Диссертация (1146905), страница 28
Текст из файла (страница 28)
при общемколичестве часов в учебном году равным 136 часам. Изменению, как это былопоказано ранее, подверглось содержание обучения иноязычной лексике. Вучебном процессе, помимо общих ситуаций речевого общения, былииспользованы эмоциональные ситуации, требующие употребления эмотивныхлексических единиц в рамках тем, предусмотренных рабочей программой(повседневная жизнь семьи, еѐ доход; общение в семье и в школе,межличностные отношения с друзьями и знакомыми; молодѐжь в современномобществе; досуг молодѐжи: посещение кружков, спортивных секций и клубовпоинтересам;страна/страныдостопримечательности;изучаемогосовременныймирязыка,ихпрофессий;культурныевозможностипродолжения образования в высшей школе; проблемы выбора будущей сферытрудовой и профессиональной деятельности, профессии, планы на ближайшеебудущее; языки международного общения и их роль при выборе профессии всовременном мире и др.).На уроках формирования лексических навыков происходило расширениепотенциального словаря обучающихся за счет овладения эмотивной лексикой,новыми (эмотивными) значениями ранее усвоенных лексических единиц.
На160основе зарубежных фильмов школьники обучались распознавать и грамотноинтерпретировать эмотивную лексику. Употребление упомянутого пласталексики организовывалось на уроках совершенствования лексических навыкови развитии речевых умений обучающихся в диалогах и монологах. В связи стем, что Гимназия № 25 имени А.С. Пушкина имеет филологическуюнаправленность,повышенноевниманиеуделяетсятекстамзарубежнойлитературы британских, американских, французских, ирландских писателей, ихбиографией; знакомство со стилистическими приѐмами и средствами и т. д. Наопределенных этапах уроков обучающиеся присваивали знания о различияхвыражения эмоций русскоязычными и англоязычными представителями,эмотивной коммуникации в целом и т. д.Припроведенииуроковивнеклассныхзанятийиспользовалисьспециальные средства обучения, а именно художественные фильмы (MajorPayne, 1995; Matilda, 1996, Freedom Writers, 2007 и др.), комиксы (Batman andSpiderman.
New Age Dawning, 1997; RedShe – Hulk, 2012 и др.), анекдоты(English Humour) и художественные тексты зарубежной литературы (J. Bowen,E. Hemingway, W. Stegner, F. S. Fitzgerald и др.).Примером работы с эмотивным материалом может послужить работа сфрагментом художественного фильма, отражающего эмоциональную ситуациюи содержащего эмотивную лексику.На первом этапе стоит провести небольшую беседу о возможныхситуациях конфлика, причинах их возникновения, способах решения. Далееобучающимсяпредъявляютсярепликииздиалогаидаетсязаданиепрослушать/прочитать их и определить эмоциональную ситуацию, в которойони могли быть использованы, возможных участников, их отношении, степениродства и т. д.
После этого обучающиеся пробуют составить диалог, расставивреплики в нужном порядке, а затем просматривают фрагмент фильма с даннымдиалогом,проверяяправильностьвыполнениязаданияиопределяя161эмоциональные интенции персонажей. Учитель просит обратить внимание наэмотивные лексические единицы, используемые персонажами для реализацииданных интенций. Обучающиеся записывают их в специальные словариэмотивной лексики (см.
раздел 2). После просмотра фрагмента, обучающимсязадаютсявопросыовозможныхпричинахвозникновенияданнойэмоциональной ситуации. Вторым этапом работы над диалогом выступаетработа над эмотивной лексикой. Учитель использует тренировочные (вопросоответные) упражнения для закрепления лексических единиц. После этогообучающимся задается вопрос: «Как изменился бы данный диалог, если быодин из персонажей выражал …, а другой …? Какие слова и фразы могли быбыть использованы для этого?» На слайде даются эмотивные лексическиеединицы без отнесения к конкретным эмоциям и эмоциональным интенциям cпереводом.
После закрепления новых лексических единиц с помощьютренировочных упражнений, ученики разбиваются по парам и получаютзадание заменить эмоциональную интенцию (и соответственно, лексическиеединицы) персонажей. Каждой паре предъявляется свое задание: представь, чтоА. испытывает гнев, а В. – страх. Задача А. – обругать, оскорбить, задача В. –выразить испуг, подавленность и т. д. Следующим этапом может быть сменапартнеров при сохранении прежней эмоциональной интенции. В завершенииработы над диалогом, учитель дает схемы эмоциональных ситуаций (А+ ‒ В-;А+ ‒ В+ и т.
