Диссертация (1146938), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Стерниным особенности детской и138подростковой аудиторий, с которыми преимущественно предстоит иметьделобудущемуучителюиностранногоязыка.Ониследующие:1) эмоциональная непосредственность; 2) неусидчивость; 3) быстраяутомляемость;4)высокаязаражаемость,страстьккопированию;5) предпочтение событийного изложения; 6) непонимание иронии (до 12-13лет); 7) любовь к наглядности, зрелищности, яркости; 8) нетерпимость кдлиннотам; 9) упорство в отстаивании своих вкусов; 10) любят «рыжихклоунов», т.е.
людей с отклоняющимся поведением; 11) с 12-13 лет требуютотношения к себе как к взрослым; 12) тяга к подробностям взрослой жизни;13) большее доверие к устно сказанному; 14) постоянное ожидание вниманияк себе и одобрения своей деятельности [Стернин, 2012: 6].В связи с особенностями рассматриваемой аудитории И.А. Стернинпредлагает следовать следующим правилам общения, которые мы учитывалипри разработке кооперативных тактик эмоционального речевого воздействияв педагогическом дискурсе: 1) рассматривать только один вопрос;2) выступать кратко; 3) чаще хвалить отдельных слушателей и аудиторию вцелом; 4) избегать намеков, подтекста; 5) изложение строить какпоследовательностьсобытий;6)максимальноиспользоватьсредстванаглядности; 7) демонстрировать выраженную эмоциональность; 8) неговорить медленно; 9) выводы формулировать в эксплицитной форме;10) давать аудитории периодически отдохнуть и расслабиться [там же].Мы представили включаемые нами в содержание обучения студентовкооперативные стратегии и тактики эмоционального речевого воздействия втаблице 3.
Данные стратегии отражают различные аспекты межличностноговзаимодействия учителя и учеников в процессе совместной учебнойиноязычной деятельности на уроках иностранного языка.Процессуальный аспект содержания обучения студентов эмотивномуаспектупрофессионально-коммуникативнойдеятельностиучителяиностранного языка составляют рассмотренные в разделе 1.3 настоящего139исследования профессионально-коммуникативные и общекоммуникативныеумения в структуре содержания эмотивной компетенции.Рассмотрев компоненты содержания обучения студентов эмотивномуаспектупрофессионально-коммуникативнойиностранногоязыка,перейдемквопросамдеятельностиразработкиучителятехнологииформирования и развития эмотивной компетенции студентов педагогическихвузов, обучающихся по направлению подготовки 44.03.01 Педагогическоеобразование, профиль «Иностранный язык» (квалификация (степень)«бакалавр»).140Таблица 3Кооперативные стратегии и тактики эмоционального речевого воздействия,включаемые в содержание обучения эмотивному аспекту профессионально-коммуникативнойдеятельности учителя иностранного языкаСтратегияТактикиПланируемый результатэмоционального речевоговоздействия1.
КонтактнаяПриветствия / прощания; благодарности; Установлениепроявлениявнимания;желания контактавыслушать и др.2. УсилительнаясПохвалы; обещания; высокой оценки; Повышениесобеседника; подбадривания и др.Игнорирования;недовольства;апелляцияавторитетам и др.илинормам,познавательномотивациикиноязычной речевой деятельностивыражение Нейтрализациямолчание;ксобеседникомаудиторией в целомподчеркивание положительных сторон коммуникативной3. Подавляющаякоммуникативногонегативныхсторонупрек; коммуникативного взаимодействияобычаям,1412.4.
Технология формирования и развития у студентов эмотивнойкомпетенции в аспекте профессионально-коммуникативнойдеятельности учителя иностранного языкаВ настоящее время особое внимание методистов сосредоточено натехнологизации образовательного процесса, что связано с распространениемтехнологического подхода в обучении иностранным языкам и внедрениемразнообразных технологий обучения (М.Ю. Бухаркина, Е.С. Полат,И.В. Роберт, А.В. Хуторской, А.Н. Шамов и др.).Вслед за Э.Г. Азимовым и А.Н. Щукиным под технологией обучениямы понимаем «совокупность наиболее рациональных способов научнойорганизациитруда,обеспечивающихдостижение поставленнойцелиобучения за минимальное время с наименьшей затратой сил и средств»[Азимов, 2009].М.П.НечаевиГ.А.Романоваособоподчеркивают,что«педагогическая технология – это строго научное проектирование и точноевоспроизведение гарантирующих успех педагогических действий» [Нечаев,2014: 20].В.И.
Загвязинский и И.Н. Емельянова выделяют следующиехарактеристикипедагогическойтехнологии:1)экономичность;2) диагностичность целей; 3) управляемость; 4) варьирование средствами сцелью коррекции результатов [Загвязинский, 2012: 149].В своей работе мы разграничиваем понятия «технология обучения» и«методика обучения», рассматривая технологию обучения как частьметодики,какодинизспособовеереализации,обеспечивающийтехнологизацию обучающего процесса по иностранному языку.В качестве признаков технологизации образовательного процесса (посути, признаков любой педагогической технологии в области обученияиностранным языкам) А.Н. Шамов выделяет: 1) детальное описаниеобразовательных целей; 2) поэтапное описание (проектирование) способов142достижения планируемых (прогнозируемых) результатов; 3) системноеприменение психолого-педагогических и технических средств передачи,представления, восприятия, переработки учебной и социокультурнойинформации; 4) системное использование обратной связив целяхкорректировки и оценки образовательного процесса; 5) гарантированностьдостигаемых результатов; 6) воспроизводимость процесса обучения внезависимостиотмастерствапедагога;7)оптимальноесоотношениезатрачиваемых ресурсов и усилий преподавателя [Шамов, 2016: 14].В качестве требований к разработке технологий автор выдвигает:1) инструментальность (т.е.
