Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1102027), страница 36

Файл №1102027 Диссертация (Толковое Евангелие Феофилакта Болгарского в древнейшем славянском переводе - лингвотекстологический анализ) 36 страницаДиссертация (1102027) страница 362019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 36)

1:35–39 (толк.) Ou[twj ou=n kai. su.( meta. tou/ dida,skein( kai. pra/tte( i[na mh.ma,taioj h=| sou/ o` lo,goj (‘Так и ты учи и вместе твори дела, чтобы твоё слово не былотщетно’) – 109 тако убо н¥ по научен·ю створи . да не в±суе твое слово будеть (л. 219 об.);(3) Ио. 8:39–41 (толк.) kai. pei,sh| mh. evn tou,tw| tw/| matai,w| evpi. th/| sarkikh/| suggenei,a|frua,gmati e;cein ta.j evlpi,daj( avllV evn th/| kata. proai,resin o`moio,thti (‘надежду нужнополагать не в суетной надменности плотского сродства, а в сходстве произволения’) – 110154и сътворить не о томь всуе и плотнэмь сродств· и шатан·­ имэти надежу .

но по произволен·юподобьства (л. 279 об.) – 114 всуе (л. 148);Перевод прилагательным:(1) Ио. 5:22–24 (толк.) dokoi,h cari,zesqai tw/| Ui`w/| yeudh/ tau,thn kai. matai,an timh.n(‘думает, что ему как Сыну преподносится ложная и напрасная честь’) – 110 и мн·тьблЃгодар­ снЃа , л±жею сеи суею чест·ю (л. 253 об.);(2) Ио. 8:53–55 (толк.) matai,a swthri,a avnqrw,pou – 110 суетно спЃсен·е члЃчьско (л. 282);(3) Ио.

16:8–11 (толк.) Tau/ta pa,nta( fhsi.( deicqh,sontai ma,taia (‘всё это окажетсяпустым’): 110 си вс­ явэ яв­тс­ с¹­ (л. 331 об.);(4) Ио. 18:17–18 (толк.) Tine.j de. matai,an ca,rin tw/| Pe,trw| carizo,menoi (‘Некоторые,напрасно желая угодить Петру’) – 110 нэции же суетн¹ю блтDь дарующе петрови (л. 344)3.1.2. eivkh/ – ашуть ‘без причины’Греч. наречию eivkh/, встречающемуся в ТЕ 6 раз (5 раз в Евангелии от Матфея и 1раз в Евангелии от Иоанна), всегда соответствует ошють.Лексема ашуть является моравизмом, в текстах восточноболгарской редакции оназаменялась на наречие без ума, которое позднее было унифицировано афонскойредакцией [Львов 1966: 30, 38–39]. В восточнославянских списках распространён вариантошють, в частности, в Толковой псалтыри XI в.

и Толкованиях Никиты Ираклийского на 16слов Григория Богослова, но в оригинальных древнерусских сочинениях данное наречиене встречается [Срз. II: 851; СДРЯ VI: 406; Львов 1966: 25].В славянских переводах данная лексема могла переводить несколько греческих(dwrea,n, ma,thn, eivkh/) и иметь значения ‘без причины’, ‘тщетно, напрасно, даром, излишне’[ССЯ I: 66; СС 1994: 77]. А. С. Львов предполагает, что первоначально наречие ашутьимело значение ‘преднамеренно, умышленно, безрассудно’, которое наблюдается впамятниках собственно старославянской письменности [Львов 1966: 22, 38].В ТЕ ашють имеет восточнославянскую огласовку и употребляется в значении ‘безпричины’. Это видно из примеров:155(1) Мф.

5:17 (толк.) VEkei/noj to.( Me foneu,sh|j\ ou-toj( to. Mhde. qumwqh/|j eivkh/ (‘Тот[закон] гласил «Не убей», а этот – «Не гневайся без причины»’) – 109 wнъ бо не убьешь . сеF ни яришис­ wшють (л. 34 об.);(2) Мф. 5:22 VEgw. de. le,gw u`mi/n( o[ti pa/j o` ovrgizo,menoj tw/| avdelfw/| auvtou/ eivkh/( e;nocoje;stai th/| kri,sei (‘Я же говорю вам, что всякий, без причины гневающийся на брата своего,подлежит суду’) – 109 язъ же глЃю вамъ вс­Lђ гнэваяс­ на брата своего wшють .

повиненъ еTђсуду (л. 36). В текстах древней редакции в данном стихе используется лексема спыти,преславская редакция представлена вариантами без ума и су¬, чудовская совпадает с ТЕ,а афонская выбирает вариант въсу¬ [Евангелие от Матфея 2005: 33].(3) Мф. 5:22 (толк.) ~O ovrgizo,menoj de. tw/| avdelfw/| auvtou/ eivkh/( evkei/noj katakri,netai\eva.n de. tij ovrgi,zhtai euvlo,gwj kai. evpi. paidei,a| kai. kata. zh/lon pneumatiko.n( ouv katakriqh,setai(‘Тот, кто гневается на брата своего без причины, будет осуждён, но если кто гневается поразумным основаниям, в целях воспитания или по духовному рвению, тот не будетосуждён’). 109 и гнэваяс­ на брата своеCђ wшють то wсудитс­ .

аще ли кто по правдэгнэваетс­ . w наказан·и по рети дхЃвнэмь не wсудитс­ (л. 36);(4) Мф. 5:22 (толк.) kai. o` Pau/loj ga.r( ovrgh/j r`h,mata evfqe,gxato pro.j VElu,man to.nma,gon( kai. pro.j to.n avrciere,a( ouv mh.n eivkh/( avlla. kata. zh/lon) To,te de.

eivkh/ ovrgizo,meqa( o[tandia. crh,mata h; di,xan (‘И Павел говорит гневные слова Елиме-волхву и первосвященнику,но не без причины, а по рвению. Без причины мы гневаемся в том случае, если гневаемсяиз-за имущества или славы’) – 109 и павеMђ къ елимэ гЃл¥ вэща къ арх·ерэwви . но не wшють порети . тогаD же wшють гнэваемTђь . егаD имэния раD и слав¥ (л. 36);(5) Ио. 19:8–11 (толк.) Dio. o` Ku,rioj ta.j evrwth,seij auvtou/ w`j eivkh/ genome,najdiaptu,wn( ouvde.n avpokri,netai (‘Поэтому Господь, презирая его вопросы, как предлагаемыебез причины, ничего не отвечает’) – 110 тэмъ и гЃь въпрашан·е его яко wчютъ б¥ваемо мнэвъ, не §вэща (л.

349 об.).Подобное употребление лексемы ашуть в соответствии с греч. eivkh/ встречается вчудовской редакции и Толковом Апостоле [Пентковская 2009: 28–29].Интересно, что греч. pare,rgwj ‘мимоходом, между прочим’, в контекстах ТЕсближающееся по значению с ‘без причины’, также переводится славянским ашють:156(1) Лк. 22:21–27 (толк.) Dokei/ de, moi mhde. pare,rgwj ou[tw mnhmoneu/sai th/javnakli,sewj tau,thj kai. th/j diakoni,aj( avllV avnamimnh,skwn auvtou.j (‘Мне кажется, что онупомянул об этом возлежании и служении не мимоходом [=не без причины], нонапоминая им...’) – данное предложение пропущено в РГАДА 761 (л.

215), ТСЛ 111 (л.246 об.), 112 (л. 233 об.), 113 (л. 225), а также во втором переводе ТЕ от Луки,содержащемся в ВМЧ (1461); по всей видимости, пропуск восходит к протографу первогоперевода ТЕ.(2) Ио. 13:26б–30 (толк.) Ouvde. tou/to pare,rgwj evpeshmh,nato o` euvaggelisth.j(‘евангелист не мимоходом [=не без причины] заметил’) – 110 ни сего же wчют назнаменаеyCђл·стъ (л. 316).3.1.3. dwrea,n – туне ‘даром, бескорыстно’; ‘без причины’Слав. туне могло иметь два значения: ‘даром, безвозмездно’ и ‘зря, напрасно’ – ионо всегда передаёт греч.

dwrea,n [ССЯ IV: 521], которое, в свою очередь, моглопереводиться и другими славянскими лексемами, такими как спыти, ашуть в текстахдревней редакции и без ума в преславских [ССЯ IV: 144; ССЯ I: 66; Львов 1966: 36].В тексте ТЕ лексема dwrea,n встречается 9 раз, и за ней закреплено славянскоесоответствие туне:(1) Мф. 10:8 Dwrea.n evla,bete( dwrea.n do,te (‘Даром получили, даром отдайте’) – 109туне приясте туне и дадите (л. 51); в данном стихе все редакции евангельского текстасовпадают в выборе наречия [Евангелие от Матфея 2005: 56].(2) Мф. 10:8 (толк.) Dwrea.n evla,bete – 109 туне приясте (л. 61 об.);(3) Мф.

10:8 (толк.) Dwrea.n ga.r kai. ca,riti tau/ta e;cete (‘потому что вы получилиих даром’) – 109 туне бо и дароN f та имате (л. 62);(4) Мф. 10:8 (толк.) Dwrea.n ga.r( fhsi.( do,te (‘даром, говорит, отдадите’) – 109 тунебо дадите (л. 62);(5) Ио. 8:44–45 (толк.) kai. pro.j to.n Qeo.n pa,lin tou.j avnqrw,pouj die,balen( w`j to.nVIw.b( le,gwn\ Mh. dwrea.n VIw.b se,betai to.n Qeo.n (‘и Богу клеветал на людей, например, наИова, говоря, что Иов чтит Бога не бескорыстно’) – 110 и к± бЃгу пак¥ члЃка оболга , яко ¶wваглЃ­ еда туне ¶wвъ чтеть бЃа (л.

280 об.);157(6) Ио. 13:34–35 (толк.) dwrea.n hvga,phsa u`ma/j (‘Я возлюбил вас бескорыстно’) – 110туне възлюбиa в¥ (л. 317–317 об.);(7) Ио. 13:34–35 (толк.) ou[tw kai. u`mei/j dwrea.n avgapa/te avllh,louj (‘так и вы любитедруг друга бескорыстно’) – 110 таLђ и в¥ туне любите друCђ друга (л. 317 об.);(8) Ио. 15:25 VEmi,shsa,n me dwrea,n – 110 възненавидэша м­ без ума ‘возненавиделиМеня без причины’ (л.

329), однако в ряде списков ТЕ содержится вариант туне[Евангелие от Иоанна 1998: 72], который может рассматриваться как первичный, и, втаком случае, переводческим решением ТЕ должно быть закрепление за определённойгреческой лексемой определённой славянской. В толковании на этот стих цитатаповторяется:(9) Ио. 15:22–25 (толк.) VEmi,shsa,n me dwrea,n – 110 възненавидэша без ума (л. 329об.)Между евангельскими редакциями в Ио.

15:25 имеются расхождения. Так, втекстах древней редакции преобладает вариант спыти, который, как предполагалА. С. Львов, использовали первые переводчики именно для передачи значения ‘безоснования, без причины’ [Львов 1966: 38], однако в Галицком и Остромировомевангелиях содержится лексема туне; преславская редакция и афонская редакция Аизбирают более поздний вариант без ума, а чудовская и афонская редакция В, видимо,вслед за толковой, останавливаются на лексеме туне [Евангелие от Иоанна 1998: 72].Как нам представляется, в ТЕ-1 представлен унифицированный перевод лексемойтуне в соответствии с dwrea,n без специального разведения значений ‘бескорыстно’ и ‘безпричины’, а в ряде списков, содержащих вариант без ума, отражается позднейшая правкатекста.Таким образом, за синонимичными наречными лексемами в ТЕ-1 закрепляютсяотдельные славянские эквиваленты: греч.

ma,thn соответствует въсу¬, eivkh/ всегдапереводится как ошють, а dwrea,n – как туне без различения смысловых оттенков. Похожаяситуация представлена и в чудовской редакции, которая в ряде случаев демонстрируетзависимость от толкового типа текста [Пентковская 2009: 26].1584.1. Перевод синонимичных греческих лексем evxa,pina, evxai,fnhj ‘неожиданно,внезапно’ и avqro,wj, avqro,on ‘сразу, тотчас, внезапно’Перевод внезап© в соответствии с evxa,pina, evxai,fnhj согласуется с употреблениемвсех четырёх евангельских редакций (примеры даются в объёме ТЕ от Марка):1) Мр.

9:8 kai. evxa,pina peribleya,menoi ouvke,ti ouvde,na ei=don avlla. to.n VIhsou/n mo,nonmeqV e`autw/n (‘И, внезапно посмотрев вокруг, никого рядом с собой не увидели, кромеодного Иисуса’) – 109 и внезапу возрэв±ши и к тому никого же не видэша но ¶сTђа единого сособою (л. 265 об.) – 108 внезап¹ (л. 301 об.), такой же выбор наречия в остальных редакциях[Воскресенский 1894: 250–251].2) Мр. 9:14–18 (толк.) {O m[не читается] o;cloj evxai,fnhj ivdw.n auvto.n( hvspa,zeto:109 нароDђ же видэвъ и в±незапу цэловашеть и (л. 268 об.) – 108 внезап© (л. 304);3) Мр. 13:36 mh.

evlqw.n evxai,fnhj eu[rh| u`ma/j kaqeu,dontaj (‘чтобы, придя внезапно, ненашёл вас спящими’) – 109 да не пришеDђ внезапу wбр­щет в¥ сп­ща (л. 304) – 108 внезап¹ (л.335), такой же выбор наречия в остальных редакциях [Воскресенский 1894: 312–313].Однако интересен тот факт, что в таких памятниках, как Толкования НикитыИраклийского на XVI слов Григория Богослова, Хронике Георгия Амартола, ПандектахНикона Черногорца, которые вместе с ТЕ выделяются в особую подгруппу переводныхтекстов, сочетающих в себе лексические русизмы и южнославянизмы, а также имеющих инекоторые другие общие языковые черты [Пичхадзе 2008: 21], греческому evxa,pina,evxai,fnhj соответствует не только вънезапу, но и лексема напрасьно [СДРЯ V: 173], котораяв ТЕ всегда переводит греч. avqro,wj, avqro,on ‘сразу, тотчас, внезапно’11:1) Мр. 5:11–14 (толк.) oi[ dai,monej ga,r evcqroi.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6543
Авторов
на СтудИзбе
300
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее