Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1102027), страница 41

Файл №1102027 Диссертация (Толковое Евангелие Феофилакта Болгарского в древнейшем славянском переводе - лингвотекстологический анализ) 41 страницаДиссертация (1102027) страница 412019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 41)

– 284). В данном случае местоимение h[tij было отнесено к другому сущ. (слэпець).Мр. 14:12–15 (толк.) Prw,thn h`me,ran tw/n VAzu,mwn( thn pe,mpthn le,gei( h[tij pro. tw/nVAzu,mwn h=n) Ta. ga,r a;zuma th/| paraskeuh/| hvsqi,onto (‘Первым днем опресноков называетчетверг, который предшествовал празднику опресноков, ибо опресноки начинали есть впятницу’) – 109 перв¥и днЃь wпрэснокь четвертокь глтЃь. иже преже wпрэснокь бэ.

wпрэсноки бо вп­токъ яд­ху (л. 308).б) Согласование по ср. роду:Мр. 1:14–15 (толк.) h` kata. to. Euagge,lion politei,a pa,restin( h[tij eivko,twjpareika,zetai th/| basilei,a| tw/n ouvranw/n (‘отныне настает Царствие Божие, жизнь поЕвангелию, которая справедливо представляется Царством Небесным’) – 109 §селэ жецртTђв·е бЃж·е по еyCђальскому житье наста. еже в лэпоту подобно есть цртTђву нбTђному (л. 216);Мр. 7:24–30 (толк.) Qugate,ra de. e;cei η` triau,th yuch.( thn ponhra,n pra/xin( h[tij e;ceidaimo,nion (‘У такой души есть "дочь" – лукавые действия, действия бесовские’) – 109 идщерь же имать таковая душа лукаво еTђ дэяние еже имать беса (л.

255);Мр. 13:27–31 (толк.) h` tou/ Cristou/ parousi,a( h[tij qe,roj tw/| o;nti evsti toi/j dikai,oijavpo. ceimw/noj (‘пришествие Христово, которое для праведных будет точно как жатва послезимы’) – 109 хвTђо пришествие еже жатва воистинно yбо есть првDђн¥мъ § зим¥ (л. 303 об.);в) Кроме того, в славянской рукописи представлены несогласованные с сущ.местоимения, которые появляются в связи с переосмыслением контекста.Мр. 2:6–12 (толк.)– pistw,somai kai. th.n th/j yuch/j qerapei,an( h[tij duscerh.j men dia.de. to. avfanh,j ei=nai kai.

avne,legktoj( dokei/ eivcerh,j (‘уверю вас в исцелении души, чтодействительно трудно, потому что невидимо и необличаемо, и поэтому кажетсятрудным’) – 109 увэрю дЃша врачевани¬мь. еже убо нужно есть. зане не явэ б¥ти не wбличнэмнитс­ неудобь (л. 222);Мр. 5:21–29 (толк.) Noh,seij de. tau/ta kai. eivj th.n avnqrwpi,nhn fu,sin( h[tij ai`mo,rvr`oujh=n) VEph,gage ga.r th.n a`marti,an( h[tij fo,noj evsti th/j yuch/j (‘разумей это и о человеческой177природе, которая была кровоточива, потому что производила грех, что являетсяубийством души’) – 109 и разумэи же си w члЃвчестэN естествэ. и еже кровоточиво бэ. истачающебо грэхи еже суть убиство дшЃи (л.

241). Здесь в первом случае еже согласуется с сущ. ср.рода, а второе еже входит в переосмысленную конструкцию.Мр. 12:32–34 (толк.) ;Esti kai. e`te,ra du,namij yuch/j( h` kaloume,nh futikh.( h[tij le,getaiqreptikh. kai. auvxhtikh, (‘Есть и другая сила души, называемая растительной, что иначеназывается силой питания и возрастания’) – 109 есть и ина сила дЃша иже вз¥ваемаестествена еже глЃтьс­ питательна.

и возрастна (л. 296).3) Для передачи формы м. рода мн. числа oi[tinej не используется составноеобобщённо-относительное местоимение. В ТЕ-1 можно выделить несколько вариантовперевода:а) Мр. 8:13–21 (толк.) Didaskaloi, tinej neofanei/j( oi[tinej e;legon( o[ti o` VHrw,dhjevsti.n o` Cristo.j – 109 учитЃли нэци. и новоявлени.

иже ирода глхЃу б¥ти хаTђ (л. 259 об.);Мр. 9:1 o[ti eivsi, tinej tw/n w-de evsthko,twn( oi[tinej ouv mh geu,swntai qana,tou( e[wj a[ni;dwsi th.n basilei,an tou/ qeou/ – 109 яко суть нэц·и §сдэ стоящиaђ. иже не имуть в±куситисмрЃти дон±деже вид­ть црTђтвие бЃжие (л. 263 об.). Здесь oi[tinej не переводится составнымместоимением, однако в данном случае повторение местоимения нэции (как частисоставного местоимения иже нэции) было бы избыточным в связи с наличием его в первойчасти предложения, где оно оправданно появляется в соответствии с греч.

местоимениемtinej.б) Кроме того, один раз встречается несогласованная форма местоимения еже:Мр. 15:7 =Hn de o` lego,menoj Barabba/j meqa, tw/n sustasiastw/n dedeme,noj( oi[tinej evnth/| sta,sei fo,non pepoih,keigan. 109 бэ же нарецаем¥и варавва съ своею сустаницею св­занъ иеже и в сустаници убои сотвориша (л. 319 – 319 об.).в) В остальных случаях oi[tinej переводится местоимением иже:Мр. 10:17–22 (толк.) avporvr`iya,tw toi/j dai,mosin( oi[tinej evsti ptwcoi. – 109 да§вержеть бэсомъ иже суть нищи (л.

277 об.);Мр. 12:18 и придоша садукэи к нему иже глЃеть въскрTђнию не б¥ти (л. 294) – Kai.e;rcontai Saddoukai/oi proj auvto.n( oi[ tinej le,gousin avna,stasin mh. ei=nai.178Таким образом, мы видим, что при переводе форм греч. местоимения o[stij можетиспользоваться вопросительное местоимение кто в функции относительного (в составе ижекто), однако для ТЕ это справедливо только для форм м. рода ед. числа, в отличие от Чуд.,где представлена целая система составных местоимений всех трёх родов [Пентковская2009а: 82–100]. Это может быть связано с тем, что в ТЕ отразилось стремление редакторапридерживаться в большей степени стандартного книжного языка, для которого не былохарактерно употребление вопросительных местоимений в функции относительных.

Вэтом отношении является показательным то, что в ТЕ есть случай употребления формы ж.рода вопросительного местоимения кыи в соответствии с tij в вопросительномпредложении, которая не употребляется в данной рукописи в относительной функции, вотличие от чудовской редакции, где встречаются формы типа иже кая [Пентковская2009а].2) Перевод составных греческих наречийВ пользу того, что славянский перевод ТЕ-1 в большей степени ориентирован натрадицию, может свидетельствовать и отсутствие буквального перевода составныхнаречий, в отличие от чудовской редакции, где такие случаи засвидетельствованы[Пентковская 2009а].1.

Составное наречие o[pou.В ТЕ-1 во всех случаях греч. наречие o[pou передаётся относительнымместоимением идэже, что соответствует и чтениям древнего текста, тогда как в чудовскойредакции наблюдается вариативность употребления вопросительного и вопросительноотносительного наречий, что отражает ситуацию, имевшую место на тот момент в живомязыке [Пентковская 2009а: 107], например:Мр. 9:18 kai. o[pou avn auvto.n katala,bh| r`h,ssei auvto.n – 109 идэже аще иметь иразбиваеть (л. 267), ¶ кдэ аeђ в чудовской редакции [Воскресенский 1894: 254–255].2.

Отрицательные составные наречия mhke,ti и ouvke,ti.Кроме того, стандартный способ выражения и отказ от буквального перевода в ТЕнаходят своё отражение в переводе отрицательного составного наречия mhke,ti, котороепередаётся сочетанием к тому не:Мр. 1:45 w[ste mhke,ti auvto.n du,vasqai fanerw/j eivj po,lin eivselqei/n – 109 яко к тому немощи ему явэ во граDђ внити (л.

220);179Мр. 2:23–28 (толк.) oi-a mhke,ti kata. no,mon evqisqe,ntej zh/|n – 109 яко уже к тому не позакону научени жити (л. 225 об.);Мр. 5:35–43 (толк.) loipo.n evpeidh. avpe,qanen( evno,misan mhke,ti auvtou/ crei,an ei=naiαυτου – 109 и понеже умре рэшаи к тому не быти на потребу (л. 242 об. – 243). Здесь мывидим постановку частицы не перед глаголом, а не местоимением, что соответствуетправилам славянского синтаксиса и находит отражение в древнейших текстах (Мар.,Галич.):Мр. 1:45 w[ste mhke,ti auvto.n du,vnasqai fanerw/j eivj po,lin eivselqei/n – эко к тому неможааше эвэ въ градъ вьнити (Мар.); яко къ тому не мож­ше явэ въ градъ вън¶т¶ (Галич.).Наряду с сочетанием к тому не стандартным способом перевода отрицательногонаречия mhke,ti в старославянском и церковнославянском языке является наречие уже[Пентковская 2009а: 72], при котором частица не также предшествует не наречию, аглаголу. В ТЕ-1 встречается и такой вариант перевода – он соответствует греческомуouvke,ti:Мр.

10:8 109 будета два въ плоть едину тэм же уже ни еста два. но плоть едина (л.273 об.) – kai. e;sontai oi` du,o eivj sa,rka mi,an\ w[ste ouvke,ti eivsi,n du,o avlla. mi,a sa,rx. Вдревней, преславской и афонской редакциях используется перевод уженэста[Воскресенский 1894: 272].В толкованиях ТЕ-1 представлена такая же ситуация:Мр. 2:23–28 (толк.) 109 яко уже к тому не по закону научени жити (л. 225 об.) – oi-amhke,ti kata.

no,mon evqisqe,ntej zh/|n;Мр. 5:35–43 (толк.) 109 и понеже умре рэшаи к тому не быти на потребу (л. 242 об. –243) – loipo.n evpeidh. avpe,qanen( evno,misan mhke,ti auvtou/ crei,an ei=nai αυτου.В отличие от древних текстов и Толкового Евангелия, в Чуд. распространеныслучаи буквального перевода наречия как не еще с сохранением отрицательной частицыперед наречием, что отражает стремление сохранить порядок греческих морфем[Пентковская 2009а: 71].Таким образом, рассмотренные примеры свидетельствуют о том, что в славянскомтексте ТЕ-1 составные формы местоимений не составляют общей системы, так как тольков случае с o[stij обнаруживается принцип поморфемного перевода. Ориентирование в180достаточной мере на правила книжного славянского синтаксиса подтверждается и темфактом, что в ТЕ-1 вопросительные наречия не употребляются в относительной функции.В этом состоит главное отличие ТЕ-1 от чудовской редакции, где представлена всяпарадигма составного вопросительно-относительного местоимения, а также имеет местоупотребление вопросительно-относительных наречий и буквальное калькированиенаречий mhke,ti и ouvke,ti.Однако буквалистичность перевода, проявившаяся в ТЕ-1а в структурномкалькировании лексемы o[stij, не ограничивается данным примером, а является приметойредакции, то есть проходит через весь текст ТЕ-1, затрагивая не только поморфемныйперевод в передаче отдельных греческих лексем, но находит отражение и в стремлениисоблюдать количество лексем в синтагме перевода, чтобы оно было примерно равнымсинтагме в греческом тексте.VIII.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6513
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее