Отзыв официального оппонента 2 (1146915)
Текст из файла
Отзывофициального оппонента Перевёрткиной М. С. о диссертации ПершутинаСергея Валерьевича на тему «Методика обучения старших школьниковэмотивной лексике на уроках английского языка», представленной вДиссертационный совет Д 212.232.62 Санкт-Петербургскогогосударственного университета на соискание ученой степени кандидатапедагогических наук по специальности 13.00.02. – теория и методикаобучения и воспитания (иностранные языки)Социально - экономические преобразования в российском обществепривели к смене образовательной парадигмы и значительным изменениям втеории и практике обучения иностранным языкам, зафиксированным внормативных документах федерального уровня.
В настоящее время особуюзначимость приобретает не только процесс изучения иностранных языков, но иразностороннее развитие личности учащихся, их эмоционального интеллекта,одной из важнейших составляющих которого является эмотивная компетенция.Данные изменения внесли существенные коррективы в определение целей исодержания обучения, которые ориентированы сегодня на взаимосвязанноеизучение иностранного языка и формирование способностей учащихсяосуществлять межкультурную эмотивную коммуникацию. Однако, несмотря наимеющиеся исследования в данной области, проблема целенаправленногообучения различным лексическим средствам выражения эмоций длядостижения определенного коммуникативного эффекта остаётся недостаточноразработанной как в общетеоретическом, так и в прикладном аспектах.В рецензируемой диссертации, представляющей собой интересноетеоретико-практическое исследование, рассматривается проблема обучениястарших школьников эмотивной лексике на уроках английского языка.Актуальность темы обусловлена социальным заказом общества в условияхпринятия антропоцентрической парадигмы в педагогической науке ипот ребно стью в о суще ствлении иноязычного общения с учётомэмоционального фактора.
Не вызывает сомнений актуальность овладенияобучающимися средствами номинации, экспрессии и дескрипцииэмоций как условие формирования их эмотивной компетенции, чтосоотносится с требованиями действующих нормативных документов.До настоящего момента выявление эмотивного компонента всодержании обучения, рассмотрение типологии и стратегий обученияиноязычной эмотивной лексике не получило должного отражения в научнойлитературе. Исследование С. В. Першутина восполняет этот пробел, обладаявыраженной научной новизной.Анализ диссертационной работы, её структуры и содержания позволилсделать вывод о том, что исследование основывается на серьезной теоретикометодологической базе, характеризуется внутренним содержательнымединством, о чем свидетельствуют четко сформулированные объект, предмет,цель, задачи, характеристика использованных методов, гипотеза исследования иположения, выносимые на защиту.Значимым результатом исследования является определение и выявлениекомпонентного состава эмотивной компетенции (с.
31 - 32), систематизация испецификация категорий эмоциональности, эмотивности, оценочности иэкспрессивности (с. 58 - 62), классификация эмотивной лексики (с. 74 - 79).Тщательно проведенный анализ особенностей компетентностного подходапозволил автору выделить эмотивную компетенцию как одну из важныхсоставляющих коммуникативной компетенции, связанную со всемикомпонентами последней. Автор акцентировал внимание на том, чтоэлементарный уровень сформированности эмотивной компетенциипредполагает наличие у обучающихся навыков и умений распознавания иадекватного интерпретирования эмоционального состояния собеседника поупотребляемым лексическим единицам, а также грамотного отражениясобственного эмоционального состояния посредством использованиясоответствующих лексических единиц (с. 43).
Таким образом, авторсправедливо утверждает, что осуществление эмотивной коммуникации ивербальное выражение определенных эмоциональных интенций требуетоперирования лексическими средствами, позволяющими выражать категориюэмотивности. Научный интерес представляет и точка зрения автора на проблемуразграничения и типологизации эмотивной лексики: в диссертационномисследовании выделяются отдельные эмотивные лексические единицы иэмоционально-образные фразы и выражения (с. 78 - 79).
