Диссертация (792913), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Обычно онисосуществуют в виде диалектического противостояния, при этом потребность втесных дружеских контактах подразумевает желание коммуникантов совершатьсовместные действия, включенность в круг деловых интересов, теплых иуважительных личных контактов. Потребность в независимости – это, наоборот,стремление ксамоконтролю,собственному пространству,приватности ивложению своих усилий в проект. Кажется, что индивиды постоянно колеблютсямежду этими двумя потребностями.
По мере удовлетворения какой-либопотребности, она перестает доминировать над поведением индивида. Например,человек, ведущий индивидуальный бизнес, найдя партнера или компаньона,переключает свою внимание на удовлетворение других потребностей. Такимобразом, если межкультурные взаимоотношения могут сохранять компетентность1См.: McAdams, А. V. "Personal Needs and Personal Relationships." In S.
Duck (Ed.), Handbook ofPersonal Relationships: Theory, Research and Intervendons, New York: Wiley. 1988. – Р. 722.208в течение длительного периода, то необходимость удовлетворять вышеуказанныепотребности другого участника коммуникации может меняться1.7.По мере роста взаимного притяжения актора и коакторакомпетентность межкультурных отношений возрастает.Это чрезвычайно интуитивное предположение указывает на то, что, чембольшеучастникимежкультурнойкоммуникациииспытываютвзаимноепритяжение, тем более компетентным будет межкультурное общение2. Этопредположение основывается на том, что взаимное притяжение тесно связано смежличностной схожестью3. Такие индивиды обладают взглядом на мир на базесхожихценностейиориентаций,отражаемыхвпонятныхдляобоихсимволических образах.
Примером таких символов является языковой код;поэтому очевидным является то, что индивид испытывает больше удовольствия отмежличностногоимежкультурногообщенияспохожимииндивидами,использующими сходный набор символов, то есть говорящими с ними «на одномязыке». В начале любой коммуникации с «несхожими» индивидами коммуникантподсознательно фокусируется на схожих темах и областях, которые могли быподдержать мотивацию на продолжение коммуникации. Безусловно, различиямежду актором и коактором не всегда являются контрпродуктивными, однако они,какправило,делаютпроцессмежкультурнойкоммуникацииболееэнергозатратным и трудным и поэтому менее результативным и удовлетворяющимего участников.1См.: Spitzberg, B. H.
The dialectics of (in) competence. Journal of Sinful and Personal Relationships,10, 1993. – Р. 137 -158.2См.: Eagly, A. H., Ashmore, R. D., Makhijani, M. G., and Longo, L. C. What is beautiful is good,but... : A meta-analytic review of research on the physical attractiveness stereotype. PsychologicalBulletin, 110, 1991. – Р. 109 -128.3См.: Feingold, A.
Matching for attractiveness in romantic partners and same-sex friends A metaanalysis and theoretical critique. Psychological Bulletin, 1998. – Р. 104, 226 - 235.2098.другкПо мере роста доверия участников межкультурной коммуникациидругувозрастаеткомпетентностьотношениймежкультурнойкоммуникации.Суть этого предположения заключается в том, что, чем больше партнеры помежкультурному взаимодействию доверяют друг другу, тем более компетентнымбудут это взаимодействие и взаимоотношения1.
Доверие обеспечивает контекст, вкотором межкультурная и межличностная коммуникация может быть болеечестной,спонтанной,прямойиоткрытой.Стечениемвременитакойдоверительный климат становится более устойчивым и приводит к продуктивнымиудовлетворяющимсторонымежкультурнымкоммуникативнымвзаимоотношениям.9. По мере увеличения доступа к социальной поддержке у участниковвозрастает компетентность отношений межкультурной коммуникации.Под социальной поддержкой мы понимаем помощь коммуниканту состороны другого участника межкультурной коммуникации (как индивида, так иорганизации) в проблематичных и стрессовых ситуациях. Типы такой помощиварьируют от вполне ощутимых, таких как финансовая, до информационноаналитической, например, консультации, и даже эмоциональной в видеподбадривания партнера по коммуникации.
Поскольку стрессы стимулируютличные проблемы и зачастую кризисы отношений, любое действие, уменьшающеепоследствие такого кризиса, вероятнее всего улучшит способность коммуникантауправлять взаимоотношениями в межкультурной коммуникации. Одной израспространенных проблем многонациональных браков или семей заключается втом, что стресс от пребывания в новой культурной среде не может быть разрешенпосредством социальной поддержки дружеской сети, так как такая дружеская1См.: Canary, D. J., and Spitzberg, B.
H. A model of the perceived competence of conflict strategies.Human Communication Research, 15, 1998. – Р. 630 - 649.210социальная среда еще не создана.10. По мере роста интеграции сети отношений у участниковмежкультурнойкоммуникациивозрастаеткомпетентностьотношениймежкультурной коммуникации.Обсуждая межкультурные и межличностные взаимоотношения, мы недолжны забывать, что отдельные индивиды — это одновременно участникимногочисленныхобъединенийивзаимоотношений.Например,когдадвакоммуниканта начинают межкультурное взаимодействие, значительная часть того,что определяет компетентность этого общения, заключается в том, наскольколичная сеть одного участника коммуникации интегрируется с социальной сетьюотношений другого участника общения.
Подобное происходит и в деловых,межведомственных и межгосударственных отношениях. Чем чаще, например,многонациональная по составу компания перемещает коллективы сотрудников вразные страны, тем больше возникает проблем с социальной сетевой интеграцией.Создание совместных видов деятельности и определение целей, требующихсотрудничества и взаимодействия в социальных сетях, разработка легкого доступак сетям будут несомненно способствовать выработке этого аспекта межкультурнойкоммуникации.3.2.
Взаимодействие локальных и глобальных компонентовмежкультурной коммуникации в многоязычном миреЯзык является наиболее ярким выражением культуры народа. Язык можнорассматривать как особый, уникальный признак одного народа, являющийсяодновременно признаком объединения различных народов. «Язык оказывается и211инструментом самосохранения этноса и обособления «своих» от «чужих»1. Всвязи с этим, как упоминалось ранее, целесообразно расширить ряд понятий,добавив «иной». Очевидно, что мир многолик с точки зрения политикоэкономического и социокультурного устройства различных государств. Причинамногоязычия заключается в том, что народы как носители различных культурактивно взаимодействуют, выполняя свою уникальную социальную роль.
Языкявляетсяосновойформированиячеловеческихгрупп,поэтомуизучениемногоязычия и мультикультурализма непосредственно связано с исследованиямипроблем, наций, национальной идентичности и национальных государств. Нацияопределялась как общая территория с определенным населением и системойвласти. Именно нации, которые появились в Европе ввиду централизации вразличных сферах жизни, создали языки.Это явление, названное М. Фуко«дисциплинарным обществом»2, возникло из-за потребности осуществлятьзаконодательство, управление, налогообложение, социокультурные мероприятия,используя единую грамматическую систему.В современном мире основными формами существования человеческогообщества являются нации и государства, они объединены в «международный мирнаций»3.
Э. Гидденс определял национальное государство как «совокупностьинституциональных форм управления, поддерживающих административнуюмонополиюопределеннойтерриторией(границы),господствокоторыхсанкционировано законом и прямым контролем над средствами внутреннего ивнешнего принуждения и насилия; а все государства существуют в комплексе1См.: Антипов Г.А., Донская О.А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явлениекультуры. – Новосибирск, 1989. – С. 75.2См.: Джозеф Д. Язык и национальная идентичность / Д. Джозеф // Логос.
– 2005. – №4 (49). –С. 77.3См.: Биллиг M. Нации и языки / M. Биллиг // Логос. – 2005. – №4 (49). – С. 53.212других национальных государств».. Можно говорить о том, что процессопределения национальной идентичности является отправной точкой длявозникновения явления национализма. Национальная идентичность предполагаетнекую волю к сплочённости, но отсутствие национального языка невозможно дляопределения национальной идентичности. Одним из ученых, исследовавшихпонятие национальной идентичности, был Э. Кедури, по мнению которого языкпредставлялся как неотъемлемый элемент дискурса и идентичности нации.
И.Г.Фихте считал, что люди, говорящие на одном языке, по своей природерасположены к взаимопониманию, так как представляют собой единое целое1.Интересным является также то, что И.Г. Фихте говорил о языке как о внутреннейдуховной границе, которая устанавливает внешние границы проживания однойнации в одном месте, то есть в национальном государстве.В контексте глобализации всех сторон жизни человечества связь междуязыкомисоциальнойструктуройобществарассматриваетсясдвухпротивоположных точек зрения. Представители конструктивистского подхода,основываясь на теориях М. Вебера, Э.
Дюркгейма и К. Маркса, говорят оглавенстве социальных, политических и экономических факторов в жизни наций иэтническихгрупп,отмечаяобусловленностьэтничностикультурнойидентичностью в локальном измерении. Культурная самобытность при этом невоздействует на социальную идентичность, несмотря на унификацию всех сферобщества в глобальном мире.Представители примордиалистского подходасчитают, что локальные социокультурные характеристики очень важны в периодглобализации; более того, это значение возрастает как реакция на рациональность1См.: Биллиг M.