Диссертация (1146808), страница 2
Текст из файла (страница 2)
проанализировать научно-методическую литературу, посвященнуюпроблемам восприятия и понимания иноязычной устной речи;2.проанализироватьпсихофизиологическиеосновыобученияпониманию иноязычной устной речи;3. уточнить понятие «перцептивная компетенция»;4. определить номенклатуру умений перцептивной компетенции;5. разработать модель дискурса в методических целях;6. определить типологию упражнений для формирования перцептивнойкомпетенции;7. разработать комплекс упражнений для обучения перцептивнойкомпетенции;8.экспериментальноапробировать ипроверитьэффективностьиспользования разработанной методики обучения.Для решения поставленных задач использовались следующие методыисследования:- когнитивно-обобщающие (анализ методической, лингвистической,психологической литературы по обозначенной проблеме, качественныйанализ экспериментальных данных);- диагностические (анкетирование студентов, беседы со студентами);- обсервационные (наблюдение за студентами в ходе обучения);8- экспериментальные (проведение разведывающего эксперимента,проведение экспериментального обучения);-математические(количественныйанализэкспериментальныхданных).Теоретико-методологическую основу исследования составили:- работы по методике преподавания иностранных языков: Н.В.Баграмова, Г.А.
Баева, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Д.И. Изаренков,Ю.А. Комарова, Н.Ф. Коряковцева, Б.А. Лапидус, Л.В. Московкин, Г.В.Рогова, Е.Н. Соловова, Е.И. Пассов, Е.С. Устинова, С.Ф. Шатилов, А.Н.Щукин, П.А. Юцявичене, H. Douglas Brown, G. Buck, M. Gullberg, R.E. Mayerи др.- работы по обучению аудированию в процессе преподаванияиностранного языка: Д.В. Агапова, Н.В.Елухина, И.А. Зимняя, Я.М. Колкер,В.Е. Лапина, Т.В.
Макаревич, М.Ю. Новиков, Д.В. Позняк, В.А. Потемкина,А.Г. Соломатина, О.В. Тунина, И.В. Щукина, A. Anderson, A.O. Batty, J. Chai,Ch. Chien, L.L. Hui-Ming, R.J. Lund, T. Lynch, J.C. Richards, M. Rost, M.Thanajaro, G. White и др.- исследования по психологии и психолингвистике: В.А. Артемов, О.В.Байбурова, И.А. Зимняя, Н.И. Жинкин, А.А.
Леонтьев, Л.Д. Столяренко, J.DuBois, P.N. Karimvand, P.N. Johnson-Laird, S.J. Nagle, S.L. Sanders, P.Thagard и др.- исследования по социолингвистике и лингвокультурологии: Г.М.Андреева, Н.А. Богдан, Л.А. Воронина, И.Н.Горелов, Г.В. Елизарова, О.В.Кочукова, В.В. Сафонова, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова, M. Byram и др.- работы по теории дискурса и теории коммуникации: С.В.
Иванов,М.Л. Макаров, В.И. Карасик, В.В. Красных, Е.А. Кожемякин, О.Ф. Русакова,В.М. Русаков, А.В. Соломина, Е. И. Шейгал, H. Riggenbach, T.A. van Dijk, F.Tajabadi, и др.- исследования по прагмалингвистике: М.И. Бойцова, О.Л. Михалева, I.Lenchuk, C. Roever, G. Yule и др.9Научная новизна исследования заключается в следующем:- Впервые использован дискурс-ориентированный подход к обучениюпониманию устной речи;- В методических целях разработана модель дискурса, позволяющаяучестьмаксимальноеколичествофакторов,составляющихситуациюопределениепонятиямежкультурного общения;-Предложенопринципиальноновое«перцептивная компетенция»;- Определены структура и содержание перцептивной компетенции всоответствии с дискурс-ориентированным подходом;- Разработана оригинальная методика формирования перцептивнойкомпетенции на основе аудиовизуальных средств.Теоретическая значимость исследования заключается:- в уточнении понятия «перцептивная компетенция»;- в разработке модели дискурса для методических целей;- в разработке типологии упражнений и заданий для обученияпониманиюдискурсанаосновекомпетентностногодискурс-ориентированного подхода.Практическая значимость исследования состоит:- в разработке учебных модулей, направленных на формированиеперцептивной компетенции у студентов-лингвистов 1 курса;- в создании мультимедийного электронного курса по формированиюперцептивной компетенции;- в использовании материалов исследования при разработке курсовлекций и на семинарах по методике обучения иностранному языку.На защиту выносятся следующие положения:1.
Условием эффективного формирования умений восприятия ипонимания иноязычной устной речи является формирование перцептивнойкомпетенции, т.е. способности коммуниканта к активному восприятию ипониманию дискурса, продуктом которого является представление о картине10мира партнера по общению, арезультатом является коммуникативноеповедение слушающего.2. В качестве методологической основы обучения следует использоватьдискурс-ориентированный подход, в качестве метода обучения следуетиспользовать интерпретацию дискурса. Анализируя и интерпретируяиноязычныйдискурскаксовокупностьтекста(лингвистическаясоставляющая), ситуативного контекста (коммуникативная составляющая),социокультурногоконтекста(социокультурнаясоставляющая)иинтерактивности (психоэмоциональная и прагматическая составляющие),обучающийсяприобретает способность вести «диалог культур» вполикультурном обществе.3.
В качестве средства обучения следует использовать мультимедийныеаудиовизуальные средства, предоставляющие максимальные возможностидля демонстрации реальных ситуаций общения между коммуникантами наанглийском языке с помощью вербальных и невербальных средств.4.Комплекскомпетенцииупражненийдолженинтерпретациивключатьдискурсанапоформированиюупражнения,перцептивнойформирующиелингвистическом,умениясоциокультурном,ситуативном, психокогнитивном и прагматическом уровнях.Апробациярезультатовисследованияосуществляласьввыступлениях на V Международной научно-практической конференции«Лингвистика в контексте культуры» в Южно-Уральском государственномуниверситетев2012г.,IXМеждународнойнаучно-практическойконференции молодых ученых «ЯЗЫК. КУЛЬТУРА.
КОММУНИКАЦИЯ» вЮжно-Уральском государственном университете в 2014 г., на 65-68-ойнаучно-практическихконференцияхпрофессорско-преподавательскогосостава Южно-Уральского государственного университета в 2013-2016 гг., на6 и 7 конференциях аспирантов и докторантов ЮУрГУ в 2014-2015 гг.Материалы исследования отражены в 9 публикациях. Комплексупражнений, созданный на основе теоретических положений данного11исследования, проходил апробацию во 2 семестре 2014, 2015 и 2016 гг.
набазефакультетауниверситеталингвистикисредиЮжно-Уральскогостудентов,обучающихсягосударственногопонаправлению/специальности 45.03.02 Лингвистика и 45.05.01 Перевод и переводоведение.Содержание исследования, изложенное на 195 страницах, включает всебя введение, две главы, отражающие основные теоретические положенияисследования, описание ирезультатыбиблиографический список и приложения.12экспериментальногообучения,ГЛАВА 1ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ФОРМИРОВАНИЯПЕРЦЕПТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА ОСНОВЕАУДИОВИЗУАЛЬНЫХ СРЕДСТВ1.1 Психофизиологические основы понимания устной речиПонимание звучащей иноязычной речи является одной из важнейшихцелей обучения в современной методике обучения английскому языку.
Этоподтверждается как количеством работ, посвященных различным аспектамобучения пониманию устной речи, так и разнообразием тех компонентов,которые попадали в поле исследования различных ученых (см. работы Л.Ю.Кулиша, И.А. Зимней, Н.И. Жинкина, В.А. Артемова, Я.М. Колкера, Д.В.Агаповой, В.Е. Лапиной, В.А. Потемкиной, И.В. Щукиной, H. Brown, G.Buck, J. Richards, M. Rost, G.
White и др.). Как отмечает Соловова Е.Н.(Соловова, 2006: 124) «Научить учащихся понимать звучащую речь – одна изважнейших целей обучения».Сходясь во мнении относительно важности обучения пониманиюиноязычной устной речи, различные ученые рассматривают данную научнометодическую проблему с позиций разных подходов и предлагают своютрактовку терминологии.В отечественной лингводидактике и методике обучения иностранномуязыку для обозначения различных аспектов восприятия и пониманияиноязычной устной речи общепринятым является термин «аудирование».Тщательное изучение процесс аудирования получил в работах Н.И.Жинкина, который рассматривал его с позиций структурной лингвистики какпроцесс декодирования звукового сигнала (Жинкин, 1958; 1972).
Всоответствии с данной теорией, Н.И. Жинкин выделил основные механизмыаудирования, которые впоследствии легли в основу отечественной методикиобучения аудированию.13Свой вклад в изучение процесса аудирования внесла Н.В. Елухина,разработавшая типологию трудностей аудирования. Н.В. Елухина высказалапредположение,эффективным,чтоеслипроцессобученияучащийсяаудированиюнаучитсябудетпреодолеватьболеетрудностиестественной речи (Общая методика обучения…, 1991: 227).Л.Ю. Кулиш выделил различные виды аудирования.
По мнению Л.Ю.Кулиша,взависимостиотцеливосприятияаудированиебываетвыяснительным, ознакомительным или деятельностным; в зависимости отхарактера восприятия информации аудирование делится на глобальное,синтетическое и аналитическое (Общая методика обучения…, 1991: 224226).Этаклассификациявидоваудированиябылавпоследствиииспользована в методике обучения иностранным языкам при разработкесистем упражнений для обучения аудированию.Вопросы обучения аудированию попадали также в сферу интересовтаких ученых, как И.А.
Зимняя, Я.М. Колкер, Н.Д. Гальскова, Е.Н. Соловова.Я.М. Колкер и Е.С. Устинова разработали подробную классификациюнавыков и умений аудирования в русле сознательно-коммуникативногоподходакобучению иностранному языку,ипредложилисистемуупражнений, направленную на поэтапное преодоление трудностей ввосприятии английской речи на слух (Колкер, 2002). Е.Н. Солововаосновывает свою систему упражнений по обучению аудированию на теорииН.И.
Жинкина (Соловова, 2006).В научно-методической литературе последних лет вопросы обученияаудированию получили свое дальнейшее развитие. Внимание исследователейпривлекали такие аспекты, как использование современных методов исредствобучения.Вчастности,рассматривалсяметодактивизациивозможностей личности и коллектива как основа для методики организацииобучения аудированию в условиях индивидуализации (Тунина, 2004); такжеисследовалась эффективность понимания устной речи при отключениизрительного канала (Гаврилова, 2006); изучалась эффективность проблемных14заданий в обучении аудированию на иностранном языке (Осипова, 2006);была предложена интересная методика обучения иноязычной аудитивнойкомпетенции студентов-лингвистов с использованием DVD (Новиков, 2007);изучалась эффективность модульного обучения иноязычной аудитивнойкомпетенции студентов-лингвистов (Цыбанева, 2009), рассматриваласьметодика развития умений говорения и аудирования учащихся посредствомучебных подкастов (Соломатина, 2011); была разработана номенклатурастратегийаудированияиметодикаихформированияустудентовнеязыкового вуза (Михина, 2009).Включение в объект восприятия невербальных сигналов в дополнениек вербальным обусловило появление работ, исследующих аудиовизуальнуюрецепцию.