проработанность и алгоритмизацию действийучителяиобучаемых);2)широкоеиспользованиепознавательныхвозможностей обучаемых, учет их потребностей, мотивов и интересов;3) получение высокого обучающего эффекта при обучении тому или иномуаспекту языка или виду речевой деятельности; 4) рациональное сочетаниеуправляемой учебной деятельности со стороны учителя и широкойсамостоятельности учащихся на основе их познавательного интереса,лингвистического и филологического кругозора, языкового творчества икреативности; 5) создание рациональной и благотворной образовательнойсреды на занятиях; 6) активное социальное взаимодействие участниковобразовательного процесса [там же: 55].В настоящее время в учебном процессе по овладению иностраннымязыком находят активную реализацию различные технологии обучения:1) технология коммуникативного обучения; 2) технология модульногообучения;3)компьютерныетехнологии;4)проектнаятехнология;5) Интернет-технологии; 6) игровая технология и др.Следует отметить, что предлагаемая нами технология формированияи развития эмотивной компетенции не исключает использования вышеуказанных технологий в едином учебном процессе.
Она призвана обеспечитьрезультативность учебного процесса по овладению студентами эмотивнойкомпетенцией.143Алгоритм реализации предлагаемой технологии базируется наэмотивных стратегиях обучения иностранному языку.С.В.Чернышовопределяетэмотивнуюстратегиюобученияиностранным языкам как «методически выстроенную последовательностьдействий учителя с языковым и речевым материалом эмоциональногосодержаниянаурокахиностранногоязыка,выполнениекоторойобеспечивает достижение обучающимися планируемого уровня развитияэмотивной компетенции» [Чернышов (в), 2015].При этом в качестве ключевых эмотивных стратегий авторрассматривает: 1) распознование и номинирование своих и чужих эмоцийсредствами изучаемого языка; 2) описание своих и чужих эмоций средствамииностранного языка; 3) выражение собственных эмоций средствамииностранного языка [там же].
Данные стратегии раскрывают логикуформирования и развития эмотивной компетенции обучающихся.Указанные эмотивные стратегии определяют последовательностьдействий в ходе реализации технологии обучения студентов эмотивномуаспектупрофессионально-коммуникативнойдеятельностиучителяиностранного языка, количество этапов обучения и их содержание.Предлагаемая к реализации технология формирования и развитияэмотивной компетенции включает три этапа обучения: номинирования,описания и выражения эмоций средствами иностранного языка.
Каждыйэтап предполагает четыре ступени обучения: предъявления, тренировки,применения, контроля и оценки.Первая ступень обучения ориентирована на предъявление единицлексико-фразеологическогопортфеляэмоциональногоконцепта.Онапредполагает реализацию совокупности приемов по семантизации иактивизации в речи студентов эмотивных лексических и фразеологическихединиц.В рамках первой ступени возможно использование как языковых, так инеязыковыхприемов семантизации иактивизации единицлексико-144фразеологического портфеля эмоционального концепта.К неязыковым приемам семантизации и активизации мы относим:фото, коллажи, смайлики, рисунки, карикатуру, газетные иллюстрации,мимику, пантомиму, жесты и др.К языковым приемам семантизации и активизации единиц лексикофразеологического портфеля эмоционального концепта на рассматриваемойступени обучения мы относим, прежде всего, перевод, комментирование,толкование,парафраз,синонимию,антонимию,ассоциирование,словообразование,контекстуальнуюдогадку,контекст,компарацию,дополнение содержания единицы недостающим элементом и др.Вторая ступень обучения – тренировки – имеет целью закреплениеединиц лексико-фразеологического портфеля эмоционального концепта впамяти студентов.
Она также обеспечивает осознание студентами функцийединиц лексико-фразеологического портфеля эмоционального концепта вэмотивной коммуникации.Рассматриваемая стадия обучения преимущественно реализуется всистеме таких языковых приемов, как: выборка, подстановка, замена,группировка по тому или иному признаку, изменение полярности илиинтенсивности транслирования эмоций, сравнение, анализ, вычленениекультурного компонента, вопрос-ответная беседа и др.Третья ступень обучения – применения – нацелена на использованиеединиц лексико-фразеологического портфеля эмоционального концепта вразнообразных ситуация эмотивной коммуникации, в том числе с цельюоказания эмоционального речевого воздействия на собеседника.Поскольку в автономной эмотивной коммуникации вербализацияэмоций зачастую сопровождается экстралингвистическими средствами ихэкспликации, то неязыковые приемы, используемые на данной ступениобученияприобретаютособуюзначимость.Ониобеспечиваютформирование в сознании обучающихся устойчивых когнитивных связеймежду эмотивными ситуациями и используемыми в них единицами лексико-145фразеологического портфеля эмоционального концепта, создают условия дляразвитияэмотивнойсистемыкоординат,обеспечивающейуспехкоммуникации и создание положительного эмоционального фона общения.К неязыковым приемам обучения на данной стадии относятся:пантомима, мимика, жесты, картинки, использование произведенийживописи, музыки, скульптуры и др.Среди основных языковых приемов обучения на данной стадииобучения мы рассматриваем: пересказ, творческий перевод, оценку,суждение, умозаключение, описание, диалогизирование, инсценирование,игру, дискуссию, дебаты, приемы построения связанного монологическоговысказывания, дополнение текстов информацией эмотивного содержания идр.Особую группу приемов на данной стадии составляют: внушение,убеждение,аргументация,доказывание,которыележатвосновеэмоционального речевого воздействия в педагогическом дискурсе.Четвертая ступень обучения – контроля и оценки – призванареализовать диагностико-коррекционную и рефлексивную функции обученияэмотивной коммуникации.