Диссертация (1147017), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Stress is usually thought of as anegative experience, but it can be apositive one.• True• False2. It is possible to eliminate stress.• True• False3. ___________________ is constant andpersists over time.A DistressB DuressC Chronic stressD None of the aboveДругим типом речевого упражнения является творческая работа(проектная работа). В нашем исследовании мы рассматриваем важностьсамостоятельной работы студента.
Поэтому предлагаем им творческоезадание, которое включает в себя работу в интернете по поиску информации(текстов), охватывающей предложенные преподавателем проблемы. Студент,140освоивший лексические единицы, связанные с предложенной темой, будетчувствовать себя уверенным и не бояться трудностей, с которыми он можетстолкнуться при понимании содержания текста.Find information in the Internet on the following topics and present it in the form of areport:1. How does stress influence on the frequency of infectious diseases development?2.
In which countries is the problem of stress more actual?3. Which ways of coping with stress can influence on health and social status of the personnegatively?Пример задания на творческую, проектную работу, направленные наразвитие речевых умений:FREE PRACTICE1. Work in groups. Discuss what internal and external factors stress includes. Give your ownexamples. Compare your answers.2. Work in pairs. Discuss what is bad about stress. Compare your answers with the others.Теоретическоеипрактическоеисследованиеотечественныхизарубежных методистов, психологов и авторское умозаключение позволилонам разработать научно обоснованную модель методики обученияиноязычной рецептивной лексике в процессе самостоятельного чтения устудентов неязыковых факультетов (схема 1). Реализация данной моделибыла нами осуществлена в рамках учебного курса «Деловой иностранныйязык» для студентов психологического факультета.Метод моделирования, по мнению Н.А.
Юрковой, используется для«фиксации научного знания с целью упрощения процесса познания на основевыделения основных свойств и связей, существующих в исследуемойсистеме» [Юркова, 2006:65]. Согласно новому словарю методическихтерминов,подмодельюобученияпонимается«индивидуальнаяинтерпретация преподавателем на занятиях метода обучения применительно141к конкретным целям и условиям работы. Модель обучения реализуется спомощью избранной преподавателем технологии обучения – совокупностьюнаиболеерациональныхспособовнаучнойорганизациитруда,обеспечивающих достижение поставленной цели обучения за минимальноевремя с наименьшей затратой сил и средств» [Азимов, Щукин, 2009].
Любаямодель обучения, по сути, является конкретным воплощением той или инойтехнологии, которая системно отражает метод «создания, применения иопределения всего процесса преподавания и усвоения знаний с учетомтехнических и человеческих ресурсов и их взаимодействия» [Савельев,1994:31].Такимрецептивнойобразом,модельлексикестудентовметодикиобученияпсихологическихиноязычнойфакультетоввпроцессе самостоятельного чтения, на наш взгляд, можно рассматриватькак концептуальный конструкт, в которой подходы и принципы обучениясистематизированы в соответствие с целями и задачами учебного процесса,которые, в свою очередь, определяют методическое обеспечение учебнойдеятельности обучаемого.Внастоящемдиссертационномисследовании,гдеобъектомисследования изучения является процесс обучения иноязычной рецептивнойлексике студентов психологических факультетов с целью повышенияэффективности рецептивного лексического навыка, одной из задач ставитсяразработка оптимальной модели обучения иноязычной рецептивной лексикестудентов-психологов в процессе самостоятельного чтения на основекогнитивного и личностно-ориентированного подходов.
Представленнаямодель предполагает тесную взаимосвязь преподавателя и обучающихся длядостижения положительных результатов и поставленной цели обучения.142Схема 1. Модель методики обучения иноязычной рецептивнойлексикестудентовпсихологическихфакультетоввпроцессесамостоятельного чтенияПодходыкогнитивный, личностно-ориентированныйЦельОбучение иноязычной рецептивной лексике студентов психологических факультетов в процессесамостоятельного чтения.Принципы обучения иноязычной рецептивной лексике принцип концентрической повторяемости лексического материала; принцип усвоения семантической структуры слова в соответствии с его коррелятом в родномязыке; принцип сознательности при овладении словом (лексической единицы) с учетом интерференцииродного языка; принцип учета психолого-возрастных особенностей обучаемых; принцип минимизации лексического материала, подлежащего усвоению; принцип самостоятельности и творческой инициативы учащихся при усвоении лексическихединиц; принцип опоры на родной язык; принцип учета направления подготовки студентов неязыковых специальностей.Методическое обеспечение обучения иноязычной рецептивной лексикеСодержаниеФормированиеФормирование рецептивныхЭтапыобучениярецептивныхлексических уменийформированиялексических навыков умение прочтения текста по рецептивных лексическийминимумиз навык соотношенияспециальности с пониманием лексическихиобщей;зрительного образаегополногосмысла, навыковакадемической исловасегопозволяющимего умений формированипрофессиональнзначением;интерпретировать,ой лексики;пересказыватьие навык узнавания ианализировать с учетом ужерецептивного рецептивныепониманияимеющихсяустудентовлексическоголексическиеизученныхслов,профессиональных знаний;навыканавыкиипредставленных впервогоумения;разных умениесамостоятельноуровня;графическихвыделятьираспознавать изучаемыеформахпрофессиональнозначимые формированитемы,(рукописный текст,лексическиеединицыесоответствующипечатныйтекст(термины,устойчивыерецептивногоеразныхстилейсловосочетания,лексическогопрофессиональноформления);профессиональныйсленгинавыкаой тематике;т.п.);второго знанияо навыкуровня;использования умение работы с различнымикультуресловообразовательнсловарями (толковые словари, формированиносителейойсистемысловарипрофессиональныхеизучаемогоиностранногоязыкатерминов,глоссарииит.п.);рецептивногоязыка;и ориентировочной умениелексическогопониматьсмысл учебные уменияосновы действий поумения.лексическойединицысработатьсосемантизацииопорой на языковую догадку;словарями,незнакомых слов;справочной умениеконкретизировать навык установлениялитературой,семантикулексическойвтекстеиспользоватьединицыспомощью143техническиесредства.тематических,контекстуальной догадки.смысловыхиструктурныхотношенийдлядетализациисемантическойнагрузки слова; навыквыделениялексикотематическихпризнаковтекстадля установлениясмысланезнакомого слова.Принципы отбора лексических единицсемантическая ценность, словообразовательная ценность, сочетаемость, профессиональнаянаправленность, экспертный метод отбора лексики.Критерии отбора текстовучет психолого-возрастных особенностей, профессиональная направленность, развитие языковойкомпетентности, воспитательная ценность, функциональная взаимосвязанность элементов модуляобучения, личная заинтересованность обучаемого в освоении учебного материала, соответствиематериала уровню владения обучаемым иностранным языком, соответствие материала уровнюпрофессиональной подготовленности обучаемого, аутентичность, аффинитивность текстовогоматериала, культурологическая насыщенность.Принципы разработки учебного модулятематичность, связь со смежными модулями, последовательность и цикличность, динамичностьсодержания модуля; нарастание трудностей и принцип концентризма при включении материала вучебный модуль.Учебно-методическое обеспечениеанкеты, тесты, комплекс упражнений и заданий.При создании методики обучения иноязычной рецептивной лексикистудентов-психологов реализовывались следующие подходы:когнитивный подход.
В рамках разработанной нами модели данныйподход предусматривает активное участие обучающихся в процессеобучения, отражающее их когнитивную направленность и уровеньосознания ими своей роли в учебном процессе. Использование данногоподхода позволяет студентам использовать их когнитивные особенностии предпочитаемые способы работы с учебной информацией.личностно-ориентированныйподходпредполагаетформированиерецептивных лексических навыков и умений у обучающихся на основе ис учетом индивидуальных особенностей студентов, их моральноэтических и нравственных ценностей, а также заинтересованности в144профессиональном использовании английского языка. В соответствии сданным подходом, каждый студент рассматривается как уникальныйучастник учебного процесса со своими предпочтительными способамиизучения иностранного языка.
Использование данного подхода позволяетстудентамперсонализироватьсамостоятельнойработы,знания,опираясьполучаемыенаихвпроцессеиндивидуальныйлингвистический, личностный и метакогнитивный опыт.2.4. Экспериментальная проверка комплекса упражнений изаданий для обучения иноязычной рецептивной лексике длястудентовпсихологическихфакультетоввпроцессесамостоятельного чтенияИзложенные теоретические и методические положения обученияиноязычной рецептивной лексике студентов психологических факультетовбыли проверены в процессе обучающего эксперимента.Методологии и методике эксперимента в обучении иностранныхязыков посвящены работы П.Б.
Гурвича, Р.С. Немова, С.Ф. Шатилова,Э.А. Штульмана и др.Под методическим экспериментом понимается организованная длярешения методической проблемы учебная деятельность, протекающая втечение ограниченного отрезка времени, базирующаяся на определеннойгипотезе и выполняемая в соответствии с разработанным планом обучения. Входе методического эксперимента проводится измерение начального изаключительного состояния обученности испытуемых [Азимов, Щукин,2009].Методический эксперимент, по мнению Э.А.