Диссертация (1102027), страница 65
Текст из файла (страница 65)
ivdou. avnh.r plh,rhjle,praj( kai. ivdw.n to.n VIhsou/n( pesw.n evpi. pro,swpon( evdeh,qh auvtou/ le,gwn – 175 ¶ быTђ егда бытиимъ въ единомь § градъ " и се мyжь исполнь проказы и видэвъ ¶сTђа " падъ на лици молшесглЃ (л. 177) – 111 и б¥сть егда бэ ivz (л. 23). Чтение ТЕ-1b совпадает с чтением афонскойредакции, чтение ТЕ-1а – с чудовской (союз внегда), в преславской данная конструкцияпереводится дательным самостоятельным [Пентковская 2009а: 215].5) Лк. 8:5 VExh/lqen o` spei,rwn tou/ spei/rai to.n spo,ron auvtou/\ kai.
evn tw/| spei,reinauvto,n( o] me.n e;pesen para. th.n o`do,n( kai. katepath,qh( kai. ta. peteina. tou/ ouvranou/ kate,fagen278auvto,Å – 175 изиде сэяи сэмени своего " и внегда сэяти емy " wво паде при пyти " и попрано быTђ "и птица нбTђная позобаша еђ (л. 189 об.) – 111 егда сэаше (л.
68 об.). Чтение ТЕ-1b совпадает сдревней, преславской и афонской редакциями, ТЕ-1а – с чудовской [Пентковская 2009а:213–214].6) Лк. 9:18 Kai. evge,neto evn tw/| ei=nai auvto.n proseuco,menon katamo,naj( sunh/san auvtw/| oi`maqhtai, – 175 и быTђ внегда молитис емy единомy с нимь " бэша ученици (л. 195 об.) – 111 иб¥сть егда молшес единъ (л. 81). Чтение ТЕ-1b совпадает с древней, преславской (вьнегаD)и афонской редакциями, в чудовской содержится перевод, более точно отражающийструктуру греческой конструкции: внегда быти ему молщюTђ единому [Пентковская 2009а:214].7) Лк. 9:29 Kai.
evge,neto( evn tw/| proseu,cesqai auvto,n( to. ei=doj tou/ prosw,pou auvtou/e[teron( kai. o` i`matismo.j auvtou/ leuko.j evxastra,ptwnÅ – 175 и быTђ егда молитиTђ емy видъ лица егоинъ " и wдэни его блистаяс (л. 197) – 111 егда молшеTђ (л. 33). Чтение ТЕ-1b совпадает сдревней, преславской и афонской редакциями, чудовская – с ТЕ-1а (союз внегда)[Пентковская 2009а: 214].8) Лк. 9:33 Kai. evge,neto( evn tw/| diacwri,zesqai auvtou.j avpV auvtou/( ei=pen o` Pe,troj pro.jto.n VIhsou/n – 175 и быTђ егда разлyчити има § него " реcђ петръ къ ¶сTђy (л. 197) – 111 егдаразлучистас § него (л. 33 об.). Чтение ТЕ-1b совпадает с преславской и афонскойредакциями, чудовская – с ТЕ-1а, в древних текстах содержится чтение егда разл©чаашетес [Пентковская 2009а: 214].9) Лк.
9:51 VEge,neto de. evn tw/| sumplhrou/sqai ta.j h`me,raj th/j avnalh,myewj auvtou/( kai.auvto.j to. pro,swpon auvtou evsth,risen tou/ poreu,esqai eivj VIerousalh,m – 175 быTђ же внегдаисполнитис дЃнемъ " възнесения его " и тъ лице свое утверди " ити въ иерTђлимъ (л.
200) – 111егда скончевахус (л. 92). Чтение ТЕ-1b совпадает с древней и афонской редакциями,чудовская – с ТЕ-1а, в преславских текстах содержится чтение егаD приближиш© с дЃни¬[Пентковская 2009а: 214–215].10) Лк. 10:38 VEge,neto de. evn tw/| poreu,esqai auvtou,j( kai. auvto.j eivsh/lqen eivj kw,mhntina,( gunh. de, tij( ovno,mati Ma,rqa( u`pede,xato auvto,n eivj to.n oi=kon au`th/jÅ – 175 и быTђ внегдаити имъ " и тъ вниде " въ всь нэкyю " жена же нэкая именемъ марфа приªтъ и в домъ свои (л.279207 об.) – 111 б¥сть же ходщимъ имъ (л. 106 об.). В древней, преславской и афонскойредакциях, как и в ТЕ-1b, используется дательный самостоятельный, однако причастие сместоимением стоят в ед.
ч.; три списка чудовской редакции совпадают с чтением ТЕ-1а, вчетвёртом выбирается другой глагол: внегда шествовати [Пентковская 2009а: 212].11) Лк. 11:1 Kai. evge,neto( evn tw/| ei=nai auvto.n evn to,pw| tini. proseuco,menon( w`jevpau,sato( ei=pe, tij tw/n maqhtw/n auvtou/ pro.j auvto,n\ Ku,rie( di,daxon h`ma/j proseu,cesqai( kaqw.jkai. VIwa,nnhj evdi,daxe tou.j maqhta.j auvtou/Å – 175 и быTђ внегда быти емy в мэстэ нэкоемьмолщюс яко преста " и реcђ нэкто § учникъ его к немy (л.
208 об.) – 111 и б¥Tђ с©щ© ему (л.108). Чтение ТЕ-1b совпадает с древней, преславской и афонской редакциями, ТЕ-1а – счудовской [Пентковская 2009а: 212].12) Лк. 11:27 VEge,neto de. evn tw/| le,gein auvto.n tau/ta( evpa,rasa, tij gunh. fwnh.n evk tou/o;clou( ei=pen auvtw/| – 175 быTђ же вънегда глЃати емy си " въздвигъши нэкая жена глЃа § наRдPа глЃаемy (л. 211 об.) – 111 егаD гЃлше с·а (л. 113 об.).
Чтение ТЕ-1b совпадает с древней,преславской и афонской редакциями, ТЕ-1а – с чудовской [Пентковская 2009а: 215].13) Лк. 11:37 VEn de. tw/| lalh/sai( evrw,ta auvto.n Farisai/oj tij( o[pwj avristh,sh| parVauvtw/| – 175 внегда же гЃлати впроси фарисэи нэкто да wбэдаеть у него (л. 213) – 111 егаD глЃаше(л. 116).
Чтение ТЕ-1b совпадает с древней, преславской и афонской редакциями, вчудовской также используется конструкция с личной формой глагола, однакоупотребляется союз вънегда, более точно отражающий греческий предлог [Пентковская2009а: 217].14) Лк. 14:1 Kai. evge,neto evn tw/| evlqei/n auvto.n eivj oi=ko,n tinoj tw/n avrco,ntwn tw/nFarisai,wn Sabba,tw|( fagei/n a;rton( kai. auvtoi. h=san parathrou,menoi auvto,nÅ – 175 ¶ быTђ внегда¬мy внити в домъ " нэкоего кнZђ фарисииска в сAђyтy эстъ хлэба " и ти бхy наблюдающе его (л.233 об.) – 111 и быTђ егаDђ вънити ем© (л. 151 об.). Чтение ТЕ-1b совпадает с афонскойредакцией, в преславском тексте содержится перевод прииде ·сЃь; в чудовской, как и в ТЕ1а, используется инфинитивная конструкция, однако с другим глаголом: внегда прити ¬му[Пентковская 2009а: 212].15) Лк.
17:14 Kai. evge,neto evn tw/| u`pa,gein auvtou,j( evkaqari,sqhsanÅ – 175 и быTђ внегда итиимъ ищистишаTђ (л. 255 об.) – 111 и быTђ идоvщ¥мъ иN . wчистишTђ (л. 191). Чтение ТЕ-1bсовпадает с древней, преславской и афонской редакциями, три списка чудовской280совпадают с ТЕ-1а, в четвёртом содержится инфинитивная конструкция с глаголом §¶ти[Пентковская 2009а: 212].16) Лк. 18:35 VEge,neto de.
evn tw/| evggi,zein auvto.n eivj VIericw,( tuflo,j tij evka,qhto para.th.n o`do.n prosaitw/n) – 175 быTђ же егда приближитис емy въ ерихонъ " слэпець нэкто сэдшепри пyти прос (л. 266) – 111 б¥Tђ же . егаDђ приближис (л. 210 об.). Чтение ТЕ-1b совпадает сдревней и афонской редакциями, в преславском тексте используется дательныйсамостоятельный, в чудовской, как и в ТЕ-1а, – инфинитивная конструкция, однако ссоюзом вънегда [Пентковская 2009а: 215].17) Лк. 19:15 Kai. evge,neto evn tw/| evpanelqei/n auvto.n labo,nta th.n basilei,an( ei=pefwnhqh/nai auvtw/| tou.j dou,louj tou,touj( oi-j e;dwke to. avrgu,rion( i[na gnw/| ti,j ti,diepragmateu,satoÅ – 175 быTђ внегда възъвратитис емy приимшю цртTђво " приглЃсити емy рабъ имъже дасть сребро да увэсть кас¹ (sic!) уLплю ствPрили (л.
269) – 111 и б¥Tђ егаDђ възратитис ем¹ (л.216 об.). Тексты древней, преславской и афонской редакций содержат личнуюконструкцию, чтение чудовской редакции совпадает с ТЕ-1а [Пентковская 2009а: 215].18) Лк. 24:15 Kai. evge,neto evn tw/| o`milei/n auvtou.j kai. suzhtei/n( kai. auvto.j o` VIhsou/jevggi,saj suneporeu,eto auvtoi/jÅ – 175 и быTђ вънегда бесэдовати има истзающемас " и самъ ¶сTђъприближивъс идше с нима (л. 298) – 111 и б¥Tђ бесэд¹ющема има (л. 270). Чтение ТЕ-1bсовпадает с древней, преславской и афонской редакциями, ТЕ-1а – с чудовской[Пентковская 2009а: 212–213].19) Лк.
24:30 Kai. evge,neto evn tw/| katakliqh/nai auvto.n metV auvtw/n( labw.n to.n a;rtoneuvlo,ghse( kai. kla,saj evpedi,dou auvtoi/jÅ – 175 и быTђ ¬гда възлещи ¬мy смOаJ " приимъ хлэбъ блгTђвипроломль даяще има (л. 300) – 111 и б¥Tђ яко възлеже (л. 273). Чтение ТЕ-1b совпадает сдревней, преславской и афонской редакциями, ТЕ-1а – с тремя списками чудовской, вчетвёртом содержится глагол облещи [Пентковская 2009а: 215–216].20) Лк. 24:51 Kai. evge,neto( evn tw/| euvlogei/n auvtou,j( die,sth avpV auvtw/n( kai. avnefe,reto eivjto.n ouvrano,nÅ – 175 и быTђ внегда блгTђити емy ихъ " §стyпи § нихъ " и възношашес на нЃбо (л.303) – 111 и б¥Tђ егаDђ блвTђше (л. 276 об.).
Чтение ТЕ-1b совпадает с древней и афонскойредакциями, ТЕ-1а – с чудовской, в преславском тексте содержится перевод яко блгTђви[Пентковская 2009а: 215].б) Перевод личной конструкцией вънегда / егда + ind.2811) Лк. 2:6 evge,neto de. evn tw/| ei=nai auvtou.j evkei/( evplh,sqhsan ai` h`me,rai tou/ tekei/nauvth,n – 175 вънегда быста тy " исполнишас дни¬ родити еи (л.
164) – 111 егда б¥ста (л. 47).Перевод личной конструкцией представлен в древней, преславской и афонской редакциях,в чудовской используется инфинитивная конструкция внегда быти [Пентковская 2009а:213].2) Лк. 2:27 kai. evn tw/| eivsagagei/n tou.j gonei/j to. paidi,on VIhsou/n( tou/ poih/sai auvtou.jkata. to. eivqisme,non tou/ no,mou peri. auvtou/ – 175 внегда въведоста родител wтроча ¶аTђ "створити има по wбычаю закона w немь (л.
166) – 111 егда въведоста (л. 51). Чтение ТЕ-1bсовпадает с преславской и афонской редакциями, чтение ТЕ-1а – с тремя спискамичудовской, её четвёртый список содержит инфинитивную конструкцию внегда ввести; вдревнем тексте – егда вьвэсте [Пентковская 2009а: 216–217].3) Лк. 3:21 VEge,neto de. evn tw/| baptisqh/nai a[panta to.n lao.n( kai. VIhsou/ baptisqe,ntojkai. proseucome,nou( avnew|cqh/nai to.n ouvrano.n – 175 быTђ же егда кртTђишас вси людье " и ¶сЃyкрЃщешюс и молщю " §верзес нбЃо (л. 171) – 111 егда крестишас (л.
43 об.). Чтение ТЕ-1совпадает с древней, преславской и афонской редакциями, в чудовской содержитсяинфинитивная конструкция внегда крTђтитиTђ [Пентковская 2009а: 213].4) Лк. 8:40 VEge,neto de. evn tw/| u`postre,yai to.n VIhsou/n( avpede,xato auvto.n o` o;cloj( h=sanga.r pa,ntej prosdokw/ntej auvto,nÅ – 175 быTђ же егда възъвратис ¶сTђъ " приятъ и народъ " бхy бовси чающе ¬го (л. 193) – 761 б¥Tђ же егда возвратис iсTђъ (л. 136 об.) – 111 егда възвратис ivz (л.75). Чтение ТЕ-1 совпадает с древней, преславской и афонской редакциями, в чудовскойпредставлен перевод инфинитивной конструкцией внегда възвратитис [Пентковская2009а: 214].5) Лк.