rpd000013180 (1006860), страница 10

Файл №1006860 rpd000013180 (035700 (45.03.02).Б1 Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли) 10 страницаrpd000013180 (1006860) страница 102017-06-17СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 10)

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „Mi familia“.

9

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „La presentación“.

10

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „La familia en España y en Rusia“.

11

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „Mi día ordinario“.

12

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „Mi piso“.

13

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „La familia en España y en Rusia“.

14

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „Las acciones cotidianas“.

15

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „La casa de mi sueño“.

16

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „Le presento a mi amigo“.

17

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „Mi piso“.

18

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „La presentación“.

19

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „Mi familia“.

20

1. Lee el texto. Traduce. Relátalo.

2. Traduce 10 frases del ruso al español.

3. El tema para conversar: „Mi día ordinario“.

Итальянский язык зачет.docx

Список вопросов к зачету

    1. Дать определение/понятие теоретического явления в переводческой деятельности.

    2. Перевести текст с итальянского языка на русский язык.

    3. Перевести текст с русского языка на итальянский язык.

4. Осуществить реферативный перевод с итальянского языка на русский язык.

5. Составить деловое письмо на итальянском языке.

Французский язык зачет.docx

Вопросы к зачёту в VI семестре

1. Переведите интервью в технике последовательного перевода.

2. Преобразуйте информацию в заголовки газет.

3. Переведите текст с русского на французский и с французского на русский, с учетом его смыслового наполнения, функционально- стилевой характеристики, жанровой принадлежности.

4. Преобразуйте текст, заменив описательные обороты точными терминами.

5. Читая текст, преобразуйте все сказуемые в одну из подходящих форм прошедшего времени.

6. Выполните двусторонний перевод.

Немецкий язык зачет.docx

Задания для перевода к зачету

Вариант 1



1. Переведите текст с немецкого языка на русский язык с учетом его смыслового наполнения, функционально-стилевой характеристики, жанровой принадлежности.

Aus der Geschichte der RadartechniK

Man kann die Entwicklung der Radartechnik bis zu ihrem heuti­gen Stand in zwei Abschnitte unterteilen: die Schaffung der Grundla­gen (von 1886 bis 1933) und ihre technische Realisierung (von 1934 bis heute).

Durch H. Hertz wurden die Eigenschaften der elektromagnetischen Wellen gründlich erforscht. Die Tatsache ihrer Reflexion an festen Körpern bildet die Grundlage des Radars. Der russische Physiker A. S. Popow führte 1897 Funkversuche mit Meterwellen im Baltischen Meer durch. Er beobachtete, dass die Funkverbindung zwischen zwei Kreuzern dann unterbrochen wurde, wenn der dritte Kreuzer zwischen beiden hindurchfuhr. Die Arbeiten Popows und seines Schülers und Nachfolgers P. N. Rybkin waren die Grundlage für die wissenschaftli­chen Arbeiten.

Jetzt mussten erst zwei Elemente des Radars geschaffen werden: die Dezimeterwellen und die Impulsmethode der Aussendung. Die Impulsmethode wurde 1924 zur Messung der Höhe der ionisierten Schichten benutzt. Aus weiteren grundlegenden Arbeiten auf diesem Gebiet sind zu nennen: die Verbesserung der Braunschen Röhre, die Entdeckung der Kurzschwingungen, die Erzeugung kurzer elektroma­gnetischen Wellen. So standen im Jahre 1934 die technischen Mittel zur Verfügung, die nötig waren, um ein funktionierendes Radargerät schnell entwickeln zu können.

Unter dem Radar versteht man die Bestimmung der Entfernung und der Lage eines Gegenstandes mit Hilfe der elektromagnetischen Wellen. Das erreicht man, indem man den Widerhall der Funkwellen(das so genannte Funkecho) ausnutzt, ebenso wie die Schallwellen prallen die elektromagnetischen Wellen von einem Hindernis zurück. Die Zeit zwischen Impulssendung und Impulsempfang der reflektierten Energie ist ein Maß für die Entfernung, da die Ausbreitungsgeschwin­digkeit der Funkwellen bekannt ist. Eine moderne Radarstation besteht aus einer besonderen Antennenanlage, einem Sender und einem Empfänger mit Anzeigegerät.

