Диссертация (792913), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Адекватным можно назвать понимание, котороебудет достаточным для согласованных действий коммуникаторов в данномсоциуме в данном случае коммуникации. Но, в связи с тем, что достаточность –понятие относительное, точно так же, как и полнота понимания, можно сделатьвывод о возможности повышения эффективности совместной деятельностиблагодаря возрастанию уровня взаимопонимания.132Выводы по Главе 1Результаты исследования, проведенного в рамках данной главы, позволяютсделать ряд выводов.Анализ различных уровней межкультурной коммуникации свидетельствует отом,чтокоммуникативныйпроцесспредставляетсобойдинамическуюсубстанцию, характеризующуюся как вариативными, так и инвариантнымипризнаками.Переменныекоммуникативнойдеятельности,наделённыемежкультурными особенностями, включают коммуникаторов и характер ихвзаимодействия; отношение к межкультурной коммуникации; инструментарий,форму и каналы межкультурной коммуникации; формы коммуникативнойактивности, контекст и всевозможные форматы содержания информации.Основныемеханизмымежкультурнойкоммуникациипостроенынаассоциировании, абстрагировании, фильтрации, упрощении, заполнении пробелов,интерпретации,расстановкеакцентовреорганизацииикомбинированииинформации.Зашифровка информации происходит с помощью внешнего вербального илиневербального кода и языка мысли (внутреннего кода).
Навыки состыковки кодовпричисляются к необходимым условиям результативного межкультурногообщения. Трансформация кода обычно происходит за счёт установления связимежду новыми внешними кодами, которыми коммуникатор овладевает дляучастия в межкультурной коммуникации и универсально-предметным внутреннимкодом языковой личности. Основа трансформированногокода создаётсяединством фоновых знаний, используемыми концептами, пресуппозициями,аллюзиями и прочими культурно-языковыми средствами.133Межкультурная компетентность объединяет в себе три составляющие:языковую,культурнуюикоммуникативнуюкомпетенции.Языковаякомпетентность регулирует способности повторять полученный ранее языковойопыт в подобных межкультурных ситуациях общения; соположения когнитивногоопыта с ментальными схемами и построениями; выбор верной референции;языковых средств, уместных для определённой ситуации общения; соотнесенияформдействительностисментальнымимоделями.Коммуникативнаякомпетентность активирует стратегии эффективной коммуникации: активность,динамичность, уместность отбора коммуникативных средств, чтение сигналов онарушении понимания и своевременное включение обратной связи.
Культурнаякомпетентность отвечает за верную трактовку фоновых знаний, пресуппозиций,ценностных установок, сигнала социальной и психологической идентичности.Успешностьмежкультурнойкоммуникацииобеспечиваетсяпрямопропорциональной зависимостью между степенями языковой, коммуникативной икультурной компетенции.Межкультурное общение представляет собой цепочки отношений и связей,пронизывающие социум по вертикали и горизонтали и обусловленные егоструктурнымисвойствами.предусматриваетСистемамногоступенчатыймежкультурнойподходканализукоммуникациивзаимосвязейивзаимовлияния языковых единиц друг на друга, всесторонней передаче сведенийсоциокультурного плана и к рассмотрению языковой личности.Уровеньвзаимопониманиямеждусобеседникамиявляетсязалогомэффективного общения. Продукты мыслительного процесса, формирующиеся всознании коммуникаторов в ходе общения, имеют культурные и национальныеособенности, в силу того, что носители разных культур выражают своипредставления, основываясь на разных реальностях и языках.
Адекватным будетсчитаться умение понимать столько информации, сколько необходимо для134координации поведения коммуникаторов внутри определённого социума вконкретном случае межкультурной коммуникации.Парадокс теории межкультурной коммуникации заключается в том, что онавсем своим существованием опровергает и в то же самое время подтверждаетпринципы эффективного общения, известные как: принципы кооперации;утверждения о достаточности информации и полноте описания; общей памяти;тождестве; семантической связности и истинности суждений.135Глава 2.
ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОГО ИНФОРМАЦИОННОГОПРОСТРАНСТВА И ЕГО ВОЗДЕЙСТВИЕ НА МОДЕЛИМЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ2.1. Новый информационно-технологический медийный контекстмежкультурной коммуникацииСтремительное развитие новых медийных технологий в последниедесятилетия стало основной силой, ускоряющей процесс глобализации.
Новыемедийные технологии, подняв межкультурные взаимодействия индивида иобщества на взаимосвязанный и сложный уровень, одновременно бросают вызовсамому существованию межкультурной коммуникации в своем традиционномвиде. Именно по этой причине взаимодействие межкультурной коммуникации иновых медийных технологий вызывает интерес и пристальное вниманиеисследователей. Исследования проводятся по трем основным направлениям: 1)влияние национальной/этнической культуры на новые медийные технологии, 2)влияние новых медийных технологий на культурную/социальную идентичность, 3)влияние новых медийных технологий, в особенности социальных сетей, наразличные аспекты межкультурной коммуникации (межкультурные отношения,межкультурная адаптация, межкультурные конфликты).Как уже отмечалось ранее, история межличностной коммуникации беретсвое начало в устной или разговорной коммуникации.
С ходом историираспространение сообщений развивалось от устной передачи до рукописной ипечатной формы, затем посредством проводных и беспроводных электронныхустройств и, наконец, цифровой коммуникации. Величайшим изменением враспространении сообщений стало появление компьютеров и интернета в начале1361990-х годов. С этого момента радикальное изменение коммуникационной средыкардинальнымобразомповлиялонавосприятиеиндивидомвремениипространства, самих средств коммуникации, их досягаемости и способовуправления.В современный период цифровой коммуникации время передачи сообщенийсократилось за счет уменьшения расстояния между точками в пространстве, и этоновое ощущение пространства заставляет людей почувствовать ненужностьместного, национального и глобального пространств1.
Кроме того, досягаемостьцифровых средств коммуникации позволяет вовлечь огромное количество людей, ане ограниченную аудиторию.Это является очень важным моментом, так как без ограничения времени ипространства, контроль за производством и распространением информациибольше не является привилегией государства, правительства, церкви, а, наоборот,равноценно разделен между всеми индивидами.Все инновации в цифровых информационных технологиях изменяют ипродолжают менять способ мышления, действий и жизни индивидов. Например,цифровые технологии в качестве гибрида печатных и электронных средств вбинарном коде конвертируют аналоговый код в цифровой, что требует абсолютноиной режим производства и распределения информации.Согласно Г.
Чену, влияние цифровых или новых медийных технологий начеловеческое общество проявляется в аспектах познания, социальных последствийи новой форме эстетики. С точки зрения познания, от новых медийных технологийтребуется нелинейная, объемная природа и создание ожиданий контента, которыйнапрямую воздействует на способ их использования. С точки зрения социальныхэффектов, наиболее заметное влияние новых медийных технологий проявляется в1Harvey, D. The condition of postmodernity: An enquiry into the origins of cultural change.
Oxford:Blackwell. 1990. – 222 р.137эффекте демассификации, проявляющемся в том, что традиционный дизайн длябольшой гомогенной аудитории исчезает и постепенно вытесняется особым ииндивидуальнымдоступнымобращением,позволяющимсоздатьнужноепослание1. С точки зрения визуальной эстетики, новые медийные технологиипредлагают новый цифровой эстетический вид, подразумевающий, к примеру,интерактивность, разнообразные манипуляции, формирование виртуальногоопыта, выборочное обследование как средство создания нового контента2.Новые медийные технологии представляют основную силу, ускоряющуюпроцессыглобализациивчеловеческомобществе,котораяпривелактрансформации всех аспектов общества.
Например, с социальных и культурныхпозиций, глобализация изменила восприятие того, что есть сообщество, по-новомуопределила значение культурной идентичности и гражданского общества ипотребовалаотнасновыйспособмежкультурнойкоммуникации 3.Сэкономической точки зрения, значительно усилилась глобальная конкуренция. Длятого, чтобы добиться успеха в глобальном бизнесе, от компаний требуется нетолько разбираться в местных рынках, чтобы отвечать требованиям «глобальных»клиентов, но также искать так называемые открытые рынки и совершенствоватьэффективное управление в глобальных бизнес-трансакциях4.
В сумме, благодарятяговой силе новых медийных технологий, глобальная тенденция создает новые1См.: Olson, S. R., & Pollard, T. The muse pixelipe: Digitalization and media literacy education.2004. – Р. 22-43.2См.: Chen, G. M. Media (literacy) education in the United States. China Media Research, 3(3), 2007.– Р.87-103.3См.: Chen, G. M., & Zhang, K. New media and cultural identity in the global society. In R.Taiwo(Ed.), Handbook of Research on Discourse Behavior and Digital Communication: LanguageStructures and Social Interaction. Hershey, PA: Idea Group Inc. 2010. – Р.801-815.4См.: Gupta, A.