Диссертация (1146742), страница 8
Текст из файла (страница 8)
Пайвио может быть представлена в видесхемы (схема 3).Две системы для обработки информации взаимодействуют между собой натрех уровнях внутри каждой из этих систем.Напервомуровнерепрезентацийсенсорныйследактивируетсимволическую репрезентацию в долговременной памяти. Слова активируютлогогены (logogens), т.е. вербальные репрезентации, в то время как невербальныекомпоненты, перцептивные стимулы, активируют имагены (imagens), илиобразные репрезентации.«Сознание человека интересно тем, что имеет дело одновременно и со словесными, и снесловесными объектами и событиями. Более того, особенность языка заключается в том, чтоон имеет дело напрямую с лингвистическим вводом и выводом (в форме устной илиписьменной речи), и одновременно с этим существует символьная функция, обрабатывающаянесловесные объекты, события и поведение.
Все теории представления должны учитывать этуфункциональную двойственность)» (Перевод наш – В. С.)447Схема 3. Теория двойного кодирования (А. Paivio 1986).На втором референтном уровне символические репрезентации однойсистемы активируют репрезентации другой. Иначе говоря, слово активирует нетолько саму вербальную репрезентацию, но также и образную посредствомреферентной связи между соответствующим логогеном и имагеном.На третьем этапе осуществляются ассоциативные связи между образами,вербальными репрезентациями, или между теми и другими. Таким образом,благодаря существованию двух параллельных и взаимосвязанных формрепрезентаций и систем переработки информации при извлечении концептаизображения происходит его ″наложение″ на концепт вербального текста, авзаимодействие обоих концептов способствует созданию единого общегоконцепта поликодового текста.
По мнению А. Пайвио, именно благодаря″избыточности″ поликодовых текстов происходит их наиболее прочноезапоминание реципиентом.Теория двойного кодирования при понимании полимодальных, поликодовыхтекстов нашла свое отражение в исследованиях Р. Майера. Исследовательопирается на положение об ограниченности ресурсов, которые в одно и то же времямогут быть использованы когнитивной системой с целью обработки поступающейинформации, а также на положение об активном характере усвоения информации,подразумевающем,чтоосмысленноеусвоениематериалареципиентом48невозможно без его активной деятельности, направленной на привлечениевнимания к важным моментам текста и изображения.Согласно теории Р.
Майера, на первом этапе (отбор информации,производящийсявсенсорнойпамяти),реципиентстроитвербальныерепрезентации на основе воспринимаемого им звучащего и/или письменноготекста, а образные – на основе видеоряда. В результате того, что вербальный иизобразительный компоненты подвергаются разной когнитивной обработке,образуютсяментальныеинформацииведет кмоделиразноготипа:обработкапостроению пропозициональнойвербальнойбазытекста,аизобразительная информация служит для построения зрительного образа.Второй этап обработки (организация информации) проходит в кратковременной(рабочей) памяти и характеризуется трансформацией пропозициональной базы всвязную ментальную репрезентацию вербального материала, т.е.
формированиевербальной модели, а первичный образ оформляется в репрезентациюрисуночнойсоставляющей,т.е.формированиеобразноймодели.Напоследующем этапе происходит установление связей как между полученнымивербальной и образной моделями, так и между выстраиваемой общей модельюполикодового текста и концептуальной базой реципиента. На этапе интеграцииосуществляетсявзаимноеналожениедвухмоделей,построенныхнапредыдущем этапе.
Информация, полученная реципиентом, хранится вдолгосрочной памяти для последующего использования (Mayer 1997, 2001, 2003).Схема 4. Модель понимания поликодового текста (R. Mayer 1997)49В российской науке значительный вклад в изучение механизмовпонимания поликодовых текстов внес А.Г. Сонин. На основе данных,полученных в ходе экспериментов, исследователь пытается установить различияв когнитивной обработке составляющих поликодового текста и утверждает, чтотолько в процессе первичной идентификации вербальных и изобразительныхстимулов не возникает существенных отличий в процессах смыслопорождения.Различия проявляются в процессах, которые происходят после первичнойобработки информации реципиентом.
Данные различия заключаются в том, чтокаждая составляющая поликодового текста может подвергаться как лексической,так и семантической обработке после их первичной идентификации, однакопоследовательность операций может отличаться. А.Г. Сонин и П. Н. Махнин,обобщая результаты исследования M.A. Gernsbacher и W. Kintsch, подчеркивают,что «при восприятии изображения обработка проходит по направлению отидентификации к непосредственной активизации семантических репрезентаций,а лексические репрезентации задействуются позже. При обработке вербальноготекстасемантическиерепрезентации,связанныескаждымизслов,активируются уже после того, как в обработке были задействованы лексическиесети» (Сонин, Махнин 2004, с.
