rpd000010604 (035700 (45.03.02).Б1 Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли)
Описание файла
Файл "rpd000010604" внутри архива находится в следующих папках: 035700 (45.03.02).Б1 Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли, 035700.Б1. Документ из архива "035700 (45.03.02).Б1 Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "вспомогательные материалы для первокурсников" из 1 семестр, которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "вспомогательные материалы для первокурсников" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "rpd000010604"
Текст из документа "rpd000010604"
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Московский авиационный институт
(национальный исследовательский университет)
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе
______________Куприков М.Ю.
“____“ ___________20__
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (000010604)
Деловой английский язык в аэрокосмической отрасли
(указывается наименование дисциплины по учебному плану)
Направление подготовки | Лингвистика | |||||
Квалификация (степень) выпускника | Бакалавр | |||||
Профиль подготовки | Перевод и переводоведение в аэрокосмической отрасли | |||||
Форма обучения | очная | |||||
(очная, очно-заочная и др.) | ||||||
Выпускающая кафедра | И-01 | |||||
Обеспечивающая кафедра | И-02 | |||||
Кафедра-разработчик рабочей программы | И-02 | |||||
Семестр | Трудоем-кость, час. | Лек-ций, час. | Практич. занятий, час. | Лаборат. работ, час. | СРС, час. | Экзаменов, час. | Форма промежуточного контроля |
6 | 72 | 8 | 24 | 0 | 40 | 0 | Р |
7 | 72 | 0 | 34 | 0 | 11 | 27 | Э |
Итого | 144 | 8 | 58 | 0 | 51 | 27 |
Москва
2011
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
Разделы рабочей программы
-
Цели освоения дисциплины
-
Структура и содержание дисциплины
-
Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
-
Материально-техническое обеспечение дисциплины
Приложения к рабочей программе дисциплины
Приложение 1. Аннотация рабочей программы
Приложение 2. Cодержание учебных занятий
Приложение 3. Прикрепленные файлы
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки 035700 Лингвистика
Авторы программы:
Цой Т.Ю. | _________________________ |
Заведующий обеспечивающей кафедрой И-02 | _________________________ |
Программа одобрена:
Заведующий выпускающей кафедрой И-01 _________________________ | Декан выпускающего факультета "ФИЯ" _________________________ |
-
ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Целью освоения дисциплины Деловой английский язык в аэрокосмической отрасли является достижение следующих результатов образования (РО):
N | Шифр | Результат освоения |
1 | Знания: на уровне представлений: знание реалий делового английского языка в аэрокосмической отрасли на уровне воспроизведения: знание базовой лексики профессионального общения; особенностей научного и делового стилей речи в рамках специальности на уровне понимания: умение решать коммуникативные задач и в конкретных ситуациях ведения бизнеса; общаться на иностранном языке в профессиональном контексте (интервью, встречи, переговоры, презентации). | |
2 | Навыки: владения тематической лексикой с ее функциональными различиями (деловое общение в международной практике), умения вести деловую корреспонденцию, ведение деловых переговоров (устройство на работу, телефонные диалоги, принятые в международной практике). Навыки делового общения (структура и стиль делового письма, факсимильная связь электронное деловое письмо, ведение переговоров по телефону). | |
3 | Умения: теоретические: ориентироваться в теоретических вопросах ведения бизнеса с иностранными партнерами в профессиональной сфере; понимать проблем ы межкультурной коммуникации ( обычаи, традиции, экономики и методы ведения бизнеса в разных странах). практические: владеть достаточным количеством лексики и уметь выбирать стилистические и функциональные эквиваленты; осуществлять письменный и все виды устного перевода с английского языка на русский и с русского на английский текстов и устной речи деловой тематики; решать практические трудности перевода, выбирать эквиваленты ПЯ. |
Перечисленные РО являются основой для формирования следующих компетенций: (в соответствии с ФГОС ВПО и требованиями к результатам освоения основной образовательной программы (ООП))
N | Шифр | Компетенция |
1 | ОК-3 | Обладает навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов |
2 | ПК-5 | Умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации |
3 | ПК-6 | Владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения |
4 | ПК-8 | Умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба и др.) |
5 | ПК-41 | Владеет стандартными методиками поиска, анализа и обработки материала исследования |
6 | ПК-53 | Способен применять знание иностранного языка для перевода проектной документации в авиационной отрасли |
7 | ПК-54 | Способен разрабатывать и реализовывать рекламные проекты будущей профессиональной деятельности |
8 | ПК-55 | Способен применять знания об особенностях современной авиационной отрасли России при переводе профессиональной документации |
-
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетных(ые) единиц(ы), 144 часа(ов).
Модуль | Раздел | Лекции | Практич. занятия | Лаборат. работы | СРС | Всего часов | Всего с экзаменами и курсовыми |
модуль 6 | “Money” | 4 | 12 | 0 | 20 | 36 | 72 |
“Quality” | 4 | 12 | 0 | 20 | 36 | ||
модуль 7 | "Organisation” | 0 | 16 | 0 | 5 | 21 | 72 |
“Ethics” | 0 | 18 | 0 | 6 | 24 | ||
Всего | 8 | 58 | 0 | 51 | 117 | 144 |
-
Содержание (дидактика) дисциплины
В разделе приводится полный перечень дидактических единиц, подлежащих усвоению при изучении данной дисциплины.
1. Дидактические единицы к разделу "Money"
- 1.1. Развитие профессиональной компетенции: проектно исследовательская работа.
- 1.2. Обучение анализу информации текста – Rendering.
- 1.3. развитие профессиональных навыков “Relationships of Computer Science with Other disciplines”
2. Дидактические единицы к разделу "Quality"
- 2.1. Ознакомление с лексическим материалом по теме «Quality control and Customer Service».
- 2.2. Обучение узучающему чтению – «Old-fashioned quality».
- 2.3. Активизация грамматического материала –Gerunds and infinitives.
- 2.4. Обучение навыкам аудирования «Quality management» .
- 2.5. Развитие профессиональной компетенции – «Quality control and customer service».
- 2.6. Обучение просмотровому чтению (ТВ).
3. Дидактические единицы к разделу "Organization"
- 3.1. Ознакомление с лексическим материалом и обучение навыкам аудирования по теме «Company structure».
- 3.2. Обучение изучающему чтению «A successful organization».
- 3.3. Обучение просмотровому чтению - ТВ