Отдельные эмотивныелексические единицы классифицированы на основе морфологического критерияи в рамках программы профильной школы выделены эмотивныесуществительные, глаголы, наречия, прилагательные и причастия, местоименияи междометия. К эмоционально-образным фразам и выражениям автор относитфразеологизмы, метафоры, гиперболы и другие средства выразительности.Представляется плодотворным предлагаемый диссертантом путьобучения эмотивной лексике в старшей школе на основе следующих принципов:положительного эмоционального фона на уроках иностранного языка;использования эмоциональных ситуаций; постижения эмоционально - языковойкартины мира носителей языка; создания ассоциативных связей эмотивных словв сознании обучающихся; эмоционального сближения участников речевоговзаимодействия; эмоциональной толерантности (с.
89 - 95)Все вышеуказанные положения определяют теоретическую значимостьпредставленного исследования.Исходя из теоретических положений, автор разрабатывает модельобучения эмотивной лексике, содержащую целевой, содержательный(предметный и процессуальный), концептуальный, технологический ирезультативный компоненты, и выделяет учебные стратегии, используемыедля решения задач в рамках эмоциональных ситуаций общения, соотнося их сприемами, через которые они реализуются: стратегии совершенствованиявербально - семантической памяти обучающихся, эмотивно - когнитивные,коммуникативные, компенсаторные и эмотивные стратегии (с.
114 - 123).Любую технологию составляют не только методы, стратегии и приемыобучения; огромное значение в реализации новых, модернизированныхтехнологий составляют комплексы и системы упражнений. Автору настоящегоисследования удалось разработать и внедрить собственную стройную иорганичную систему упражнений, направленных на овладение обучающимисяэмотивными лексическими единицами на уроках иностранного языка. Важными ценным представляется и тот факт, что предложенные автором упражненияразработаны на основе включенных в предметный компонент содержанияобучения аутентичных текстов зарубежной литературы, комиксов, анекдотов,иллюстраций, содержащих эмоциональные ситуации, а также художественныхфильмов, отобранных по специальным критериям и насыщенных эмотивнымилексическими единицами (с.
105).Следует отметить, что разработанная автором оригинальная системасодержит упражнения для обучения распознаванию эмотивной лексики на слух,для работы с эмотивным текстом на разных этапах, для обучения эмотивномувысказыванию без опоры на текст и коммуникативные игры, для обученияэмотивному общению с собеседником, а также упражнения для обученияиспользованию эмотивной лексики в письменной речи (с. 129 - 140).Все вышесказанное определяет практическую значимость работы.Предложенная автором методика может быть эффективно использована впроцессе обучения старшеклассников эмотивной лексике, при разработкедополнительных образовательных программ и материалов для внеклассной исамостоятельной работы обучающихся.
Разработанная исследователемметодика была апробирована в экспериментальном обучении и доказала своюцелесообразность и эффективность.Диссертационная работа С. В. Першутина отличается логикой изложенияматериала и свидетельствует об исследовательских умениях автора,способности сравнивать и обобщать различные точки зрения, делать выводы всоответствии с поставленными целями и задачами. Несомненным достоинствомработы и свидетельством эрудиции диссертанта является тот факт, что базуисследования составляют источники из различных областей научного знания:педагогики, методики обучения иностранным языкам, психологии, лингвистики,лингводидактики, эмотиологии, психолингвистики, когнитологии.Высоко оценивая проведённую С. В.
Першутиным исследовательскуюработу, выскажем некоторые уточняющие комментарии, вопросы и замечаниядискуссионного характера, возникшие в процессе анализа данной диссертации:1. Автор исследования вслед за В. И. Шаховским утверждает, что эмотивнаякомпетенция структурно включает в себя лишь званиевый компонент (с. 31).Представляется ли возможным дополнить номенклатуру выделенных вэмотивной компетенции знаний за счёт включения других компонентов?2.
Представляется целесообразным соотнести знания, навыки и умения,являющиеся показателями элементарного уровня эмотивной компетенции (с.43) с упражнениями, направленными на их формирование. Хотелось быуточнить, каким образом будут формироваться знания об эмотивных смыслах(концептах) и их правильном понимании с учетом межкультурного контекста?Какие упражнения, предложенные автором, направлены на формированиенавыков определения типов эмотивной лексики?3. Хотелось бы уточнить позицию автора в отношении отбора и организациисодержания обучения, в частности применимости критерия тематичности котбору эмотивной лексики. Так, отбираемые автором эмотивные глаголы,наречия, местоимения и междометия представляются внетематичными.4.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.