самолета.  |    2.4  |  
|   5  |    1.2.Структура и строение воздушного судна  |    4  |    Системы воздушного судна  |    2.5  |  
|   6  |    1.2.Структура и строение воздушного судна  |    4  |    Приборы управления и контроля.  |    2.6  |  
|   7  |    2.1.Метеорология и аэронавигация  |    6  |    Значение метеорологии в авиации  |    3.1  |  
|   8  |    2.1.Метеорология и аэронавигация  |    6  |    Авиационная метеорология  |    3.2  |  
|   9  |    2.1.Метеорология и аэронавигация  |    6  |    Воздушные массы и фронты  |    3.3  |  
|   10  |    2.1.Метеорология и аэронавигация  |    6  |    Информация о текущей погоде  |    3.4  |  
|   11  |    2.1.Метеорология и аэронавигация  |    8  |    Аэронавигация. Общие положения.  |    3.5  |  
|   12  |    2.1.Метеорология и аэронавигация  |    6  |    Аэронавигационные приборы.  |    3.5  |  
|   13  |    2.1.Метеорология и аэронавигация  |    6  |    Аэронавигационное оборудование воздушного судна.  |    3.5  |  
|   Итого:  |    70  |  |||
 
 
 
-  
Лабораторные работы
 
|   № п/п  |    Раздел дисциплины  |    Наименование лабораторной работы  |    Наименование лаборатории  |    Объем, часов  |    Дидакт. единицы  |  
|   Итого:  |  |||||
 
 
 
-  
Типовые задания
 
|   № п/п  |    Раздел дисциплины  |    Объем, часов  |    Наименование типового задания  |  
|   1  |    Структура и строение воздушного судна  |    34  |    Домашнее задание  |  
|   Итого:  |    34  |  ||
-  
Курсовые работы и проекты по дисциплине
 
 
 
 
-  
Рубежный контроль
 
1.1. Контрольная работа
Характеристики
Тип файла документ
Документы такого типа открываются такими программами, как Microsoft Office Word на компьютерах Windows, Apple Pages на компьютерах Mac, Open Office - бесплатная альтернатива на различных платформах, в том числе Linux. Наиболее простым и современным решением будут Google документы, так как открываются онлайн без скачивания прямо в браузере на любой платформе. Существуют российские качественные аналоги, например от Яндекса.
Будьте внимательны на мобильных устройствах, так как там используются упрощённый функционал даже в официальном приложении от Microsoft, поэтому для просмотра скачивайте PDF-версию. А если нужно редактировать файл, то используйте оригинальный файл.
Файлы такого типа обычно разбиты на страницы, а текст может быть форматированным (жирный, курсив, выбор шрифта, таблицы и т.п.), а также в него можно добавлять изображения. Формат идеально подходит для рефератов, докладов и РПЗ курсовых проектов, которые необходимо распечатать. Кстати перед печатью также сохраняйте файл в PDF, так как принтер может начудить со шрифтами.