2.Выполните перевод грамматических предложений с немецкого языка на русский язык.

1.Die Sagen der Völker berichten uns über Streben der Menschen, sich mit Hilfe selbst gebauter Apparate vom Erdboden zu heben. 2. Alle wissen, dass die Luftfahrtindustrie eine außerordentliche Rolle für viele Industriezweige sowie Wissenschaft und Technik spielt. 3. Durch zielbewußte Forschungen und durch geniale Erfindungen sind die Wissenschaften und Technik gegenwärtig auf eine außerordentlich hohe Entwicklungsstufe gebracht worden. 4. Um die Verhältnisse nicht zu sehr zu komplizieren, lassen wir die Unterschiede hier unberück­sichtigt. 5.Die Amplituden werden geschwächt oder verstärkt.



3.Выполните перевод грамматических предложений с русского языка на немецкий язык.

1.Не понимать характера нашей эпохи — значило бы также принизить роль научно-технической революции. 2.Он оставил свои книги дома. 3. Многие факты позволяют предположить, что внутри Земли господствуют очень высокие температуры. 4. Я хотел бы опубликовать результаты моих исследований.



Вариант 2



1. Переведите текст с немецкого языка на русский язык с учетом его смыслового наполнения, функционально-стилевой характеристики, жанровой принадлежности.

Aus der Geschichte des Rundfunks

1. Die grundlegenden Versuche über das Entstehen und die Aus­breitung elektromagnetischer Wellen regten viele Experimentatoren, ohne Draht Nachrichten in die Ferne zu übermitteln. Und die erste telegraphische Übermittlung von Nachrichten gelang 1895 dem russi­schen Physiker A. S. Popow. Er konstruierte zuerst einen leistungsfä­higen „Vibrator", der die Hertzschen Wellen ausstrahlte, und baute sodann einen zuverlässigen „Resonator", d. h. einen Empfänger. Schon die ersten Versuche mit dem neuen Gerät zeigten, dass es nicht nur Impulse auffing, sondern auch auf ferne Gewitterentladungen an-sprach. Deshalb nannte Popow sein Gerät „Gewittermelder". Am 7. Mai 1896 führte er sein Gerät in einer Sitzung der Physikalisch-Chemischen Gesellschaft vor. Dieses Datum wurde zum Geburtstag von Radio. Popow vervollkommnete sein Gerät. Er versah es mit An­tennen, wodurch die Reichweite bedeutend vergrößert wurde, und dann führte er drahtlose Übermittlung des ersten Funkspruchs vor. Der Empfänger war 250 m vom Sender entfernt. Das war der entscheiden­de Augenblick in der Geschichte von Radio.

2. Die Anordnung zur drahtlosen Nachrichtenübermittlung wurde von Popow weiter entwickelt und vervollkommnet. Er entdeckte die Reflexion der Radiowellen an metallischen Gegenständen, diese Erschei­nung ist der Funkpeilung zugrunde gelegt worden. 1899 wurde von Popow zum ersten Mal in der Welt eine Funkverbindung zwischen einem Luftballon und der Erde hergestellt und in demselben Jahr fand diese Anordnung praktische Anwendung bei der Rettung von einem Panzerkreuzer. Eine regelmäßige Verbindung mit dem Schiff wurde zwei Mo­nate lang über eine Entfernung von ungefähr 70 km aufrechterhalten. Im Jahre 1902 konnte das erste drahtlose Telegramm über den Ozean gesendet werden. Die drahtlose Telegrafie wurde zu einem hervorragenden Faktor der Nachrichtenübermittlung. Am 12. Januar 1906 ist A. S. Popow gestorben, aber sein großes Werk wurde fortgesetzt und weiterent­wickelt. Den technischen Leistungen der damaligen Zeit hat die Mensch­heit den heutigen Stand der Elektronik zu verdanken.

2. Выполните перевод грамматических предложений с немецкого языка на русский язык.

1.Nach der Erfindung der Dampfmaschine wurde es möglich, große Fortschritte auf dem Gebiet der Technik zu erzielen. 2.Wenn wir von den Flugzeugen von gestern und heute sprechen, dann muss man viele Wissenschaftler und Experimentatoren nen­nen, die als erste Flugzeuge bauten und in die Luft stiegen. 3.Schon im 19. Jh. sah man voraus, daß die Wissenschaft allmählich zur unmit­telbaren Produktivkraft werden wird. 4. Die objektiven Entwicklungsgesetze der Gesellschaft dürfen nicht außer acht gelassen werden. 5. Alle Biologen sind der Meinung, daß noch nicht alle Arten lebender Organismen gefunden, benannt und beschrieben worden sind.

3. Выполните перевод грамматических предложений с русского языка на немецкий язык.

, 1. Мы стоим теперь перед задачей обеспечить дальнейшее развитие науки. 2. Применение углерод­ного метода (die C14-Methode) позволило предположить, что возраст находки со­ставляет около 2200 лет. 3.Опыт должен быть усовершенствован. 4. Греческие философы придерживались мнения, что все тела состоят из одного единственного основного вещества (элемента).

Вариант 3



1. Переведите текст с немецкого языка на русский язык с учетом его смыслового наполнения, функционально-стилевой характеристики, жанровой принадлежности.

In den zwanziger Jahren des 20. Jahrhunderts wurde die moder­ne Nachrichtentechnik gegründet, die der Ausgang für die Entwick­lung der Halbleitertechnik und der Mikroelektronik wurde. Die ers­ten Empfänger waren Detektor-Empfänger. Der Röhrenempfänger erschien 1925. Die Stromversorgung dieser Empfänger geschah durch Akkumulatoren, Trockenbatterien und Anodenbatterien.

Einen beachtlichen Fortschritt bedeuteten die Empfänger mit Netzanschluss, die 1927 erschienen. Die Weiterentwicklung war durch den dynamischen Lautsprecher und, wenig Jahre später, durch das Überlagerungsprinzip im Empfängerbau gekennzeichnet. Der Emp­fänger „Super" setzte sich wegen seiner wesentlichen Vorzüge rasch durch. Von großer Bedeutung für die Entwicklung der Ultrakurzwel­lentechnik waren Arbeiten von russischen Gelehrten. Der bekannte Physiker P. N. Lebedew hat Radiowellen einer Länge von 3 Millime­tern erzeugt. Im Jahre 1922 haben die russischen Radiophysiker B. A. Wwedenski und A. I. Danilewski die ersten Versuche mit Ultra­kurzwellen (UKW) durchgeführt. Die Beherrschung des UKW-Be­reichs hat zu einer grundlegenden Änderung der Funkapparatur ge­führt. In das Jahr 1934 fällt der Beginn von Fernsehsendungen. Zu jener Zeit war auch das Magnettonverfahren entwickelt worden.



2.Выполните перевод грамматических предложений с немецкого языка на русский язык.

1.Ohne Angst vor den Schwierigkeiten zu haben, experimentierte und studierte der deutsche Luftfahrtpionier Otto Lilienthal das Pro­blem des Menschenfluges.2. Die Aluminiumlegierungen haben im Flugzeugbau besondere Be­deutung, weil ihre Festigkeitswerte den Festigkeitswerten von Stahl nahe kommen. 3.Die Wissenschaftler werden immer mehr zu Or­ganisatoren des wissenschaftlichen Fortschritts. 4. Mitarbeiter der Norwegischen Akademie der Wissenschaften haben errechnet, daß in den Kriegen, die die Geschichte kennt, mehr als dreieinhalb Milliarden Menschen ihr Leben lassen mußten.5. Dieser Vorgang wird sicher verhindert oder wenigstens gehemmt werden.



Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
507,5 Kb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов перевода

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее