Отзывы членов диссертационного совета 3 (792921)
Текст из файла
В диссертационный совет ФГБОУ ВО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» 119571, г.Москва, проспект Вернадского, 84 ОТЗЫВ ЧЛЕНА ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА на диссертацию Беляковой Ирины Геннадиевны на тему «Модели межкультурной коммуникации в условиях культурно-цивилизационных трансформаций», представленной на соискание ученой степени доктора культурологии по специальности 24.00.01 — «Теория и история культуры (культурология)» Диссертационная работа Беляковой Ирины Геннадиевны посвящена исследованию актуальной проблемы моделей межкультурной коммуникации в современных условиях, характеризующихся глубокими преобразованиями.
Как показывают труды философов и культурологов, современное общество, вступившее в эпоху культурно-цивилизационных изменений, связанных с глобализацией, остро нуждается в переосмыслении коммуникативных процессов, происходящих в нем. Трудно не согласиться с тем, что, с одной стороны, возникает необходимость исследовать тенденции, которые способствуют объединению цивилизаций, народов и культур, с другой стороны, нуждаются в осмыслении факты, обусловливающие сохранение национальной идентичности культур в условиях их тесного взаимодействия.
Да и само переосмысление понятия глобального общества, характеризующегося наличием разновекторных тенденций (глобализацией и локализацией), раскрывает сложную картину переплетения различных взглядов, теорий и гипотез относительно перспектив дальнейшего развития. На май взгляд, важным направлением исследования в диссертационной работе Беляковой И.Г. явилось изучения воздействия новых информационных технологий на особенности, формы и содержание межкультурной коммуникации.
События, происходящие в различных регионах земного шара, оказывают глобальное влияние на жизнь людей в различных сферах в планетарном масштабе. Получая широкий доступ к восприятию иных социокультурных и морально-ценностных норм, индивиды, зачастую, теряют свою самобытность, либо проявляют агрессивное отношение к всему непонятному и незнакомому, что приводит к противоречиям и конфликтам на всех уровнях межкультурного взаимодействия: эмоциональном, когнитивном и поведенческом. Возрастающие проблемы непонимания и противостояния на межличностном„межгрупповом и межцивилизационном уровнях, о которых мне неоднократно приходилось писать, требуют осмысления и выработки эффективных моделей межкультурной коммуникации в эпоху глобализма.
В этой связи важным достижением исследования явилось выявление факторов формирования информационной культуры личности в контексте непрерывного образования как важного условия функционирования в глобальном обществе, определены типичные барьеры в современной межкультурной коммуникации и намечены пути их преодоления; автором сформулированы критерии эффективной межкультурной коммуникации и рассмотреть способы ее оптимизации.
Заслуживает внимания утверждение автора о том, что в условиях мультикультурного общества и многоязычия возникает потребность исследования межкультурной коммуникации в многомерном ракурсе с точки зрения эволюции ее компонентов, одним из которых является языковой компонент. Значимость взвешенной культурной и языковой политики в жизни современного общества усиливается в процессе преодоления устаревших стереотипов межкультурного взаимодействия при росте социальной миграции„увеличении числа конфликтных ситуаций на межэтнической почве. Межкультурная и языковая компетентность выступает как непременное условие успешной социализации индивида в глобальном мире, постепенно становясь глобальной межкультурной компетенцией. Еще одним важным выводом автора явилось положение о том, что в период культурно-цивилизационных изменений и глобальных процессов, важность выработки и современного переосмысления уже имеющихся и новых моделей межкультурной коммуникации возрастает во всех сферах жизнедеятельности индивида, от профессиональной до повседневной с целью формирования гармоничных отношений между представителями разных социокультурных и этнокультурных сообществ и предотвращения разного рода конфликтов и разногласий.
Говоря о практической значимости диссертационной работы И.Г.Беляковой особо следует отметить, что разработанная динамическая модель межкультурной коммуникации может быть применима для межкультурных исследований взаимодействий представителей разных социокультурных слоев в бизнесе, образовании, науке, разнообразных профессиональных сферах межкультурного общения.
Научные результаты данного диссертационного исследования могут стать полезными для внедрения государственных программ в области культурной и языковой политики, направленных на решение проблем сохранения национального языкового наследия многоязычных государств и исчезающих народностей. Диссертационная работа написана профессионально и грамотно, структура логична, основывается на большом количестве отечественных и зарубежных авторов.
В процессе и по результатам исследования автором опубликовано 2 монографии, 17 статей в научных изданиях, рекомендованных ВАК, 3 публикации на английском языке в изданиях, индексируемых в научных базах Ксорцз, %оБ, ЖоК. Диссертационная работа Ирины Геннадиевны Беляковой представляет собой законченное исследование актуальной проблемы современной культурологии, выполненное на высоком научном уровне. Автору удалось совместить теоретическую направленность работы с выработкой обоснованных практических критериев и рекомендаций, направленных на решение актуальных проблем межкультурной коммуникации в условиях культурно-цивилизационных трансформаций.
Несмотря на отмеченные несомненные достоинства диссертационного исследования И.Г. Беляковой хотелось бы высказать одно замечание, суть которого заключается в том, что при рассмотрении вопроса о языковой толерантности автор упустил из внимания вопрос о взаимосвязи доминирующего языка с языками малочисленных народов в полиэтническом государстве. Такого рода взаимоотношения зачастую носят не толерантный характер. Это особенно важно для современного состояния языковой толерантности в нашей стране, когда реальная ситуация требует практических рекомендаций и шагов по формированию языковой толерантности.
Рассмотрение данного вопроса существенно повысило бы практическую ценность диссертации, а также предлагаемой автором модели межкультурной коммуникации . Профессор кафедры управления информационными процессами Факультета журналистики ИГСУ РА1. доктор культурологии, профессор . К ~'.М- . Садохин Адрес: 115304, Москва, ул. Каспийская, д.20, корп.З, кв. 161 Телефон; 8-910-452-10-65 Е-пза11: зада1ре1х®уапс1ех.ги 15 октября 2018 г. Работа соответствует требованиям, предъявляемым к диссертациям на соискание ученой степени доктора культурологии согласно Положению о присуждении ученых степеней, утвержденному приказом ректора ФГБОУ ВО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации» от 01 июня 2018 г.
Х02-565, а Белякова И.Г. заслуживает присвоения ученой степени доктора культурологии по специальности 24.00.01 — «Теория и история культуры». .
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.