Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1100602), страница 2

Файл №1100602 Диссертация (Датская литература 1890-1910 гг. в русской критике Серебряного века) 2 страницаДиссертация (1100602) страница 22019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 2)

В началеХХ в. жизнь этой небольшой страны, как и других скандинавских государств,занимала видное место в российской печати. Так, читатели могли узнать о жизнидатских крестьян2; о политических сложностях в Дании3; о социальной помощи4 ит.д. Однако, безусловно, больше всего публикаций появлялось о датскойлитературе.Скандинавские литературы в начале ХХ в. получили в России широкоепризнание, во многом это объяснялось общностью тем и проблем, единствомэстетическихисканийиобщейперестройкойхудожественнойсистемы,захватившей всю Европу. Надо также принять во внимание особый северныйколорит, привлекавший многих.

Так, например, М. Горький в письмеЛ.А. Никифоровой от 1910 г. писал: «Скандинавы интереснее и серьезнее всех внаши дни»5. На общности скандинавской и русской литератур настаивал критикЛ.Василевский:«Усеверныхавтороввообщемногородственного,«конгениального» нашей русской душе» 6 . А Е. Колтоновская, сопоставляяпроизведениясеверныхиотечественныхмодернистов,дажеотдавала2Девятков В. Деревенские беседы. Как крестьяне живут за границей. Вып. 1. Нижний Новгород: Тип.

т-ватружеников печ. дела, 1906. С. 9-13; Лекарпентье Г. Поездка к датским крестьянам // Вестник знания. 1912. № 9.С. 3-4.3Савский Н. Политический кризис в Дании // Летопись. 1916. № 11. С. 237-245.4Ганзен П. Трудовая помощь в скандинавских странах // Мир Божий. 1899. № 11. С. 7-12.5Горький и русская журналистика начала ХХ века. Неизданная переписка. М.: Наука, 1988. С. 167.6Василевский Л.

Рец. на: Сельма Лагерлеф. Северные легенды и рассказы. М. 1905. Стр. 191. Ц. 1 руб. // МирБожий. 1906. № 2. С. 96.4предпочтение скандинавам, обнаруживая в их прозе «больше свежести,непосредственности и здоровья. Они не утратили связи с землей, природой» 7 .Наиболее образно фурор, произведенный скандинавской литературой, описалкритик Ю. Веселовский: «Словно мощный водопад северных стран, который,низвергаясь с отвесной неприступной скалы, широким, властным потоком несетсязатем по долине <…>, могучими, живительными струями разлились, ближе кконцу XIX века, по всем главным европейским литературам новые мысли,картины и образы, созданные творческим воображением скандинавскихписателей»8.Все это повлекло за собой даже перестройку издательской деятельности.Появились сборники, объединившие под обложкой скандинавских писателей.Они внесли огромный вклад в популяризацию северных литератур в России.

Этобыли «Северные сборники издательства “Шиповник”» и «Фиорды». ИменноблагодаряимрусскиечитателиузналиотворчестведатчанХенрикаПонтоппидана, Карин Михаэлис, Германа Банга, шведов Людвига Нодстрёма,Яльмара Сёдерберга, норвежцев Сигрид Унсет, Йоганна Бойера и многих других.А впоследствии их произведения стали выходить в многотомных собранияхсочинений. Следует отметить, что небольшие рассказы некоторых северныхавторов публиковались на русском языке еще до появления сборниковскандинавской литературы, однако они появлялись случайно, не сопровождалиськомментариями или предисловиями. Поэтому в основном эти произведения до ихпопадания в «Северные сборники» и «Фиорды» оставались незамеченными.В работе над «Северными сборниками» принимали участие многиеизвестные русские поэты и писатели.

Так, переводами занимались Ф.К. Сологуб,А.А. Блок, С.М. Городецкий, Ю.К. Балтрушайтис и другие. Теперь почти всемпроизведениям были предпосланы предисловия, рассказывающие о творчествеписателей, написанные либо иностранными критиками, либо самими авторами,7Колтоновская Е. Молодая Скандинавия (по поводу «Северных сборников») // Колтоновская Е. Новая жизнь.Критические статьи. Изд. 2-е. СПб.: Самообразование, 1911. С. 225.8Веселовский Ю. Шведская литература наших дней // Веселовский Ю. Литературные очерки. М.: Типолитография т-ва И.Н.

Кушнерев и К, 1910. С. 362.5либо русскими литераторами. Так, о датском мыслителе Сёрене Кьеркегоренаписал его соотечественник, философ Гаральд Гёфдинг; самохарактеристикапредшествовала публикации Германа Банга; о Кнуте Гамсуне очерк создалА.И. Куприн, о норвежском драматурге Гуннаре Гейберге – К.Д. Бальмонт. Вкаждой книге этих сборников русский читатель открывал для себя новое имяпредставителя литературы Севера.Сборники «Фиорды» также представляли новые имена скандинавскихавторов русскому читателю. Переводчики А.В. и П.Г.

Ганзены включили виздания прозу Карин Михаэлис, Йоганнеса Йенсена, Свена Ланге и многихдругих писателей, которые до своего появления на страницах сборников в Россиине публиковались. Предисловий и каких-либо комментариев в книгах не было,однако на последних страницах томов помещались аннотации, анонсы и краткиедоброжелательные рецензии на публикуемые произведения.

Несмотря нанебольшой объем, в этих заметках указывалась национальность писателя,приводились некоторые детали его биографии,давалась характеристикаотдельных черт его творчества, что позволяло лучше воспринимать переводимуюпрозу.К различиям между сборниками можно отнести и стратегии издателей: еслив «Северных сборниках» почти в каждой книге появлялся новый автор, тоГанзены в разных томах своего издания публиковали работы одного и того женаиболее полюбившегося публике писателя (так, в книгах «Фиордов» можновстретить несколько романов и рассказов К. Михаэлис, Й. Йенсена и др.). Такженередкопереводчики«Северныхсборников»работалиснемецкимподстрочником, что, безусловно, искажало получаемый в итоге текст.

А ПетерГанзен, один из переводчиков «Фиордов», приехал в Россию из Дании, поэтомуон и его жена Анна, превосходно знавшая скандинавские языки, переводилиоригинальный текст, что повышало качество переводов.Подобные издания, безусловно, не могли остаться незамеченными изаслужили высокую оценку критиков (так, например, критик Е. Колтоновскаяписала: «Северным писателям посчастливилось. Они появляются на русском6языке не только в литературных – в художественных переводах, дающих о нихвполне верное представление»9). Таким образом, эти издания, а также отдельныепубликации северных авторов способствовали их признанию в России.Среди датских писателей было немало тех, кто в начале ХХ в.

попопулярности в России мог поспорить с известными и сейчас скандинавскимиписателями, однако в отличие от последних (уже упоминавшиеся Гамсун, Ибсен,Стриндберг) в настоящее время их имена оказались совершенно неизвестныотечественному читателю.

Поэтому интерпретация их творчества русскойкритикой, представленная в данной работе, помогает понять причины такойпопулярности. В итоге такие авторы, как Герман Банг, Карин Михаэлис, ХенрикПонтоппидан, Йоханнес Йенсен, Отто Рунг и Йоханнес Йоргенсен, не толькооказываются вписанными в русский литературный процесс, но и в ихпроизведениях обнаруживаются дополнительные смыслы, которые был способенвыявить взгляд извне. Анализ откликов русских рецензентов на датскиепроизведения позволяет продемонстрировать стратегии отечественной критики вотношении зарубежных авторов: работы писателей конкретно Дании попадали вРоссию уже после их признания во многих европейских странах, и у русскихавторов рецензий был выбор – следовать за уже высказанными мнениями илипытаться самостоятельно оценить то или иное сочинение.

При этом дажекопировать общеевропейские суждения русским критикам было достаточносложно из-за недостатка информации. Так, например, в отечественной печатиписали о символизме в творчестве датского автора приключенческой прозыЮргена Юргенсена (Jurgen Jurgensen), видимо, воспроизведя заметку о другомписателе Дании – модернисте Йоханнесе Йоргенсене (Johannes Jørgensen), чтообъяснялось сходством фамилий, хотя их творческая манера была принципиальнонесхожей. И в целом, в России ситуация с переводами датской литературы иинформацией о ней была достаточно сложной: нередки были случаи работыпереводчиков с немецкими или французскими подстрочниками, что, безусловно,искажало тексты и ухудшало их качество, иногда издатели или рецензенты9Колтоновская Е. Северные сборники. Кн. 1. СПб., 1907 // Образование.

1907. № 10. С. 79.7предоставляли неверную информацию об авторах или произведениях, пользуясь,вероятно, некими сомнительными источниками. Так, в принципе оченьинформированный критик Е. Колтоновская в одной из своих заметок называетК. Гамсуна «датским писателем»10. Совершенно запутывает читателей М. Лиров,который в своей рецензии «Датский роман из русской жизни» разбираетпроизведение, как пишет критик, «шведа Ааге Маделунга»11, несмотря на то чтоавтор на самом деле был датчанином, на что верно и указывал заголовок статьи.НавосприятиедатскихпроизведенийвРоссиимогповлиятьирядвнелитературных факторов, на которые указывается в диссертационной работепри анализе рецензий: некачественный перевод, место издания (газета, брошюраили книга авторитетного издательства), дата публикации и т.д.Датскиеавторы,рецепциятворчествакоторыхпредставленавдиссертационной работе 12 , выбраны, исходя из следующих факторов.

Помимотого, что они являлись наиболее популярными и публикуемыми писателямиДании своего времени (Й.П. Якобсен уже утратил былую популярность, аМ.А. Нексё еще не получил своего признания), каждый из них представлял собоюопределенное литературное направление и манеру письма, которые оказывалисьинтересны русским читателям.Так, Герман Банг (1857 – 1912) в своем творчестве сочетал реализм иимпрессионизм, создавая яркие произведения, позволявшие читателям почтинаяву переживать состояния персонажей, несмотря на то что к прямомупсихологизму этот писатель прибегал крайне редко. Отличительными чертами еготворчества являются пристальное внимание к деталям, которые, тем не менее,позволяют раскрыть характеры его персонажей; отсутствие излишних описаний ирассуждений при обилии диалогов, так как сам писатель считал, что «задачахудожника в том, чтобы отделить существенное от несущественного», что ему10Колтоновская Е. Северные сборники.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,22 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6701
Авторов
на СтудИзбе
288
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее