Диссертация (1146905), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Алмазова, Г.В. Елизарова, В.В. Сафонова, В.П. Сысоев, И.И. Халеева,A.Knapp-Potthoff и др.);- личностно-деятельностного подхода (И.Л. Бим, Л.С. Выготский,И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, И.С. Якиманская и др.);8- коммуникативного подхода (И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И.
Гез, Г.А.Китайгородская, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, О.Г. Поляков, Г.В. Рогова, В.В.Сафонова, Т.С. Серова, В.Л. Скалкин, П.В. Сысоев и др.);- компетентностного подхода (В.И. Байденко, В.А. Болотов, Н.Д.Гальскова, Э.Ф. Зеер, И.А. Зимняя, Р.П. Мильруд, О.Г. Поляков, В.В. Сафонова,П.В. Сысоев, А.В. Хуторской и др.);- эмоционально-концептного подхода (С.В. Чернышов).Теоретическую базу исследования составили:- общая теория обучения иностранным языкам в разных типах учебныхзаведений (И.Л. Бим, Н.Д.
Гальскова, Н.И. Гез, П.Б Гурвич, Р.П. Мильруд,А.А. Миролюбов, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова, В.В. Сафонова, Е.Н. Соловова,И.И. Халеева, А.Н. Шамов, С.Ф. Шатилов и др.);- теория и методика обучения иностранным языкам в среднейпрофильной школе (К.Э. Безукладников, А.А. Колесников, Н.Ф. Коряковцева,Л.А. Милованова, Р.П. Мильруд, Е.И. Пассов, Г.В. Рогова и др.);- работы, связанные с обучением иноязычной лексике (В.А. Бухбиндер,Н.И. Гез, П.Б. Гурвич, И.А.
Зимняя, Б.А. Лапидус, Р.К. Миньяр-Белоручев,Е.И. Пассов, Е.Н. Соловова, С.Г. Тер-Минасова, С. Торнбери, А.А. Уфимцева,А.Н. Шамов, С.Ф. Шатилов, P. Nation, R. Oxford и др.);-исследованиявобластилингвистикиэмоций(И.В.Арнольд,Л.Г. Бабенко, Л.М. Васильев, А. Вежбицкая, Л.А. Калимулина, В.И. Карасик,Н.А. Красавский, Е.Ю. Мягкова, А. Ортони, В.Н. Телия, Т. Тернер,О.Е.
Филимонова, В.И. Шаховский и др.).Опытно-экспериментальная база: МБОУ «Гимназия № 25 имени А.С.Пушкина» и МБОУ СОШ № 171 г. Нижнего Новгорода. Всего в опытноэкспериментальной работе приняли участие 79 человек.Научная новизна исследования:9- дана методическая характеристика эмотивного компонента в структуресодержания обучения иноязычной лексике в профильной школе;- создана методическая карта овладения навыками и умениямираспознавания и употребления эмотивной лексики как составляющимиэмотивной компетенции обучающихся старшего звена профильной школы,включающая специальные принципы обучения, стратегии, приемы обучения исистему упражнений для овладения эмотивной лексикой;- определены показатели, критерии оценки и уровни сформированностинавыков и умений распознавания и употребления эмотивной лекисики во всехвидах речевой деятельности в профильной школе;Теоретическая значимость исследования:- теоретически обоснована необходимость включения эмотивногокомпонента в содержание обучения лексической стороне речи на урокахиностранного языка в профильной школе;- систематизированы данные лингвистических и психологическихисследований категорий эмоциональности, эмотивности, оценочности иэкспрессивности для их использования в методических целях;- определены критерии отбора эмотивных лексических единиц каккомпонента содержания обучения иностранному языку обучающихся старшегозвена школ с филологическим профилем;- сформулированы специальные принципы обучения эмотивной лексике вшколе;- разработана модель обучения эмотивной лексике в профильной школесо всеми ее компонентами, показана реализация данной модели посредствомметодики обучения эмотивной лексике.Практическая значимость исследования:10-предложенасистемаупражнений,нацеленныхнаовладениеобучающимися эмотивными лексическими единицами на основе текстовхудожественной литературы, зарубежных фильмов, комиксов и иллюстраций;- результаты проведенного исследования могут быть использованыучителями при обучении эмотивной лексике на уроках английского языка; приразработкеспециальныхдополнительныхобразовательныхпрограммэлективных и факультативных курсов, кружков и различных материалов длявнеклассной работы.Личный вклад соискателя заключается в том, что разработана,теоретически обоснована и апробирована методика обучения старшихшкольников эмотивной лексике на уроках английского языка в школе сфилологическим профилем; предложены специальные принципы, стратегии,приемы обучения и упражнения для овладения эмотивной лексикой в рамкахшкольного профильного обучения.Положения, выносимые на защиту:1.
Одной из целей старшего звена школы с филологическим профилемявляется формирование и развитие у обучающихся навыков и уменийраспознавания и употребления эмотивной лексики, выступающих в качествепоказателя начального (элементарного) уровеня эмотивной компетенции врамках усвоения лексического аспекта языка. Достижение данной целипроисходит на основе реализации специально созданной методики.2.
Содержание обучения иноязычной лексике в школе с филологическимпрофилем дополняется эмотивным материалом, представляющими собой: а)эмотивные лексические единицы; б) эмотивные художественные тексты; в)фрагменты художественных фильмов, содержащих эмоциональные ситуацииобщения;г)комиксы;д)анекдоты;е)эмоциональный отклик в сознании обучающихся.иллюстрации,вызывающие113.
Обучение эмотивной лексике строится на основе специальныхпринципов: а) положительного эмоционального фона на уроках иностранногоязыка;б)использованияэмоциональныхситуаций;в) эмоциональногосближения участников речевого взаимодействия; г) постижения эмоциональноязыковой картины мира носителей языка; д) создания ассоциативных связейэмотивных слов в сознании обучающихся; е) эмоциональной толерантности.4. Процесс обучения эмотивной лексике базируется на использованиистратегий:а)совершенствованияобучающихся;б)вербально-семантическойэмотивно-когнитивных;в)памятикоммуникативных;г) компенсаторных; д) эмотивных.
Выбор названных стратегий в учебномпроцессе дополняется соответствующими приемами для их реализации испециальнойсистемойобеспечивающихлексическиуспешное овладениенаправленныхэмотивнойупражнений,лексикойнаурокахосуществляласьпутеманглийского языка в профильной школе.Апробациявыступленийнарезультатовзаседанияхисследованиякафедрылингводидактикииметодикипреподавания иностранных языков НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, школьных ирайонных методических объединениях, педагогических советах в МБОУ«Гимназия № 25 имени А.С.
Пушкина» и МБОУ СОШ № 171 (г. Н. Новгород),XXсессиимолодыхученых(гуманитарныенауки)вг.АрзамасеНижегородской области с освещением результатов в сборниках научныхтрудов, научно-практических конференциях и т. д. Результаты исследованияотражены в 11 публикациях, 3 из которых размещены в рецензируемыхнаучных изданиях, рекомендованных Министерством образования и наукиРоссийской Федерации.Соответствие диссертации паспорту специальности.Диссертационная работа соответствует п.
3.7 Разработка содержанияпредметного образования; п. 3.19 Проблемы разработки новых методических12системобученияивоспитаниявсоответствиисостратегическиминаправлениями информатизации и модернизации отечественного образованияПаспорта специальности 13.00.02 Теория и методика обучения и воспитания(по областям и уровням образования).Основные этапы исследования.Первый этап (2013-2014 гг.) посвящен изучению научной литературы вобластиметодикипреподаванияиностранныхязыков,лингвистики,психологии, психолингвистики, а также особой отрасли, возникшей в недрахлингвистики, именующейся эмотиологией.Второй этап (2014-2015 гг.) связан с разработкой модели и методикиобучения эмотивной лексике с учетом специфики всех входящих в нееэлементов,разработкойстратегий,приемов,позволяющихпроизвестиинтеграцию предложенной методики в учебный процесс среднего профильногоиноязычногообразованияисистемыупражнений,обеспечивающихдостижение заявленной цели на практике.Третий этап (2015-2016 гг.) заключается в систематизации и обобщенииполученных в процессе опытного обучения результатов и формулированиивыводов, в оформлении и редактировании текста диссертации.Структура работы.
Диссертационное исследование состоит из введения,двух глав, выводов по главам, заключения, библиографического списка (245источников, в том числе 31 - на иностранном языке), приложений.13ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯЭМОТИВНОГО КОМПОНЕНТА В СОДЕРЖАНИИ ОБУЧЕНИЯЛЕКСИКЕ НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ПРОФИЛЬНОЙШКОЛЕ§1. Компетентностный подход в обучении иностранному языку впрофильной школеОднойизфундаментальныхкатегорийсовременстановленияметодической науки является подход к обучению. Данный термин, введенный внаучный обиход английским методистом А. Энтони [1963], в лингводидактикеи методике преподавания иностранных языков не однозначнотрактуетсяучеными.
К примеру, М.В. Ляховицкий склонен рассматривать подход как«стратегию обучения иностранному языку», общую методологическую основу[Методика обучения иностранному языку в средней школе, 1982:17]. В то жевремя И.А. Зимняя предлагает внести некоторые коррективы, дополниввышестоящее определение. В своих работах автор отмечает, что «подход каккатегория шире понятия «стратегия обучения» ‒ он включает ее в себя,определяя методы, формы, приемы обучения» [Зимняя, 2000:75]. И.Л. Бим, всвоюочередь,определяетподходкак«самуюобщуюисходнуюконцептуальную позицию, отталкиваясь от которой исследователь (сознательноилибессознательно)рассматриваетбольшинствоостальныхсвоихконцептуальных положений» [Бим, 1988: 6].
Другими словами, подход являетсязаданным автором направлением, выражающим его концепцию обучения. Оннаходит отражение в методах, содержании, целях, принципах, приемах исредствах обучения. Следовательно, подход является более актуальным вприменении к современной методической науке, чем метод, поскольку сменанаучных подходов в языковом образовании предполагает интегрированиеэлементов различных подходов в отличие от явного противостояния методов,которое можно наблюдать на протяжении всей истории становления методики14как самостоятельной науки. В методике преподавания иностранных языковсуществует множество подходов, предложенных учеными на различныхстадиях ее становления. В данной части главы мы разберем переход отгосподствующей долгое время знаниевой модели к компетентностной модели,характеризующейсяпрактическойнаправленностьюипоследующиеизменения, оказавшие влияние на процесс обучения иностранному языку вобщем профильном образовании.Теоретический и практический опыт человека в форме знаний вопределенной области деятельности составляют парадигму.
Американскийученый, философ Т. Кун понимает парадигму как «признанные всеми научныедостижения, которые в течение определенного времени дают научномусообществу модель постановки проблем и их решений» [Кун, 1977:11]. Донедавнего времени обучение иностранному языку строилось в парадигме«знания-навыки-умения», имеющей своей основной целью сознательностьобучающихся в процессе овладения иностранным языком и ориентированной,по большей части, на содержаниев сравнении с компетентностной парадигмой,очерчивающей в своей дальнейшей перспективе практические результаты ввиде компетенций.