Главная » Просмотр файлов » Отзыв ведущей организации (сост. Николаева Н. Г. и Новак М. О.)

Отзыв ведущей организации (сост. Николаева Н. Г. и Новак М. О.) (1102019)

Файл №1102019 Отзыв ведущей организации (сост. Николаева Н. Г. и Новак М. О.) (Толковое Евангелие Феофилакта Болгарского в древнейшем славянском переводе - лингвотекстологический анализ)Отзыв ведущей организации (сост. Николаева Н. Г. и Новак М. О.) (1102019)2019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла

УТВЕРЖДАЮ проректор по научной деятельности федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования "Казанский (Приволжский) федеральный университет» фессор галиев 2017 г. ОТЗЫВ ВЕДУЩЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Казанский (Приволжский) федеральный университет» о диссертации Федоровой Екатерины Викторовны на тему «Толковое Евангелие Феофилакта Болгарского в древнейшем славянском переводе: лингвотекстологический анализ», представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01 — русский язык Несмотря на то, что изучение древнеславянских переводов Нового Завета продолжается без значительного перерыва практически полтора столетия, исследования памятников этого типа не становятся менее актуальными, поскольку каждое из них дополняет общую картину многообразной традиции новозаветных текстов в славянском мире и восполняет имеющиеся в ней лакуны.

Диссертационное сочинение Е. В. Федоровой вводит в научный оборот древнейший славянский перевод Толкового Евангелия Феофилакта Болгарского — евангельского текста в сопровождении катен, составленных в на основе толкований Иоанна Златоуста. Тексты толкований на книги Нового Завета лишь недавно оказались в центре внимания палеославистов (ср. работы Т. В. Пентко вской, М.

А. Бобрик). Поэтому комплексное лингвотекстологическое исследование древнеславянского толкования на Евангелие, представленное Е. В. Федоровой, безусловно, является важным вкладом в историю славянской книжности, и его актуальность и новизна не подлежат сомнению. Исследование проведено на базе 17 рукописных источников Х1Ъ' — ХУ1 вв., хранящихся в библиотеках Москвы (РГБ, РГАДА) и Санкт-Петербурга (РНБ). Рукописи анализируются самым тщательным образом, как с точки зрения внутренних текстологических особенностей и переводческих техник, так и в сопоставлении друг с другом и с современным им кругом литературных переводных и оригинальных памятников. Сопоставительный аспект представляется нам удачным решением, поскольку на основе объективного фактического материала позволяет определить характер и место изучаемых списков в хронологически близкой литературной и переводческой традиции.

Композиция масштабного диссертационного сочинения (388 с.) продиктована комплексным характером исследования. Оно представляет три обширные главы, первая из которых посвящена лексике Толкового Евангелия, вторая — морфологии памятника, и третья — синтаксическим особенностям древнеславянского перевода. Главы основной части предваряются вводными разделами, посвященными истории изучения и текстологии Толкового Евангелия.

Кроме того, в работе имеется приложение, представляющее полный перечень примеров употребления настоящего исторического в исследуемом памятнике. Автор предельно подробно прослеживает соотношение архаизмов и инноваций на лексическом уровне текста, а именно — соотношение преславских и охридских лексических элементов, древних и вторичных грецизмов, южнославянизмов и русизмов; также описываются особенности калькирования и принципы передачи греческих синонимов. На мор фологическом уровне особое внимание уделено «регионализмам», т.е.

лингвистическим единицам, свидетельствующим либо об отражении в тексте живых процессов в грамматической системе древнерусского языка, либо о широком распространении восточноболгарского узуса на восточнославянской почве. Это причастные формы с показателем -а, формы имперфекта с приращением -ть, «преславский» презенс 1 л. ед. ч. гьдй, конкурирующий с «кирилломефодиевским» в'й,иь, формы сигматического и новосигматического аориста от глагола рнри.

Также весьма обширен и информативен раздел, посвященный греческим коррелятам и семантике настоящего исторического в Толковом Евангелии. «Главным героем» третьей главы, рассматривающей синтаксис древнеславянского Толкового Евангелия, являются инфинитивные конструкции и их перевод; также рассмотрены конструкции с релятивизатором то, перевод служебных слов и функционирование союза и частицы ти. Благоприятное впечатление производит не только тщательная (и, без преувеличения, огромная по объему) работа с источниками, демонстрирующая отличное профессиональное знание древнеславянского и греческого языков, но и методологически важное осмысление взаимозависимости текстологических и лингвистических данных, а также скрупулезный статистический учет последних. Автор представляет и обсуждает множество ранее не известных языковых фактов, не уклоняясь от дискуссии с уже существующими мнениями (например, на с.

149), и проанализированный ею обширный материал будет, несомненно, полезен любому специалисту, изучающему древние переводы Нового Завета и сопроводительных текстов. В этом смысле диссертация Е. В. Федоровой имеет безусловное теоретическое и практическое значение. Вместе с тем, как и при чтении любого пространного и содержательного лингвистического сочинения, возникает ряд вопросов, пожеланий и замечаний. 1.

Во-первых, рекомендуем расширить круг теоретических работ, используемых в исследовании. Так, в связи с тем, что автор большое внимание уделяет местоимениям, стоило бы подключить к анализу научные результаты, полученные в ходе исследования этой крупной лингвистической проблемы доцентом СПбГУ Д.

Г. Демидовым и отраженные в его монографии «Связанные и свободные функции местоименных основ в истории русского языка» (СПб., 2011), а также в его диссертации на соискание ученой степени доктора наук. Анализ форм имперфекта значительно выиграл бы, если бы автор учла недавние работы проф. О. Ф. Жолобова на соответствующую тему (например: О древнерусском имперфекте // Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки. 2015. Т. 157, кн.

5. С. 28-35; «Аугментный имперфект?» // Котрага1Ма1йаз а1шапаЬз / 1оцгпа1 о1' Сотрага11ъе Яцйев. 2014. У. 33, № 4. С. 19-32; О рефлексах 1- и й-форм глаголов в древнерусском языке // Кизяап 1.1приз11сз. 2014. 'Ч. 38, № 1. Р. 121-163). Заметным упущением представляется отсутствие в работе ссылок на 81очпй 1алуЕа з1агоз1очбпзЕеЬо, опубликованный Чешской академией наук (РгаЬа, 1966-1997). Без учета его сведений искажается тот контекст древнеславянской книжности, в который Е. В. Федорова помещает свои данные. Например, на с.

191 она пишет: «Примечательно, что словарями лексема мирьствовати со значением 'жить в мире' фиксируется только в Похвальном слове Инока Фомы о благоверном великом князе Борисе Александровиче 1453 г. по списку второй половины ХЧ1 в. [СРЯ 9: 178...». На самом же деле этот глагол встречается также в Христинопольском (ХИ в.) и Шишатовацком (Х1У в.) списках Апостола, на что указывает 81очпй (П: 216). 2. Во-вторых, в некоторых разделах хотелось бы видеть больше аналитических комментариев — например, в разделе 'Ч второй главы, где речь идет о глагольных параллелях (греческий ргаезепз Ыз1опсшп — славянский аорист, имперфект или императив). Можно ли объяснить появление таких переводческих решений прагматическими факторами? Кроме того, предлагаем диссертанту ответить на следующие вопросы: (а) нет ли зависимости использования причастий на -а в славянском тексте от греческого эквивалента; (б) не связаны ли различия в переводе греческой конструкции тоо + 1п1'.

с исходным наличием / отсутствием модального значения в ней (греческий допускал варианты); (в) чем объясняются некоторые искажения при переводе (например: оучить няславолюниЮ как эквивалент греч. 6~а то афйобо~о~ на стр. 241 и мн. др.)? 3. На с. 110-113 Е. В. Федорова приводит контексты, где выступают отглагольные лексемы типа дьр~иа~тик, минутки и т.п., которые автор называет образованными «по преимущественно восточнославянской модели образования» (с. 110), не приводя при этом никаких аргументов. Между тем, данный словообразовательный тип безусловно имеет обще славянский характер, как и тип существительных на -ние (оба генетически связаны со страдательными причастиями).

Другое дело, что имена с суффиксом -тие могут иметь большее распространение в восточнославянских памятниках. Автору следовало бы тщательнее проработать формулировку и дать ей обоснование. 4. Также хотелось бы предложить поправки к нескольким неудачным формулировкам. На с. 233 читаем: «Несмотря на то, что в древнейшем славянском переводе ТЕ ргаезепз Ыз1опсшп является достаточно частотной формой, она не всегда появляется в соответствии с греческим текстом— иногда греческое настоящее историческое может передаваться славянским аористом или имперфектом».

Такая фраза была бы уместна в противоположной ситуации — при передаче греческого претерита славянским презенсом. Нуждается в исправлении и выражение «перевод одиночной личной формой глагола, поставленной в аорист, как и в греческом оригинале» (с. 267). 5, На с. 258 утверждается, что «модель с релятивизатором ~речь идет о конструкции еже то / иже то, передающей греческий артикль то — прим.

составителей1 можно встретить не только в функции ввода цитат, но изредка и в роли относительного союза». Примеры, иллюстрирующие эту мысль, не кажутся нам убедительными: по нашему мнению, славянский текст копирует строение греческой фразы, не добавляя в нее новых предикативных единиц. 6. Автор не решается предлагать конъектуры там, где они более или менее очевидны. Так, на с. 205 говорится: «Один раз греч. орла 'знаю' переводится существительным».

Характеристики

Тип файла PDF

PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.

Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6508
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее