Диссертация (1146938), страница 12
Текст из файла (страница 12)
– восприятие в идеаторномполе сознания)» [Артемьева, 1980: 32].По экспериментальным данным Е.Ю. Артемьевой, особенностью«первовидения» является восприятие объекта «на языке эмоциональнооценочных координат» [Артемьева, 1980: 27]. При этом автор отмечает, что«ядром инвариантов оказываются не оценки внутри соответствующеймодальности (тактильные свойства ощупываемых предметов), а свойства,имеющие оценочный или эмоциональный компонент.
Так, например,большей различительной силой обладало свойство шелка быть «веселым» и«праздничным», чем «гладким» и даже «шелковистым»» [там же: 28].Управлениеобучающимисяэмоциямииноязычногонастадииматериалаперцептивногоиграеточеньпоскольку определяет широту и устойчивость их внимания.восприятияважнуюроль,69Наличиеотрицательныхэмоций,сопровождающихпроцессперцепции в области сенсорного поля, негативно сказывается на характере иобъеме усвоения предъявляемого иноязычного материала и являетсяпричинойсниженияречевойактивностиобучающихсяустойчивостивосприятиянаурокеиностранного языка.Сцельюобеспеченияиноязычногоматериала в сенсорном поле сознания обучающегося учитель иностранногоязыка, на наш взгляд, должен обладать следующими умениями эмотивнокоммуникативного плана:1) фокусировать сенсорное восприятие обучающихся на иноязычнойинформации с помощью управлениями их эмоциями;2) фиксировать положительные эмоции на том или ином предметеили явлении иноязычной картины мира в процессе его перцепцииобучающимися (эмоциональное якорение);3) расширять чувственный опыт обучающихся, делать формируемыев ходе перцепции иноязычного материала образы более живыми икрасочными;4) давать оценку достаточности наглядных опор в ходе восприятияобучающимися иноязычного материала, избегать их избыточности;5) прогнозировать характер устойчивости внимания обучающихся напредъявляемом иноязычном материале;6) фокусировать свое внимание на наиболее сложных для восприятияобучающимися фрагментах иноязычной картины мира, обеспечивая ихпрезентацию обучающимся в широком спектре эмоций.Идеаторное поле характеризуется «репродуцированием образныхпредставлений в протопонятиях и идеаторных структурах с последующимвторичным репродуцированием последних в структурах речемыслительнойкоммуникативной деятельности: языковых знаках и символах, выступающихв качестве средств субституции идеаторных структур, позволяющих70совершать интеллектуальные операции не на самих наглядных образах вещейи ситуациях, а на их смысловых значениях» [Барановская, 2014: 303].Другими словами, в рассматриваемом поле сознания происходитконцептуализация и категоризация смыслов с последующей их экспликациейв элементах той или иной знаковой системы, прежде всего, в единицах языка.При этом категоризация и концептуализация в идеаторном поле сознанияиндивидатакжесопровождаютсяэмоциями,которые«добавляют»эмотивные смыслы в формируемые в ходе переработки поступившейинформации концепты, определяя систему их внутренних и внешнихвзаимосвязей.Первичновоспринятаяобучающимсяиноязычнаяинформациядолжна быть правильно переработана в его сознании и получить адекватнуюоценку с целью последующего использования в иноязычной речи.
Но такпроисходит не всегда в силу, например, национально-культурной спецификиданной информации или наличия разного рода лакун.Результатом неправильной оценки того или иного явления илисобытия иноязычной действительности со стороны учащегося становитсяустановление мнимых внутренних и внешних взаимосвязей элементовтранслируемых лингвокультурных концептов, последующая их неправильнаяэкспликация в единицах языка, что в последующем может стать причинойконфликта межкультурного плана в условиях автономной иноязычнойкоммуникации.Именно поэтому роль учителя иностранного языка столь важна:обладая определенными знаниями и умениями эмотивно-коммуникативногоплана он обеспечивает, во-первых, полноту усвоения обучающимисяиноязычного материала; во-вторых, адекватность формирования смысловиноязычной картины мира в их сознании; в-третьих, правильную оценкуобучающимися тех событий и явлений, которые обладают выраженнойнационально-культурной спецификой; в-четвертых, правильный выборсредств экспликации транслируемых смыслов.71С целью управления процессами концептуализации, категоризации иэкспликации смыслов иноязычной картины мира в идеаторном поле сознанияобучающегося учитель должен обладать следующими значимыми умениямиэмотивно-коммуникативного плана:1) предвосхищать эмоциональную реакцию обучающихся в ходезнакомства с тем или иным фрагментом иноязычной действительности;2)нивелироватьнеадекватныеиноязычнойкартинемираэмоциональные проявления, давая специальные разъяснения и комментариипо тому или иному фрагменту иноязычной действительности, проводясовместную с обучающимися аналитическую работу;3)устанавливатьэмоциональныйконтактсучениками(чтоназывается «быть на одной волне»);4)осуществлятьэмоциональноеречевоевоздействиенаобучающихся, используя специальные стратегии и тактики;5) создавать с помощью эмотивных средств языка эмоциональноеполе, обеспечивающее адекватность проявления эмоций в реализуемых науроках ситуациях иноязычной коммуникации;6) владеть развитым чувством юмора;владеть7)нюансамивыраженияэмоционально-оценочныхотношений.Мотивационное поле сознания представляет собой совокупностьмотивов,побуждений,потребностей,интересов,установок,идеалов,ценностей и т.д., опосредующих процессы, происходящие в сенсорном иидеаторном полях сознания.
