Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (792913), страница 48

Файл №792913 Диссертация (Модели межкультурной коммуникации в условиях культурно-цивилизационных трансформаций) 48 страницаДиссертация (792913) страница 482019-03-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 48)

In G. Stocking (Ed). A Franz Boas Reader: The Shaping of U.S.Anthropology 1883-1911. Chicago: The University of Chicago Press. 1907. – 456 р.2См.: Jameson, D. Reconceptualizing culture identity and its role in intercultural businesscommunication. Journal of Business Communication, 44 (3), 2007. – Р.199-235.3См.: Hofstede, Geert Culture’s Consequences: International differences in work-related values(2nded.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications. 2001. – 233 р.278Семиотика предлагает свой постмодернистский подход к национальнойкультуре как более всеобъемлющему понятию по сравнению с моделью Хофстеде.Схожесть знаков или концептов в аспекте возможности слов по отношению кнациональной культуре помогает объяснить то, как мы видим себя и членовдругих культур в качестве некой единообразности. Группы индивидов,объединенные в нацию, стремятся развить похожие характеристики иногда попризнаку географических особенностей, даже пищевых предпочтений, погодныхусловий и других внешних воздействий.

Эти сходства воплощаются в признанныетенденции или знаки, которые используются индивидами для объяснения сдругими.Пониманиесходствавзнакахделаетвозможнымпомещениенациональной культуры в модель межкультурной коммуникации.Третий элемент культуры, который отличается от других моделеймежкультурной коммуникации — это организационная культура или, в случаеделовой коммуникации, — деловая культура. Этот элемент развивается вкультурах по-разному и с определенной скоростью, потому что организации икомпании нуждаются в международной коммуникации на разных этапах развития.Д. Виктор разместил концепт международной деловой культуры в основаниисвоей модели LESCANT при перечислении аспектов культуры, влияющих накоммуникацию в деловых окружениях1. Стремление общаться на международномуровне, названное Дж.

Маттоком мотиватором, подталкивает компанию кмежкультурной коммуникации независимо от личности коммуникаторов, скоторыми она контактирует, от организационной иерархии и места в ней, языкаобщения и культуры оппонентов или партнеров по общению2. Г. Эммонс говорил1Victor, D. A. International business communication. New York, NY: Harper Collins Publishers Inc.1992. – 233 р.2Mattock, J. (Ed.) Cross-Cultural communication: The essential guide to international business (2-ndrev. ed.). Great Britain and the United States: Kogan Page Limited.

2003. – 455 р.279о местном контексте как «мотиваторе», встроенном в глобальную мировуюсистему1.В процессе глобализации успешно создаются практические деловые модели.Г. Эммонс добавляет, что корпоративная культура даже во многом превосходитнациональнуюкультуруичтоуспешныемеждународныекомпаниидемонстрируют схожесть в определенных стандартах и практиках. В глобальномделовомпространстветакиекомпании,ориентируясьнадостижениестратегических целей, демонстрируют очень высокую организационную культуру,нацеленную на достижение высоких результатов.

По словам К. Локера, когдаактор,подталкиваемый«мотиватором»,принимаетрешениеначатьмежкультурное общение, преодолевая границы культурного разнообразия, еголичнаякультура,национальнаякультураиорганизационнаякультурасовмещаются, чтобы сформировать культурную идентичность актора2.Продолжая рассматривать процесс построения модели, следует отметить,что после определения актора и того, что он включает в свое сообщение как некоецелое его личной, национальной и организационной культуры в качестве первогокомпонента модели, необходимо выявить и осмыслить второй элемент, в данномслучае - это динамизм.

Опыт межкультурной коммуникации изменяет личныйопыт актора, личный опыт коактора и природу самой коммуникации. Это можнопродемонстрировать на примере, когда актор получает ответ, не соответствующийтому посланию, которое он отправил. Семиотическое объяснение в данном случаеподходит больше всего. Были ли ошибочны сами знаки, некорректное отнесениеинформации или проблемы актора и коактора? Решить эти проблемы можно1Emmons, G. The new international style of management, Harvard Working Knowledge, 2005. – 123р.2См.: Locker, K. Business and administrative communication (7-th ed.). Boston: McGraw-Hill.

2004.– 234 р.280посредством обучения участников коммуникации; участники межкультурнойкоммуникации должны научиться управлять своим культурным воздействиемдруг на друга, правильным использованием знаков пока не будет достигнутополное понимание со стороны других участников коммуникации. В качествепримера можно говорить о корректном использовании отдельных слов илиречевых моделей, присутствующих в одних культурах повседневного и деловогообщения и отсутствующих в других.

Эпизоды непонимания являются своего родаобучающим опытом для участников коммуникации и схожесть этого опыта —результат электронной коммуникации и коммуникационных технологий. Этотпроцесс протекает очень быстро, поэтому любая усовершенствованная модельдолжна учитывать данные изменения. В частности, И. Варнер и Л.

Бимерподробно обсуждали схемы сближения культурного опыта, демонстрируядинамизм в модели международной межкультурной коммуникации1.Следует отметить, что особое место должно отводиться правильномуразмещению сообщения коммуниканта в спектре денотации и коннотации, то естьосновного и дополнительного смыслов. Как указывали П. Беднар и К.

Велч, самыеискренние желания предать правдивую и абсолютно нейтральную по формеинформацию могут привести к дезинформации и искажению смысла2.Некаяпредвзятость и необъективность в передаче информации заключается вограниченности человеческого разума в обработке скрытой, не лежащей наповерхностиинформации3.Человеческийразумимеетограниченные1См.: Varner, I. & Beamer, L. International communication in the global workplace (4th ed.).

NewYork: McGraw- Hill/Irwin. 2004. – 112 р.2См.: Bednar, P., & Welch, C. Bias, misinformation and the paradox of neutrality. Informing Science:the International Journal of an Emerging Transdiscipline, 11, 2008 – Р. 85-106.3См.: Maqsood, T., Finegan, A. D., & Walker, D. H. T. Biases and heuristics in judgment and decision-making: the dark side of tacit knowledge. Issues in Informing Science and Information Technology,1,295-301.

Retrieved April 8, 2008, from http://articles.iisit.org/050maqso.pdf 2004.281возможности по хранению, извлечению и обработке информации. Даже есликоммуникаторы предполагают, что они используют денотативную функцию,зачастую при этом они применяют и коннотативную функцию. В процессеобучения правильно использовать обе функции, необходимо вырабатыватьспособность считывать информацию с учетом привязки к контексту, сделаннойотправителем данной информации. Очевидно, что коммуникатор-отправительдействует в своих политических, экономических, технологических, социальных иструктурных контекстах в рамках своей личной, национальной и организационнойкультуры.

Очевидно, что эти контексты должны подвергаться изучению состороны получателя для их приспособления к контексту международногомежкультурного взаимодействия. Таким образом, в образовательном контентемежкультурной коммуникации должны содержаться знание коннотативной силыязыка и необходимость считывать и приспосабливать коннотации в сообщениях кнужному уровню понимания всех участников коммуникационного процесса.Процесс построения новой модели межкультурной коммуникации, котораяпозволила бы нам получить изображение международной и межкультурнойкоммуникации, начинается с анализа мира участников этого процесса, то естьактора и коактора межкультурной коммуникации. В связи с тем, что на акторавоздействуют три культурные силы, мы можем разместить эти воздействия вуглах треугольника и предположить, что они действуют относительно совместнодруг с другом. Этот треугольник представляет собойизображение культурногомира обоих коммуникантов — участников межкультурного общения.282Рис.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее