Заключение организации (792914)
Текст из файла
«Утверждаю» Проректор Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Российская академия народного хозяйства ,.:и.государственной службы при"Президенте Роасийской Федерации» е у „Р :.:« ~ .„ / ~:„".' . А.М. Марголин 2018 г. << <~~~» ЗАКЛЮЧЕНИЕ Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» Диссертация на соискание ученой степени доктора культурологии «Модели межкультурной коммуникации в условиях культурно цивилизационных трансформаций» выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» (РАНХиГС) на кафедре ЮНЕСКО Института государственной службы и управления.
В период подготовки диссертации соискатель Белякова Ирина Геннадиевна работала в должности заведующей кафедрой языковой подготовки кадров государственного управления факультета Международного регионоведения и регионального управления Института государственной службы и управления РАНХиГС при Президенте РФ. Соискатель работает в РАНХиГС с 1998 года. В 2000 году Белякова И. Г. успешно защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата психологических наук на тему «Влияние интенсивного обучения на профессионально важные качества личности педагога» по специальности 19.00.13 Психология развития, акмеология.
Зашита состоялась 15 июня 2000 года в Российской академии государственной службы при Президенте РФ. В 2003 году Беляковой И.Г. было присуждено ученое звание доцента по кафедре иностранных языков. Диссертация рассмотрена на заседании кафедры ЮНЕСКО.
В выступлениях была дана положительная оценка диссертационного исследования, отмечена высокая значимость разработанных теоретических положений, которые в совокупности можно квалифицировать как научное достижение, отличающееся научной новизной и практической значимостью предложенных решений. По итогам обсуждения принято следующее заключение: Диссертация является научно — квалификационной работой, которое представляет собой теоретико-прикладное, междисциплинарное и комплексное исследование проблемы межкультурной коммуникации в условиях культурно — цивилизационных изменений.
Предметом исследования являются современные модели межкультурных коммуникаций и межкультурной компетентности в контексте информационного общества, Целью работы явилось осмысление эволюции межкультурной коммуникации и межкультурной компетентности, концептуализация и разработка динамической модели межкультурной коммуникации с учетом специфики формирования глобальной межкультурной компетентности в контексте делового, в том числе профессионального общения.
Работа выполнена лично автором, включая этапы освоения цели и постановки задач исследования, сбора информации, формулирования выводов и апробации результатов исследования. Актуальность темы диссертационного исследования состоит в том„что глобализация открыла новый этап взаимодействия социальных общностей, харакгерный для современного развития социальной коммуникации. Социокультурные трансформации, переживаемые человечеством, затронули государства, народы и отдельных индивидов и проявились в возникновении единого информационного пространства, изменении стереотипов поведения и морально-ценностных норм, образовательных и профессиональных стандартов.
Таким образом, возникла потребность для индивида и общественных групп в успешной социализации в новых культурно— цивилизационных условиях через глубокое осмысление происходящих перемен. Новизна и ценность работы состоит в том, что с теоретической точки зрения она дополняет современную теорию межкультурной коммуникации с позиций ее изучения и моделирования в условиях глобализации, с целью проведения последующих исследований в этой области и разработки, а также внедрения методик и практических приемов повышения межкультурной и глобальной компетентности. С практической точки зрения, разработанная динамическая модель мсжкультурной коммуникации может быть использована в практике межкультурных исследований, связанных с взаимодействием представителей разных культур в бизнесе„образовании, науке, разнообразных профессиональных сферах межкультурного общения.
Научные результаты данного диссертационного исследования могут быть полезны при реализации государственных программ в области культурной и языковой политики, ориентированных на решение проблем сохранения национального языкового наследия многоязычных государств и исчезающих народностей. Теоретическая и практическая значимость работы Представленные в диссертации теоретико-методологические подходы позволяют детально изучить конкретные межкультурные взаимодействия: выявить их участников, рассмотреть различные контексты межкультурной коммуникации, определить барьеры, мешающие эффективному взаимодействию акторов коммуникации в поле делового, в том числе профессионального общения, а также наметить пути их преодоления и способы достижения интеграции в общественном, государственном и глобальном масштабе.
В эпоху глобализации и нынешнего всплеска международной миграции, породившего много политических, экономических и социокультурных проблем, новое осмысление теории и практики эффективного межкультурного общения могло бы быть полезным при подготовке законодательной базы по этим вопросам. Результаты исследования могут быть применены в рамках непрерывного образования для подготовки и переподготовки специалистов в области культурологии, управления, лингвистики, психологии, международных отношений, зарубежного регионоведения и регионоведения России.
Обоснованность и достоверность положений диссертации обеспечены принципиально новым характером поставленной проблемы и многоаспектностью ее исследования в аспекте современных теоретико- методологических подходов и методов, расширением и уточнением терминологического аппарата, атрибутивного для исследования проблемы межкультурных коммуникаций, разнообразием используемых в исследовании методов, системным обобщением большого объема источников, соответствующих основной проблематике работы, апробацией полученных выводов в ходе научной и научно-образовательной деятельности. Апробация результатов исследования: Основные положения и результаты исследования были представлены на научных конференциях, круглых столах, научных семинарах: Международная научно-практическая конференция «Российское государство и социально-экономические вызовы современности» (Москва, ИГСУ РАНХиГС, май 2015); международная научная конференция «Россия: государство и общество в новой реальности» (Москва, ИГСУ РАНХиГС, май 2016); международная конференц- сессия «Государственное управление и развитие России; выбор приоритетов» (Москва„ИГСУ РАНХиГС, май 2017); круглый стол «Перспективы сохранения культуры коренных народов Севера» (Москва, ИГСУ РАНХиГС, ноябрь 2016); ХП Конгресс антропологов и этнологов России (Уфа, июль 2017); Первый съезд Ассамблеи народов Евразии (Москва, май 2017); Международная междисциплинарная научная конференция «Гуманитарные науки и искусство» (Болгария, август 2017); ХХХ1У Международная научная конференция «Современная наука: актуальные проблемы и пути их решения», секция культурология (Липецк, июнь 2017); 1П Культурный Форум регионов России (Новосибирск — Волгоград — Сыктывкар — Рязань — Москва, сентябрь 2017, Международная междисциплинарная научная конференция «Гуманитарные науки и искусство» (Болгария, сентябрь 2018) и других.
Результаты исследования используются автором в преподавании дисциплин: иностранный язык как язык международного общения, иностранный язык для деловой и профессиональной коммуникации, культурные традиции стран изучаемого языка, страноведение, практикум перевода, лексикология английского языка в группах бакалавриата„магистратуры, аспирантуры программ основного образования и программ дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и «Английский язык для деловой коммуникации». Основные результаты, полученные автором: ° В работе раскрыты взаимосвязи культурно — цивилизационных изменений и межкульт урной коммуникации, показана их неотделимость друг от друга, Впервые в поле культурологических исследований, связанных с коммуникативистикой, специальный акцент сделан на необходимости формирования гражданской идентичности и информационной культуры личности в системе непрерывного образования и межкультурной компетентности.
° В исследовании подробно рассмотрен понятийный аппарат культурной, межкультурнои* и языковой компетентности с целью его расширения и уточнения для формирования понимания специфики явлений глобализации и ее влияния на сферу межкультурных коммуникаций, В связи с этим впервые в процессе исследования вводится понятие «глобальной компетентности», обозначающее разновидность межкультурной компетентности.
° В рамках исследования проанализированы модели и факторы, способствующие выработке глобальной межкультурной компетентности. В связи с чем обосновываются причины доминирования и особой роли английского языка в эпоху глобализации в международном и межкультурном общении, подчеркиваются противоречия и раскрываются перспективы укрепления многоязычества в киберпространстве и формирования национальных сегментов в информационно-коммуникативном коммуникаций. пространстве деловых ° Впервые в контексте исследования эволюции моделей межкультурной коммуникации особое внимание уделено роли институционального фактора в развитии межкультурной коммуникации в начале ХХ века, в частности, успешно функционирукпцим межгосударственным обьединениям и союзам.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.