д.) и просит обучающихся самостоятельно составить диалог всоответствии с ситуацией, данной на слайде. Эмоциональные интенции и типыэмоциональных ситуаций ученики выбирают самостоятельно.Заключительнымэтапомопытногообучениябылопроведениеитогового среза с целью измерения уровня навыков и умений распознаванияи употребления эмотивной лексики у обучающихся старшего звенапрофильной школы и описание его результатов. С учениками 10-11 классовбыло проведено заключительное занятие, представляющее собой итоговый162срез в виде теста, включающего в себя 35 письменных и 2 устных задания.Стоит отметить, что по сравнению с диагностическим тестом, заданияитогового тестирования была в некоторой степени изменены, как и ихколичество.
Так, к примеру, в указанном тесте отсутствовали задания нараспределение эмотивов на две группы, а именно несущие положительный иотрицательный эмоциональный заряд. Увеличилась степень сложностизаданий на множественный выбор, в которых стало по 4 варианта ответов. Иззадания на замену подчеркнутой лексической единицы синонимом из спискатаблицы были убраны сами слова/фразы, подлежащие замене. Помимо этого,задание со статусом повышенной сложности сократилось, но при этом, былиубраны варианты ответов. Предполагаемые ответы обучающиеся заносили втаблицу 3.Таблица 3.Таблица ответов обучающихсяНомЭмоцияэмоциональнаяерязыковые единицыинтенцияотрывка1.Удовольствие/поделитьсярадостьвнутреннимипереживаниямиHow lovely…, howflattering…,suchbright eyes, divide thelightfromthedarkness.2.Страх+упрекнуть,Ohгоре/страданиеподелитьсяclutchingвнутреннимиnervously,(2),wailed,(myarm)dreadful,163переживаниями,unhappy,absolutelyнайти им откликterrified,wicked/terriblywicked,frightened (for father‘ssake), ruined ит.п.Результаты итогового среза в Гимназии № 25 имени А.С.
Пушкинапредставлены в Таблице 4.Таблица 4.Показатели итогового срезаученик/ученицакол-во правильныхпоказатель качества (%)ответов (из 35)Юлия Б.3394Никита Б.2983Анастасия Р.2983Алексей Ж.2880Даниил К.3291Юлия Н.3497Анастасия К.2983Мария К.2983Юлия М.2880Алла М.3291Ксения Н.2983Егор Р.2777Анастасия Х.3188164Любовь Б.2880Анастасия Б.3497Алина Б.2983Полина Б.2983Ульяна В.3291Ирина И.2983Никита К.3394Полина К.3394Александр К.2880Валерий П.3497Вадим С.2983Алина С.2983Александр Ш.2777Анна А.2880Анастасия В.2777Елизавета И.2880Никита К.2777Татьяна К.3497Татьяна Л.35100Андрей М.2777Дарья П.3086Анна Т.3086Валерия С.3497Юлия С.3086Арсений Ф.2777Анна Б.2674Леонид Б.2777165Дмитрий Г.2674Анна К.2880Елизавета К.2983Виктория Л.3291Анастасия Л.2983Екатерина М.2777Алексей П.2880Артем Ч.2880Виктория Я.2674Кирилл Т.2674Тимофей К.2880Святослав А.2263Александр Н.2674Илья О.2262Анна П.3291Юлия Л.2983Милена Б.2983Юлия Р.35100Алина Т.3188Екатерина Ф.2983Надежда О.2674Алина Р.3086Григорий Т.2777Анна К.2263Анастасия С.2468Кристина С.2468Артем И.2777166Вячеслав Т.3188Вероника П.2571Елизавета Ф.2366Александра П.2674Дарья Т.2263Олег Н.2880Ольга К.2983Евгения К.3188Александр Л.2674Анастасия Л.2880Всеволод С.3291Алексей С.3497Групповой82коэффициентКачествоусвоенияфондаэмотивнойлексикипривыполненииписьменных заданий повысилось с 66 % до 82 %.
Таким образом, приростсоставил16%.Такойприрост оказалсядлянассущественным ипоказательным.Умения грамотно употреблять эмотивную лексику в речи проверялисьчерез задания, посвоейформе схожиес заданиямиустнойчастидиагностического теста, заимствованные из упражнений для обученияэмотивной лексике, описанных в разделе 3 Главы I. Подобно письменнымзаданиям, сложность устных заданий была повышена.
На подготовкувысказывания отводилось 1,5-2 минуты. Так, обучающимся нужно былорешить определенные коммуникативные задачи (в рамках монолога и диалога).1.You‘ve been summoned to appear in court as a witness. The accusedperson, who is not guilty in your opinion, is an old acquaintance of yours. While the167trial jury is looking at the process quite indifferently, the appellor is exaggerating theaccusation. Somehow, you understand that you have a chance to improve thesituation. Try to convince the trial jury of his innocence.