Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1102027), страница 4

Файл №1102027 Диссертация (Толковое Евангелие Феофилакта Болгарского в древнейшем славянском переводе - лингвотекстологический анализ) 4 страницаДиссертация (1102027) страница 42019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 4)

Воскресенский выделил четыре редакции евангельского текста: 1) древнейшаяюжнославянская; 2) древняя русская, возникшая не позднее конца XI – начала XII в.;3) русская редакция XIV в., содержащаяся в Чудовском списке Нового Завета; 4) русскоболгарская редакция, содержащаяся в Константинопольском четвероевангелии 1383 г.[Воскресенский 1894: 2]. В этом исследовании текст Евангелия с толкованиями в особуюредакцию не выделялся – вероятно, по причине того, что он не использовался влитургической практике, занимая в церковнославянской традиции особое место[Пентковская 2003а: 19].Выводы Г.

А. Воскресенского были уточнены новыми исследованиями в конце XXвека, в результате которых была осуществлена новая группировка рукописей. Научнымколлективом, возглавляемым А. А. Алексеевым, было выделено шесть редакций:1) «Древний текст», куда вошли древнейшие тетры и апракосы; данная редакциясоотносится с первой редакцией Г. А. Воскресенского. 2) «Преславский текст»,сохранившийся преимущественно в полных апракосах русского и сербского изводов.Данная редакция соотносится со второй редакцией Г. А. Воскресенского; еёвозникновение было отнесено к X в. Против идеи о русском происхождении полногоапракоса выступал ещё в 1899 г. М.

Н. Сперанский, и Г. А. Воскресенский вынужден былсогласиться с ним в том, что «вторая редакция» возникла в Болгарии в X в. [Алексеев1999: 147]. 3) «Толковый текст», созданный на базе древнего текста со следамипреславского влияния. 4) «Новый литургический тетр», представленный рукописями12служебногочетвероевангелия,выделеннаоснованииэкстралингвистических(литургических) характеристик. 5) «Афонский текст», появившийся в начале XIV в.,разделяется на две редакции; соответствует четвёртой редакции Г. А.

Воскресенского. 6)«Чудовский Новый Завет», возникновение которого обусловлено литургическимиреформами, связанными с переходом на Иерусалимский устав. Данная редакциясоответствует третьей редакции Г. А. Воскресенского [Евангелие от Иоанна 1998: 7–37].Ещё Г. А. Воскресенский выявил зависимость чудовской редакции от ТолковогоЕвангелия: «Уже в Мстиславовом Евангелии нач.

XII века и в других того же временисписках некоторые прибавления или отступления от древнейшего и принятого нынетекста, очевидно, сделаны по толкованию Феофилакта Болгарского». Некоторыепояснительные прибавления перешли «во многие славянские списки Евангелия XII–XIVвв. Особенно же значительное влияние оказал славянский перевод толкованийФеофилакта на славянские списки Евангелия третьей редакции: Чудовский, НиконовскийризничныйиТолстовский»[Воскресенский1896:279].ЭтонаблюдениеГ. А.

Воскресенского нашло отклик у современных исследователей; так, например, в[Евангелие от Иоанна 1998: 16] приводятся некоторые чтения чудовской редакции,зависящие от толковой редакции. В монографии Т. В. Пентковской регулярно находятсясоответствия некоторым лексическим особенностям или переводческим решениямчудовской редакции Нового Завета в ТЕ-1 (например, перевод e[teroj как етеръ, случаинастоящего исторического, перевод некоторых инфинитивных конструкций [Пентковская2009а]), однако взаимоотношение этих двух источников не изучалось последовательно идетально.Для выявления особенностей взаимоотношения между евангельскими редакциямипредставляется интересным рассмотреть некоторые переводческие особенности ТЕ-1 исопоставить с переводческим принципом в текстах других редакций.В качестве представителя ТЕ-1а в примерах будут использоваться в основномследующие списки: РГБ №109 (Мф., Мр.), РГАДА №331 (Лк.), РГБ №110 (Ио.).

ПримерыТЕ-1b будут приводиться по следующим спискам: РГБ № 108 (Мр.), ТСЛ 111 (Лк.), ТСЛ114 (Ио.). Вторая редакция для евангелия от Матфея выявлена не была; иногда длясравнения будут привлекаться данные второго, южнославянского перевода по рукописиТСЛ 107 (ТЕ-2 от Матфея).13Текстологические особенностиВ библейском тексте ТЕ-1 представлены не все переводческие принципы,отражённые в тексте толкований, однако несомненно, что при переводе / редактированииевангельского текста привлекался греческий оригинал, так как некоторые его особенностиотражаются не только в переводе толкований; в ТЕ-1b стабильным текстом, напротив,является именно евангельский текст, подвергшийся правке по афонской редакции.Способ расположения толкований в ТЕ-1 обычный для славянской письменности –это так называемые «широкие катены», когда чередуются библейский текст и толкованияна него [Алексеев 1999: 34]. Отрывки библейского текста и толкования начинаютсякиноварным инициалом.

Сами толкования вводятся в сокращениями тоMђ, тоMђкован·я,толъкова, которые чаще идут внутри текста, чем на полях. Разбивка текста на евангельскиестихи и толкования проводится в соответствии с греческим оригиналом.Как уже было отмечено выше, ТЕ-1 от Марка переводилось на славянский языклишь единожды, однако изучение рукописей в ходе данной работы показало, чтовариантные чтения списков образуют две редакции.

К ТЕ-1а были отнесены трипроанализированных нами списка (ТСЛ 109, МГАМИД 331, Пискарев. 228), к ТЕ-1b –остальные три (ТСЛ 108, К-Б 16/141, Пог. 171). Чтение списков ТЕ-1а является первичнымпо отношению к ТЕ-1b: они лучше сохраняют чтения архетипа и более последовательныпри передаче греческого оригинала в толкованиях. Однако в отношении текстологическинезначимых разночтений в поздних списках ТЕ-1а могут содержаться ошибки, возникшиепри переписывании текста, которые устраняются в ТЕ-1b. Так, в ТСЛ 109 было искаженогреческое чтение Мр. 7:14–23 (толк.) VOfqalmo.n de.

ponhro,n fhsin, которое ошибочнотрансформировалось в якоF л¹ка вэща (л. 254 об.) из-за неправильного прочтенияпереписываемой фразы. При этом в ТСЛ 108 (ТЕ-1b) имеем правильное соответствие окоже л¹каво реcђ (л. 292 об.), что, однако, не свидетельствует об обращении редактора кгреческому оригиналу, поскольку мог использоваться список первичного перевода,отражающий правильное чтение.

Примечательно, что то же самое греческое словоискажается при переписке в ТСЛ 109 ещё раз: Мр. 13:32–37 (толк.) Polloi. ga.r grhgorou/sime.n( avllV eivj ponhra. ta.j nu,ktaj avnali,skontej: ТСЛ 109 мнози бд­ть убо . но в луньствонощи провод­щи (л. 306). Однако здесь лексема луньство появляется не случайно: в данномконтексте представлена гармонизация в соответствии с толкованием на чтение Мф.

4:24,где в переводе ТЕ-1 возникает особое чтение луньству«щ­ª, составляющее14лексическую особенность ТЕ-1 (подробнее см. гл. I, раздел VI, п. 4). В более раннемсписке ТЕ-1а (РГАДА 331) содержится чтение, соответствующее греческому оригиналу: влукавьство нощи провод­щи (л. 201 об.), повторяющееся затем и в списках ТЕ-1b: ТСЛ 108в л¹кавьствэ (л. 336 об.), Пог. 171 въ лукавьствэ (л.

418), К.-Б. въ лукавьствэ (л. 310), чтоможет свидетельствовать о том, что в основу поздней редакции лёг список, наиболееточно отражающий перевод греческого текста.Кроме того, особо стоит отметить список Пискарев. 68: главы 1–13, а также Мр.14:1–5 представляют собой первичный перевод (за исключением некоторых единичныхвкраплений на уровне отдельных языковых единиц), а начиная с Мр. 14:6–9 и до конца16-й главы данный список соответствует спискам позднейшей редакции.

Примечательнотакже, что в самом начале первой главы тем же почерком глоссируются лексемы васньафонскими вариантами: васнь [глосса елма] (л. 250 об.), васнь [глосса понеF] (л. 251).Кроме того, ошибочные чтения возникают в некоторых списках ТЕ-1 от Иоанна.Так, например, этноним сюрь, образованный по модели *i-склонения и являющийсяхарактерной особенностью восточнославянских текстов, в ряде списков искажается:Ио. 21:1–8 (толк.) oi` te Foi,nikej kai. oi` Su,roi a`liei/j perieli,ttousin e`autoi/j(‘опоясываются финикийские и сирийские рыбаки’) – 110 еже ефиwпи суть р¥болови .wг¥бабтс­ (л.

362) – 113 еф·опи с©ще р¥болови ог¥баютс­ (л. 544) – 114 еф·опи с©ще р¥боловиог¥баютс­ (л. 330 об. – 331) – 115 ефиwп¶ суще р¥болови wг¥баютс­ (л. 338). Ср. пример в[Срз. II: 612]: ефиопь и сюрь рыболови wг¥бають.Также в [Пичхадзе 2011а] было отмечено, что в группе рукописей было утраченоисконное чтение мърскъмъ исплетеномъ в соответствии с греч. fragelli,w| plektw/|.

Словомърскъ ‘бич’ было снабжено глоссой бичемь, попавшей впоследствии в текст, в результатечего форма мърскъмъ стала переосмысляться как прилагательное, что породилоразнообразные искажения; наибольшее распространение получил вариант мьрзкомь[Пичхадзе 2011а: 7–8]. Подобный вариант содержится и в рукописи ТСЛ 110: Ио. 2:12–17(толк.) мерsком бичемь (л. 231).По своим текстологическим и языковым характеристикам списки ТЕ-1апредставляют собой особый тип текста, созданного на базе поздней разновидностидревнего текста со следами преславского влияния. Здесь употребляется как преславская,15так и охридская лексика, однако преславизмы преобладают.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6508
Авторов
на СтудИзбе
302
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее