rpd000013365 (1006861), страница 19

Файл №1006861 rpd000013365 (035700 (45.03.02).Б1 Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли) 19 страницаrpd000013365 (1006861) страница 192017-06-17СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 19)

II. Переведите предложения авиационной тематики на русский язык.

1. Die zweitgrößte deutsche Fluggesellschaft hat ein zusätzliches Sparprogramm beschlossen. Damit reagiert die Airline auf ein sich eintrübendes wirtschaftliches Umfeld und gestiegene Treibstoffkosten.

2. Der Handelsstreit im Flugzeugbau zwischen der EU und den USA hat eine neue Eskalationsstufe erreicht: Die EU fordert, den USA Strafzahlungen von 12 Milliarden Dollar aufzuerlegen - jährlich.

3. Die deutsche Luft- und Raumfahrtindustrie ist vom Erfolg verwöhnt. Seit Mitte der 90er Jahre kennt die Branche nur eine Entwicklungsrichtung: nach oben. Das gilt allerdings nicht für ihren militärischen Teil.

4. Die Eröffnung des neuen Flughafens Berlin-Brandenburg ist gerade wieder verschoben worden. Trotzdem wird es jetzt eine Woche regen Flugbetrieb auf dem Gelände geben - und Zehntausende Messe-Besucher.

5. Moskau ist verärgert. Russland will von der Türkei wissen, warum ihre Luftwaffe ein syrisches Passagierflugzeug aus Moskau in Ankara zur Landung gezwungen hat. Moskau bestreitet, dass der Airbus Waffen an Bord hatte.

III. Переведите предложения космической тематики на русский язык.

1. USA, Russland, China - alle streben ins Weltall. Die Ziele: Mond, Mars und neue Raumstationen. Welche Rolle spielt Europa in diesem kosmischen Wettlauf? Fragen an ESA-Direktor und Ex-Astronaut Thomas Reiter.

2. Kosmos statt Badestrand: Im Weltraumtourismus wähnen manche ein großes Geschäft. Doch die Ferienreise ins wahre All wird es so schnell nicht geben. Die technischen Hürden sind bisher nicht zu überwinden.

3. Wohin mit ausgedienten Satelliten, Raketen oder Weltraumstationen? Und wie gefährlich sind die Trümmer, die durchs Weltall trudeln? Es werden von Tag zu Tag mehr, warnen Experten auf einer Konferenz in Darmstadt.

4. Eine russische Transportkapsel ist in nicht einmal sechs Stunden zur Internationalen Raumstation geflogen. Bisher dauerte das über zwei Tage. Auch bemannte Kapseln könnten bald per Express reisen.

5. Vor 50 Jahren holten die USA im "Space Race" mit der Sowjetunion auf. Nach dem Ende des Kalten Krieges wurde es unübersichtlich im Orbit: Immer mehr Staaten betreiben Satelliten - oft zu militärischen Zwecken.

IV. Переведите предложения авиационной и космической тематики на немецкий язык.

1. Центр подготовки пилотов компании ATR получил сертификат номер FR.ATO.0001, таким образом, став первой подобной организацией во Франции, сертифицированной в соответствие с новыми европейскими стандартами PARTFCL, которые определяют процедуру получения пилотами лицензий.

2. 17 октября была проведена плановая коррекция орбиты Международной космической станции. В соответствии с расчётами баллистической службы Центра управления полётами ЦНИИ машиностроения двигатели были включены в 19 часов 24 минуты по московскому времени (15:24 GMT) и отработали 19,2 секунды.

3. Индии решило сократить объем заказа на перспективные истребители пятого поколения FGFA, создаваемые совместно с Россией на базе Т-50 (ПАК ФА). Объем покупки самолетов будет уменьшен с 214 до 144 единиц.

4. В минувшее воскресенье во время взлета в аэропорту "Рига" в двигатель самолета авиакомпании Turkish Airlines, направлявшегося в Стамбул, попали птицы.

5. Правительство Польши намерено вложить от десяти до 14,1 миллиарда злотых (3,2-4,5 миллиарда долларов) в развитие американской компоненты системы противоракетной обороны в Европе.

Контрольная работа №3

(по разделу 3 «Синтаксическое развёртывание»)

I. Переведите на русский язык сначала сокращённый вариант предложения, а затем – полный.

1. Was nach Routine klingt, war tatsächlich ein Jungfernflug: Denn erstmals HAT DAS RAUMSCHIFF binnen weniger Stunden DIE ISS ERREICHT und nicht erst nach mehr als zwei Tagen, wie es bisher üblich war.

2. Ab etwa Mitte 2013 KÖNNTEN dann auch MENSCHEN an Bord der Sojus-Kapseln IN knapp SECHS STUNDEN ZUM AUSSENPOSTEN in der Umlaufbahn GELANGEN.

3. DAS NEUE FLUGVERFAHREN IST tatsächlich EIN sehr ALTES: bei den ersten Kopplungsmanövern im All in den 60er Jahren war das Andocken auch stets nach nur wenigen Stunden erfolgt – und zwar sowohl in der sowjetischen als auch in der US-amerikanischen Raumfahrt.

4. Damals LIESS DIE TECHNIK KEINE andere WAHL, weil Menschen nicht viel länger in den kleinen Startkapseln überleben konnten.

5. DER BESATZUNG BLIEBE dann ERSPART, sich mehr als zwei Tage in den sehr engen Sojus-Kapseln aufhalten zu müssen.

II. Переведите на немецкий язык сначала сокращённый вариант предложения, а затем – полный.

1. «ПРОГРЕСС» впервые ПРИСТЫКОВАЛСЯ К СТАНЦИИ по так называемой "быстрой схеме" - с момента запуска ракеты-носителя "Союз-У" прошло менее шести часов.

2. ВОЗВРАЩЕНИЕ К «БЫСТРОЙ СХЕМЕ», которая была опробована ранее при эксплуатации орбитальной станции "Мир", ПЛАНИРУЕТСЯ и ДЛЯ ПИЛОТИРУЕМЫХ «СОЮЗОВ», рассказали собеседники агентства.

3. Таким образом КОСМОНАВТЫ ИЗБАВЯТСЯ ОТ НЕОБХОДИМОСТИ находиться двое суток в достаточно некомфортных условиях ограниченного пространства.

4. Первый ПОЛЁТ на Международную космическую станцию (МКС) по укороченной шестичасовой схеме МОЖЕТ СОСТОЯТЬСЯ 28 марта 2013 года.

5. В настоящее время ВСЕ ЭКИПАЖИ ЛЕТАЮТ на МКС ПО ДВУХСУТОЧНОЙ СХЕМЕ, то есть между стартом корабля и его стыковкой со станцией проходит два дня.

Контрольная работа №4

(по разделу 4 «Речевая компрессия»)

I. Осуществите компрессию и переведите полученные предложения на русский язык.

1. Eine "Falcon 9"-Trägerrakete des kalifornischen Unternehmens SpaceX brachte die "Dragon"-Kapsel mit rund 450 Kilogramm Nachschub ins All.

2. Der Start vom Weltraumbahnhof Cape Canaveral im US-Bundesstaat Florida verlief problemlos, wie die Luft- und Raumfahrtbehörde NASA berichtet.

3. Die Türkei hat ein syrisches Passagierflugzeug wieder freigegeben, das auf dem Weg von Moskau nach Damaskus von der Luftwaffe abgefangen und zur Landung in Ankara gezwungen worden war.

4. Die Fracht der Maschine vom Typ A-320 sei aber teilweise beschlagnahmt worden, erklärte der türkische Außenminister Ahmet Davutoglu am späten Mittwochabend, ohne weitere Einzelheiten zu nennen.

5. Allerdings warf er Russland indirekt vor, die syrische Führung mit Waffen zu beliefern und dafür Zivilflugzeuge zu missbrauchen.

II. Осуществите компрессию и переведите полученные предложения на немецкий язык.

1. Как отмечается, Dragon и ракета-носитель Falcon 9 в настоящее время признаны полностью готовыми к запуску, а Международная космическая станция - к стыковке с кораблем.

2. Грузовик должен будет доставить на Международную космическую станцию примерно 450 килограммов полезного груза, в том числе, материалы для проведения 166 научных экспериментов.

3. Airbus A320, следующий из Москвы в Дамаск и принадлежащий авиакомпании Syrian Airways, был перехвачен двумя истребителями F-16 в воздушном пространстве Турции и сопровожден до столичного аэропорта Эсенбога.

4. В результате проверок, Турцией были найдены контейнеры с военным оборудованием для связи, а также части, которые могут быть использованы в ракетах. На обнаруженный груз наложен арест.

5. Министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу заявил в интервью поздно вечером в среду, что разведка доложила о том, что сирийский самолет перевозит "негражданский груз" и "запрещенные материалы".

Контрольная работа №5

(по разделу 5 «Пофонемный перевод»)

I. Переведите на русский язык.

1. Robert Goddard, der übrigens sehr zurückhaltend und medienscheu war, bewies, dass Konstantin Ziolkowski mit seinen theoretischen Betrachtungen zur Einsetzbarkeit des Raketenantriebs im Vakuum Recht hatte.

2. Während Ziolkowski in Russland "Vater der Astronautik" genannt wird, wird Goddard von den Amerikanern als "Vater der Raketentechnik" bezeichnet.

3. Will man die Erfindung der modernen Weltraumrakete an einer Person festmachen, so wird wohl am meisten der Name Hermann Oberth genannt werden.

4. Bei vielen heutigen USAF-Raketen (Atlas-Centuar, Jupiter, usw.) hatte Wernher v. Braun entwicklungstechnisch mitgearbeitet.

5. Walter Dornberger wurde 1947 aus der Kriegsgefangenschaft entlassen und den USA übergeben. Dort bringt er es zum Leiter der Firma Bell Aircraft Corp. in Buffalo/New York.

II. Переведите на немецкий язык, соблюдая немецкую произносительную норму при передаче имён собственных.

1. Константин Эдуардович Циолковский - основоположник современной космонавтики. Он обосновал вывод уравнения реактивного движения, пришёл к выводу о необходимости использования «ракетных поездов» - прототипов многоступенчатых ракет.

2. Кибальчич Николай Иванович - русский революционер-народоволец, изобретатель; автор первого в России проекта ракетного ЛА для полёта человека.

3. Келдыш Мстислав Всеволодович внёс выдающийся вклад в разработку ряда важнейших вопросов авиационной, атомной и космической техники, поставивший его в число виднейших мировых ученых.

4. Сергей Павлович Королёв - советский учёный, конструктор и организатор производства ракетно-космической техники и ракетного оружия СССР, основоположник практической космонавтики.

5. Михаил Кузьмич Янгель - видный советский конструктор ракетно-космических комплексов.

Контрольная работа №6

(по разделу 6 «Активный лексический запас переводчика»)

I. Переведите следующие личные имена на немецкий язык.

Ангела Меркель – Хорст Кёлер – Герхард Шрёдер – Йошка Фишер – Гельмут Коль

Майкрософт – Интел – Хитачи – Моторола – Эппл - Сименс – Филипс

Макс Планк – Нильс Бор – Макс Борн

Юрий Гагарин – Нил Армстронг – Константин Циолковский – Сергей Королёв

II. Переведите на слух и правильно запишите названия городов.

Афины, Вифлеем, Гонконг, Сидней, Барселона, Марсель, Льеж, Гаага, Хемниц, Кейптаун.

Сан-Франциско, Карфаген, Кишинёв, Неаполь, Сан-Паулу, Фивы, Дублин, Пхеньян, Пекин.

III. Назовите полные официальные соответствия географических названий на немецком языке. Определите, к каким странам они относятся.

Freistaat Bayern – Genf – Kärnten – Mecklenburg-Vorpommern – Saarland – Kroatien – Freie und Hansestadt Hamburg – Montenegro – Salzburg – Wien – Provence – Baden-Würtemberg – Freistadt Sachsen – Lothringen – Bern.

IV. Переведите на русский язык гидронимы.

Der Pazifik – die Memel – Golf von Biskaya – der Arktik – die Moldau – der Golfstrom – der Karibik – die Ägäis – Weißes Meer – die Adria – die Weichsel – der Kaspisee – die Straße von Hibraltar – der Plattensee – Totes Meer – das Marmarameer – der Barentssee – die Ostsee – das Mittelmeer – der Euphrat – der Ganges.

V. Переведите на русский язык, обращая особое внимание на перевод имён собственных.

1. Bundesaußenminister Guido Westerwelle ist zum Auftakt seiner mehrtägigen Reise durch Westafrika im Senegal eingetroffen.

2. Bundesjustizministerin Sabine Leutheusser-Schnarrenberger hat der Türkei rechtsstaatliche Defizite vorgeworfen.

3. Der neue internationale Syrien-Sondergesandte Lakhdar Brahimi hat die Konfliktparteien in Syrien zu einem Ende der Gewalt aufgerufen.

4. Die syrische Regierung erwartet den neuen Syrien-Sondergesandten von UN und Arabischer Liga, Lakhdar Brahimi, an diesem Montag in Damaskus.

5. Stuttgart wird die erste Landeshauptstadt mit einem grünen Oberbürgermeister: Der frühere Grünen-Chef Fritz Kuhn gewann die Wahl im zweiten Durchgang klar mit fast 53 Prozent der Stimmen und erlangte damit die absolute Mehrheit.

Контрольная работа №7

(по разделу 7 «Текстовые жанры в устном переводе»)

I. Прослушайте информацию и дайте дикторское сообщение на языке перевода, стараясь сделать его максимально исчерпывающим. Особое внимание при восприятии и переводе текста обратите на цифры и имена собственные.

Das erste private Frachtraumschiff ist auf dem Weg zur Internationalen Raumstation ISS. Eine "Falcon 9"-Trägerrakete des kalifornischen Unternehmens SpaceX brachte die "Dragon"-Kapsel mit rund 450 Kilogramm Nachschub ins All. Der Start vom Weltraumbahnhof Cape Canaveral im US-Bundesstaat Florida verlief problemlos, wie die Luft- und Raumfahrtbehörde NASA berichtet. Die Ankopplung ist für Mittwoch geplant. - "Dragon" bringt Lebensmittel, Kleidung, wissenschaftliche Geräte, Ersatzteile und einen Gefrierschrank für Experimente in die Umlaufbahn. Am 28. Oktober soll der Frachter wieder zur Erde zurückkehren. Bis 2016 sind zwölf Flüge mit zusammen 20 Tonnen Versorgungsgütern geplant. Die NASA zahlt SpaceX dafür 1,6 Milliarden Dollar.

II. Переведите отрывок интервью «Путь Германии в космос» с председателем правления «Германского центра авиации и космонавтики» профессором, доктором технических наук Иоганном-Дитрихом Вёрмером на русский язык.

Deutschlands Weg ins All“

Jürgen Brickmann sprach für labor&more mit dem Vorstandsvorsitzenden des Deutschen Zentrums für Luft- und Raumfahrt, Prof. Dr.-Ing. Johann-Dietrich Wörner, über Forschung, Innovation und Wirtschaftskrise.

Sie haben mehrfach, wenn Sie über die Aufgabengebiete des DLR redeten, ausgeführt, dass es vier Schwerpunkte gibt, nämlich Luftfahrt, Raumfahrt, Verkehr und Energie. Die letzten beiden Bereiche haben ja eigentlich mit dem Namen DLR relativ wenig zu tun.

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
718 Kb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов перевода

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6366
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее