Диссертация (1147017), страница 7
Текст из файла (страница 7)
При этом следует отметитьбольшую изученность этапов формирования продуктивных лексическихнавыков; рассмотрение их, на наш взгляд, целесообразно для обнаруженияуниверсальностиэтаповвыработкинавыковприформированиипродуктивной и рецептивной лексики.Известно, что при традиционной стратегии обучения продуктивнойлексике формирование лексических навыков предполагает наличие двухэтапов: семантизация, во время которой происходит раскрытие значенийновых слов и в какой-то степени их запоминание, а также автоматизация, гдеформируются уже собственно качества лексических навыков.
Отличительнаячерта такой стратегии заключается в том, что на первом этапе форма новогослова усваивается в отрыве от ее функции в речи [Коростелев,1990].В.С. Коростелевпредлагаетпоменятьстратегиюпроцессаформирования лексических навыков таким образом, чтобы вынести напервое место в усвоении функцию слова, форма же должна усваиватьсяпроизвольно.Впроцессеформированиялексическихнавыковнафункциональной основе нет семантизации как этапа, нет также ипроизвольного запоминания слова вне функции, а есть единый процессовладения словами, в котором форма иностранного языка, его значение ифункция усваиваются в единстве, при ведущей роли функции [Коростелев,1990].По мнению С.Ф.
Шатилова необходимо различать следующие этапыформирования навыков: ознакомительно-подготовительныйэтап:ознакомление,обозначение и выбор; стереотипизирующий этап: стереотипизация; варьирующий этап: сочетаемость и употребление [Шатилов, 1985].38Взявзаосновуклассификациюэтаповформированияграмматического навыка, предложенную С.Ф. Шатиловым, Н.В. Баграмова,применительно к речевому лексическому навыку предложила своюмодификацию классификации этапов формирования навыка применительнок двум компонентам навыка (поднавыкам). В рамках формирования первогоподнавыка «Выбор» Н.В. Баграмова выделяет следующие этапы егоформирования:ознакомление,обозначение,выбор,стереотипизация.Второй поднавык «Сочетаемость», по мнению автора, формируется в дваэтапа: сочетаемость и употребление [Баграмова, 1994].При формировании пассивного словаря студентов И.Ю.
Родионовапредложила выделять следующие три этапа формирования навыков:ориентировочно-подготовительный,ситуативно-стереотипизирующийивариативно-ситуативный. На первом этапе, при формировании пассивногозапаса слов предполагается введение и семантизация новых лексическихединиц при параллельной автоматизации навыков их быстрого узнавания иопознавания.Насовершенствованиевторомэтапеузнаванияэтихпроисходитлексическихзакреплениеединицвиразныхконтекстах. Последний этап предполагает чтение текстов с полным иточным пониманием прочитанного [Родионова, 1998].О.В.
Сухих предлагает иную последовательность формированиялексических навыков: раскрытие значений слов беспереводным способомили при помощи перевода на родной язык; различие и узнавание слов по ихпризнакам; тренировка и закрепление; перенос в новые ситуации;употребление слов в нерегулируемой речевой практике [Сухих, 2000].Наиболее детальное описание поэтапного процесса формированиялексического навыка содержится в работах Е.И. Пассова; он выделяет шестьстадий данного процесса: восприятие слова, осознание его значения,имитация,самостоятельноеназывание,39комбинирование,употребления [Пассов, 2006].А.Н.
Шамов предлагает следующие этапы формирования навыков:1) создание ориентировочной основы речевого действия.На данном этапе происходит восприятие слова, узнавание его образа ивыделение в нем наиболее важных признаков. На основе выделенныхпризнаков происходит процесс запоминания слова, а также его логические,ассоциативные, прагматические, словообразовательные и тематическиесвязи. Затем происходит осмысление лексической единицы и понимание егозначения.2) организация тренировки;На втором этапе выполняются многократные действия со словом, такиекак имитация, подстановка, трансформация, репродукция, которые приводятк созданию лексических стереотипов.3) организация применения.На третьем этапе применяются знания, формируются лексическиедействия в новых условиях, приобретающих характер вариатипов.
На данномэтапе лексические навыки трансформируются в умения [Шамов, 2007].По мнению А.Н. Шамова, уровень сформированности лексическихнавыковбудетвышефункционированияипрочнее,поддерживаетсяеслипроцессихпознавательнымисозданияидействиями.А.Н. Шамов предлагает модель формирования лексического навыка,состоящую из трех уровней лексических знаний и одного уровняпрактическихдействий.Напервомуровнепроисходитпервичноеобобщение (вывод информации о семантическом ядре слова); на второмуровне проводится семантизация других компонентов в структуре слова(ядро и периферия); на третьем уровне происходит углубление связеймежду понятием – значением – смыслом (концептом); а на четвертомуровне предлагается система лексически направленных упражнений,40направленная на распознавание и употребление лексических единиц[Шамов, 2007].Т.Б.
Вепрева выделяет три этапа формирования лексического навыка:ознакомление (графическая форма слова, его семантизация), запоминание(процессзакрепленияновойлексическойединицы),тренировкаииспользование в речи (использование упражнений для актуализации новыхслов) [Вепрева, 2012].Л.В. Гуреева и Н.А. Козьмина считают что «развитие рецептивныхлексических навыков осуществляется с опорой на внешние зрительные ислуховые признаки лексических единиц (произношение, структура играмматическое оформление). Упражнения на формирование лексическихнавыковдолжнывыделятьграфические,акустическиеструктурныепризнаки, которые необходимы, чтобы распознать префиксы, суффиксы иосновы, окончания, ударения, и т. д.
всевозможные группы лексическихединиц в соответствии с семантическими классами, реконструкцию ивоспроизведение лексических единиц, пропущенных в речевом образце. Этодает возможность выработать словесный стереотип, обеспечивающийполноценное восприятие и воспроизведение целостного явления, на основечасти составляющих его символов, и т. д.» [Гуреева и Козьмина, 2013: 49].Рассмотрение специфики этапов формирования лексического навыкаприменительно к рецептивному лексическому навыку необходимо дляадекватного подбора обучающих методик и отбора лексических единиц дляформированиясамостоятельногорецептивногочтения.Мылексическогопредлагаемнавыкавпроцессерассматриватьэтапностьформирования рецептивного лексического навыка с позиции формированиявыделенных нами субкомпонентов рецептивного лексического навыка (см.стр.
33), а также с учетом степени их интеграции. Признаком нарастанияинтеграции субкомпонентов рецептивного лексического навыка, на наш41взгляд,являетсянарастаниеавтоматизма,скоростииточностисемантизации лексических единиц в процессе чтения иноязычных текстов.Соответственно,мыпредполагаем,чтоосвоениеиноязычныхлексических единиц происходит в два этапа развития навыков споследующим преобразованием этих навыков в лексические умения (натретьем уровне овладения иноязычной рецептивной лексикой). Такимобразом, сначала в два этапа формируется рецептивный лексический навык,который на третьем этапе трансформируется в лексическое умение,являющеесявысшимуровнемовладенияиноязычнойрецептивнойлексикой.
Рассмотрим подробнее данные три этапа овладения иноязычнойрецептивной лексикой.1 этап - формирование рецептивного лексического навыка первогоуровня. На данном этапе овладения иноязычной рецептивной лексикойобучаемый знакомиться с новыми лексическими единицами и запоминаетнаиболее часто употребляемые варианты их перевода. Также происходитовладение правилами семантико-грамматического анализа слов для болееточного выяснения их значения, что в последующем помогает обучаемымконкретизировать значение лексической единицы в разных контекстах, тоесть обеспечит согласованность двух компонентов формирования навыков«Выбор» и «Сочетаемость».2 этап – формирование рецептивного лексического навыка второгоуровня.
На данном этапе обучаемый расширяет диапазон вариантовперевода лексических единиц за счет узнавания и запоминания редкоиспользуемых и специальных значений данных лексических единиц. Крометого,впроцессетренировкиразвиваетсяспособностьвыбиратьрелевантные варианты перевода лексической единицы с учетом контекста,что способствует более точному переводу словосочетаний и простыхпредложений.423 этап - формирование рецептивного лексического умения.
На данномэтапе на основе ранее сформированных навыков обучаемый развивает изакрепляет умения точно понимать и переводить сложные предложения,содержащие устойчивые словосочетания, идиомы, а также тексты разнойстилистикинаписания.Применительнокстудентамнеязыковыхспециальностей и направлений, в том числе студентам-психологам, наданном этапе для закрепления навыков и формирования лексическихумений представляется целесообразным использовать специальные тексты.По мере формирования рецептивных лексических навыков и умений будетувеличиваться скорость и правильность узнавания лексических единиц впроцессе чтения, то есть будет совершенствоваться умение читатьиноязычные тексты.Начиная со второго этапа освоения иноязычной рецептивной лексики,однойизнасущныхзадачобученияявляетсяоценкауровнясформированности вырабатываемых навыков.
Если в условиях аудиторнойработы данную задачу выполняет преподаватель, то при самостоятельнойработе обучаемому приходится самому осуществлять текущую оценкуправильности понимания иноязычных текстов. Соответственно, для этогоучебные материалы должны включать в себя проверочные тесты и ключи кзаданиям и тестам.Нанашприменительновзгляд, термин«лексическийкобучаемогоспособностинавык»болееавтоматически,уместентоестьбессознательно воспроизводить возможные варианты перевода лексическойединицы (с иностранного языка на родной и обратно). В свою очередь,определение «лексическое умение» будет более применимо к способностиобучаемого подбирать из возможных вариантов перевода слова тот, которыйбольше соответствует контексту всего предложения и текста в целом.