Как отмечает Т.А. Барановская, «его функциясостоитвстимулировании,взаимодействиясенсорногоорганизациииинтеллектуально-мыслительнойидеаторногоииупорядоченииполейсознаниясистемывходекоммуникативно-познавательнойдеятельности» [Барановская, 2014: 304]. Именно в мотивационном полесознанияобучающегосяпроисходитформированиеиразвитие72познавательно-коммуникативныхмотивовкиноязычнойречевойдеятельности.В условиях автономной иноязычной коммуникации источникомвозникновения познавательно-коммуникативного мотива, а соответственно,лежащих в его основе положительных эмоций, выступает естественная среда.В учебной иноязычной коммуникации источником положительныхэмоций выступает, прежде всего, учитель. Во-первых, он создает ирегулирует эмоциональный климат на уроке, а во-вторых, производит отбориноязычного материала, определяя уровень его эмоционального наполненияи соответствия потребностям группы обучающихся.В этой связи учитель должен обладать следующими умениямиэмотивно-коммуникативного плана, обеспечивающими формирование иразвитие познавательно-коммуникативных мотивов в мотивационном полесознания обучающихся:1) создавать и регулировать благоприятный эмоциональный климатна уроке иностранного языка;2) создавать условия психологической безопасности и комфорта дляобучающихся;3) формировать положительную эмоциональную установку навосприятие иноязычного материала;4) эмоционально и доступно формулировать цель и задачи урока сориентировкой на ученика как личность, обладающую собственнымимотивами и целями;5) гибко перестраивать педагогическую ситуацию, сложившуюся науроке с целью избегания возникновения отрицательных эмоций;6) отбирать эмоционально насыщенный языковой и речевойматериал;7) использовать приемы активизации эмоционально-волевой сферыобучающихся, а также приемы, направленные на реализацию имиэмпатийных и рефлексивных способностей;738) осуществлять эмоциональный контроль своего собственногосостояния и своих речевых действий;9) осуществлять контроль эмоционального состояния обучающихся сучетом оказываемого влияния на них (эмоциональная рефлексия).Обозначенные выше профессиональные эмотивно-коммуникативныеумения учителя иностранного языка мы распределили по следующимчетырем группам (Таблица 1):Таблица 1Профессионально-коммуникативные умения эмоциональногоплана учителя иностранного языкаГруппаПрофессионально-коммуникативные умения содержания эмотивнойуменийкомпетенции учителя иностранного языка1.Расширять чувственный опыт обучающихся, делать формируемые в ходеПсихолого-перцепции иноязычного материала образы более живыми и красочными;педагоги-создаватьческиепроявления эмоций в реализуемых на уроках ситуациях иноязычнойумениякоммуникации; создавать благоприятный эмоциональный климат наурокеэмоциональноеиностранногобезопасностииязыка;комфортаполе,обеспечивающеесоздаватьдляусловияадекватностьпсихологическойобучающихся;формироватьположительную эмоциональную установку на восприятие иноязычногоматериала; отбирать эмоционально насыщенный языковой и речевойматериал; использовать приемы и формы обучения, обеспечивающиеактивизацию эмоционально-волевой сферы обучающихся, проявление иреализацию ими эмпатийных и рефлексивных способностей2.Нивелировать неадекватные иноязычной картине мира эмоциональныеКоммуника-проявления, давая специальные разъяснения и комментарии по тому илитивныеиному фрагменту иноязычной действительности, проводя совместную суменияобучающимися аналитическую работу; осуществлять эмоциональноеречевое воздействие на обучающихся, используя специальные стратегиии тактики; эмоционально и доступно формулировать цель и задачи урокас ориентировкой на ученика как личность, обладающую собственнымимотивами и целями; устанавливать эмоциональный контакт с учениками(«быть на одной волне»).74Фокусировать сенсорное восприятие обучающихся на иноязычной3.Контрольно- информации с помощью управлениями их эмоциями; фиксироватьпрогности-положительные эмоции на том или ином предмете или явлениическиеиноязычной картины мира в процессе его перцепции обучающимися;уменияпрогнозировать характер устойчивости внимания обучающихся напредъявляемоминоязычномматериале;гибкоперестраиватьпедагогическую ситуацию, сложившуюся на уроке с целью избеганиявозникновения отрицательных эмоций; давать оценку достаточностинаглядных опор в ходе восприятия обучающимися иноязычногоматериала, избегать их избыточности; предвосхищать эмоциональнуюреакцию обучающихся в ходе знакомства с тем или иным фрагментоминоязычной действительности4.ОсуществлятьЛичностныесостоянием и за своими речевыми действиями; осуществлять контроль зауменияэмоциональным состоянием обучающихся с учетом оказываемоговлияниянаэмоциональныйнихконтроль(эмоциональнаяэмоционально-оценочныхзарефлексия);отношений;владетьсвоимсобственнымвладетьнюансамиразвитымчувствомюмора; фокусировать свое внимание на наиболее сложных длявосприятия обучающимися фрагментах иноязычной картины мира,обеспечивая их презентацию в широком спектре эмоцийМыпривелидалеконеисчерпывающийперечень эмотивно-коммуникативных умений профессионально-методического плана, которыетребуются учителю для обеспечения эффективности усвоения иноязычногоматериала обучающимися на уроках и активизации их иноязычной речевойдеятельности.