rpd000013365 (1006861), страница 18
Текст из файла (страница 18)
5. Из Рима на родину вылетела французская делегация во главе с министром культуры. На аэродроме делегацию провожали деятели культуры Италии.
6. В Брюссель с официальным визитом прибыл президент Французской Республики. Президента Франции сопровождал заместитель министра иностранных дел.
Контрольная работа к разделу 1 (1.1.-1.2.)
Вариант 1
-
Переведите названия рубрик:
Arts – Spectacles, Guide, En bref, Flash, Le faits divers, Courrier, En toute franchise, Correspondances, Sur le gril, Entretien Bandes dessinees
-
Переведите , обращая внимание на перевод выделенных слов.
Le Ministre Federal aura des entretiens avec la delegation du gouvernement britannique.
Le Presidium du Soviet Supreme a exerce le pouvoir legislatif.
Vice-President des Etats-Unis a ete accompagne du secretaire d'etat et de plusieurs conseillers.
Le president du conseil des ministres est parti mardi pour Londres.
Le vice-ministre des affaires etrangeres a ete salue a son arrivee par son homologue.
Le president de l’ Assemblee Nationale a ete elu par une majorite absolue de deputes.
L'ex-president du Congo a quitte aujourd'hui Bruxelles pour Naples.
Вариант 2
-
Переведите названия рубрик:
Humanite-Dimanche, Etudes, Esprit, Ouest-France, Tele-Star, Les Echos, Le Nouvel Observateur, Jours de France, A travers le monde, Les nouvelles en vrac
-
Переведите , обращая внимание на перевод выделенных слов.
Le chef de la majorite democrate au Senat est rentre dimanche a Wachington d'une tournee en Europe qui а conduit a Moscou, Bucarest, Francfort, Paris et Londres.
Le president de lAssemblee generale des Nations Unies est arrive lundi matin a Alger ou il a ete accueilli par le ministre des Affaires etrangeres.
Le congres du Parti socialiste unifie s'est tenu en septembre dernier.
Le president de la Chambre italienne des deputes a quitte mardi Rome pour La Have.
Les electeurs de Monaco iront aux urnes dimanche afin d'elire les membres du Conseil national.
Le premier-ministre commencerait lundi prochain sesentretiens sur les problemes politiques.
L'ancien president du Conseil italien est mort subitement dimanche a Rome, victime d'un infarctus.
Le personnel de 1'Ambassade Suisse visiterait 1'exposition industrielle samedi.
Контрольная работа к разделу 2 (2.1.-2.4.)
Вариант I
-
Определите и напишите,какие из прилагательных могут быть употреблены в сочетании со словами:
Personnalite f.; succes m.; victoire f.; atmosphere f.; salutation f.; contribution f.; honneur т.; savant т.; artiste т.; homme'm. d'Etat
-
Замените слова и словосочетания их русскими синонимами или описательными оборотами:
Представители деловых и промышленных кругов - захват власти - артисты, художники, литераторы - открывать огонь -принимать участие в заседании - газеты и журналы - вести военные действия - вселять надежды - средства массовой информации - Государственная Дума - принимать участие в выборах -современное положение
-
Переведите текст, обращая внимание на перевод исторических реалий:
I-re Republique du 21 septembre 1792 au 18 mai 1804. II s'agit du regime politique français proclame le 21 septembre 1792 apres la destitution de Louis XVI et la suppression de la royaute par les Montagnards. La 1-ere Republique a connu la dictature de Robespierre, le regime directorial cree par la Constitution du 5 fructidor an 111 et Consulat jusqu'a la proclamation de I'Impaire de Napoleon.
II-е Republique du 25 fevrier 1848 au 2 decembre 1851. II s'agit du regime politique français institue en fevrier 1848 et consacre par la Constitution, de type presidentiel, du 4 novembre 1848. Ce regime s sombre dans le coup d'Etat du 2 decembre 1851.
Ill-e Republique du 4 septembre 1870 au 10 juillet 1940 et du 9 aout 1944 au 2 novembre 1945. C'est le regime politique fran9ais institue par les lois constitutionnelles de 1875. II est ne dans des
circonstances difficiles et s'est affirme dans la lutte anticlericale et dans les conquetes coloniales. Apres la premiere guerre mondiale Pinstabilite ministerielle s'est accentuee, les crises se sont multipliees.
Вариант II
-
Определите и напишите,какие из прилагательных могут быть употреблены в сочетании со словами:
Merite т.; initiative f.; appel f.; visite f.; ecrivain т.; portee f.; importance f.; traditions pi. f.; relations pi. f.
II. Замените слова и словосочетания их русскими синонимами или описательными оборотами:
Подписать соглашение - наносить ущерб - передовой отряд - законодательный орган страны - устранять угрозу войны - обуздать гонку вооружений - обострение военного соперничества - расставание близких людей - строить мост - батрак - пасть на поле боя в борьбе с фашизмом - покупать брюки, рубашки, пальто и головные уборы.
III.Переведите текст, обращая внимание на перевод исторических реалий:
IV-e Republique du 27 octobre 1946 au 4 octobre 1958. C'est un regime politique fran9ais institue par la Constitution du 27 octobre 1946. Elle a cree un regime parlementaire rationalise dont le fonction-nement a tres rapidement conduit a l’instabilite ministerielle. II a sombre en 1958 apres avoir manifeste son incapacite a resoudre les problemes de la decolonisation. V-e Republique depuis le 4 octobre 1958. II s'agit du regime politique fran9ais actuel fonde a l'instigation du general de Gaulle a la suite de la degradation des institutions de la IV-e Republique, sur la Constitution du 4 octobre 1958 qui institue un President de la Republique elu au suffrage universe! direct pour sept ans, dote de larges pouvoirs, un Premier-Ministre et un gouvernement dependant a la fois du President de la Republique et du Parlement. C'est un regime semi-parlementaire et semi-presidentiel, semi-representif et semi-direct.
Контрольная работа к разделу 8 (8.1.-8.2.)
Вариант I
I. Переведите фразы с абсолютными причастными оборотами:
- L'ltalie se trouve ainsi au bord d'une crise politique, les partis essentiels paraissant incapables de trouver un consessus pour former le gouvernement sur la base des resultats des elections legislatives du 3 juin dernier.
- Le president de la Republique devait reprendre jeudi ses consultations, le Quirinal etant toujours incapable de resoudre les problemes politiques.
- La France etant alors un pays ou dominait la paysannerie, le succes de l’ insurrection avait pour condition l’ alliance entre les salaries et la paysanerie.
- Une fois la loi votee, le probleme ne restera pas hors des debats.
- La breve allocution du secretaire general une fois fini, l’Assemblee a procede a l'election de son president.
II. Переведите текст на французский язык:
Le président russe, au cours de sa visite en France , s'est déclaré prêt à négocier une réduction des armes nucléares. « Nous sommes prèts à travailler ensemble à un système de défence global à la place de l'initiative de defense stratégique américain, a-t-il dit à la television en rèponse aux nouvelles propositions de dèsarmement formulées par le president américain. Selon le président russe, la Russie a déjà neutralizé 600 missiles balistiques basés à terre ou en mer. « En 1991 le budjet de l'armement de notre pays a été réduit de 20% par rapport aux années précédents, et les achats d'armes ont baissé de 30% ,- a-t-il précisé. Le président russe a ajouté: Pour la prèmiere fois depuis des années des peuples séparés par les mythes ont rejeté les stereotypes de la confrontation,mais aussi commencé un travail difficile pour organizer le monde sur de véritables principes humains.
Вариант II
-
Переведите на русский язык , обращая внимание на варианты слова "аrmе":
Dans les armee 50 et 60, les grandes puissances ont activement travaille a l’elaboration des armes biologiques.
- La nomenclature des exportation militaires des pays capitalistes comprend presque tous les types d'armes et de materiel de guerre moderne, exeption faite pour l’arme d'extermination massive.
- L'arme psychologique vise a creer la demoralisation de la population.
- C'est la Russie encore qui a propose aux Etats possedantl'arme nucleaire de s'engager a ne pas faire usage les premiers l'uncontre l'autre ni des armes nucleaires, ni des armes conventionnelles.
Et pour en finir avec les armes, dites quelle est la difference entre les armes a feu et les armes blanches, les armes classique et les armes nucleaires, etre sous les armes et etre sous les drapeaux.
-
Сделайте письменный перевод текста:
Le crise gouvernementale italienne a connu mercredi soir un rebondissement spectaculaire avec renonciation de M. Pandolfi (demo-crate-chretien) de presenter au Parlement, la semaine prochaine, le gouvernement tripartite (democrate-chretien, republicain, social-democrate) qu'il venait de former. Ce rebondissement a ete provoque par l'annonce que le comite central du Parti socialiste avait decide de voter contre le gouvernement de M. Pandolfi, ce qui ne lui laissait aucune chance d'etre investi au Parlement. II est intervenu alors que M. Pandolfi etait au Quirinal, ou il avait presente la liste des ministres au president de la Republique.Mis au courant du veto socialiste, Monsieur Pandolfi a prefere renoncer aussitot a se presenter au Parlement, lundi prochain comme prevu. Son gouvernement n'aura ainsi dure qu'un peu plus d'une heure.
Немецкий язык (контрольные работы).docx
Контрольная работа №1
(по разделу 1 «Речевая техника»)
I. Произнесите русские скороговорки максимально быстро и чётко.
В Кабардино-Балкарии валокордин из Болгарии.
Саша – само совершенство, а ещё самосовершенствуется.
Все скороговорки не перескоровыговоришь.
Кто не работает, тот не ест то, что ест тот, кто работает.
Во поле-поле затопали кони, от топота копыт пыль по полю летит.
II. Произнесите немецкие скороговорки максимально быстро и чётко.
Der Potsdammer Postkutscher putzt den Postdammer Postkutschkasten.
Esel essen Nesseln, Nesseln essen Esel nicht.
Hans hackt Holz hinterm Hirtenhaus.
Ob er aber über Oberammergau, oder aber über Unterammergau, oder aber überhaupt nicht kommt, ist nicht gewiss.
Wer nichts weiß und weiß, dass er nichts weiß, weiß mehr als der, der nichts weiß und nicht weiß, dass er nichts weiß.
III. Завершите на русском языке начатые фразы, соблюдая нормы грамматики и рамки стиля официального сообщения.
Госкомиссия утвердила состав нового экипажа МКС …
Первый полёт к МКС по «быстрой» схеме …
Госпрограмма по развитию авиапрома может быть принята …
IV. Сделайте краткое информационное сообщение на немецком языке на указанную тему.
Per Express ins All.
Raketen und Satelliten – Militarisierung des Alls.
Luftfahrtindustrie wächst weiter.
Контрольная работа №2
(по разделу 2 «Мнемотехника, переключение и логические операции»)
I. Переведите на русский язык.
Flugpreise für junge Leute und Studenten (in Euro)
1. Amsterdam – Frankfurt 243
2. Barcelona – Düsseldorf 406
3. Brüssel – München 360
4. Dublin – Frankfurt 450
5. Budapest – Frankfurt 372
6. Kopenhagen – Berlin 339
7. Florenz – Düsseldorf 416
8. Genf – Berlin 439
9. Genua – Frankfurt 472
10. Istanbul – Düsseldorf 478