79). Таким образом, базовая репрезентациясодержаниятекстастроитсянаосновеобработкиизобразительнойсоставляющей, так как именно она играет определяющую роль в пониманииполикодового текста. Вербальная составляющая, в свою очередь, оказываетмодулирующее влияние на обработку информации при восприятии поликодовоготекста. На данном этапе А.Г. Сонин и П. Н. Махнин выделяют две основныевозможности дальнейшего развития ментальной репрезентации (см. сх. 5).В случае, когда новая информация, воссозданная на основе вербальноготекста,когерентнасбазовойструктуройментальнойрепрезентации,установленной после начала обработки изобразительной составляющей, онаактивирует те же узлы, что и рисунок, усиливая их и стабилизируя тем самымсеть (Gernsbacher 1990, с.
285).50Схема 5. Модель понимания поликодового текста(А. Г. Сонин, П. Н. Махнин 2004).Если вербальная информация представляется некогерентной и направлена наактивацию ингибированных или слабо активированных узлов, то в зависимости отсилы воздействия (степени выраженности этой информации в вербальном тексте), оналибо (a) расширяет и обогащает сеть или даже приводит к началу построения новойсети, замедляя стабилизацию структуры ментальной репрезентации содержаниякадра, либо (б) «забывается» системой, стремящейся к равновесию.На наш взгляд, рассмотренные выше теории и модели, иллюстрирующиекогнитивные обработки вербальных и невербальных компонентов поликодовыхтекстов полностью согласуются с положением Н.И.
Жинкина о едином условнопредметном коде мышления, имеющем общую структуру для обработки нетолько вербальной информации, но и информации о действительности,поступающей через органы чувств (Жинкин 1998). В основе данной теориилежит гипотеза о наличии в сознании человека особого языка интеллекта –51универсально-предметного кода (УПК), на котором осуществляются основныеглубинные операции мышления.Язык рассматривается Н. И. Жинкиным «как система знаковыхпротивопоставлений. Добавление или удаление хотя бы одного из средстввыражения (знака или правила связи знаков) составит новый язык. Выборозначаемого и передача этой выборки партнеру образует сообщение. В такомслучае мышлением может быть названа деятельность, осуществляющая этувыборку» (Там же.
С. 147).Основываясь на основных положениях теории Н.И. Жинкина, И.Н.Гореловвмонографии«Невербальныекомпонентыкоммуникации»подчеркивает роль невербального компонента в мышлении и общении,указываетнавзаимодополнительностьвербальногоиневербальногокомпонентов в общении, причем невербальные элементы коммуникациирассматриваются не в отрыве от ее вербальной части, а во взаимодействиисоставляющих,подчеркиваетсятакжефактвоздействияневербальных,паралингвистических компонентов на форму и смысл вербального компонента.Исследователь, рассуждая о невербальности мыслительного процесса,экспериментально доказывает, что «возможно совмещение двух операций попереработке одновременно поступающей разносмысловой и разнокодовойинформации (вербальной и изобразительной, вербальной и музыкальной) <...>»(Горелов 2009, с. 92).В понимании И.Н.
Горелова невербальные компоненты коммуникациисводятся не только к средствам несловесной коммуникации в речевом акте, новключают и несловесные элементы, принимающие участие в кодовых переходахв процессах порождения и рецепции речи. По мнению исследователя, этапоформления смысла необязательно включает вербализацию, а собственномыслительный процесс отличается невербальным характером.
В связи с этимпонимание текста трактуется как челночный процесс: «от элементов формы – ксодержательной интерпретации, к выдвижению гипотезы относительно формы исодержания, к поиску (упреждающему) на уровне формы и содержания, причем52не всегда синхронизированному; затем, по мере наполнения содержательнойинформации, через снятие формальной и содержательной избыточности – кконструированиюсмысла,опирающегосянадальнейшиерезультатыдекодирования формы» (Там же.
С. 30).Такимобразом,следуетотметить,чтобольшинствопсихолингвистических исследований, посвященных изучению поликодовыхтекстов и его компонентов, а также их воздействию на реципиента, сводятся кидее о том, что информация, полученная в результате восприятия поликодовоготекста,формируетсявзаимодействиявсознаниивербальногоииндивиданевербальногопосредствомактивногокомпонентов,которыеперерабатываются по разным каналам, активируя ментальные репрезентации, ивпоследствии интегрируются в универсальном предметном коде мышления.1.5.
Классификация поликодовых текстов в учебных целях.Одной из важных проблем в лингвистике и в методике преподаванияиностранных языков является проблема типологии текстов. В связи с постоянноменяющимися взглядами лингвистов на феномен текста и текстуальности насегодняшний день не существует общепринятых оснований выделенияотдельных типов/классов текста. Это связано также со смещением интересаисследователей от внутритекстовых критериев к экстралингвистическимкритериям, а также с терминологической неопределенностью.Исходя из критерия текстуальности, можно выделить следующие типытекстов:– собственно тексты, отвечающие всем условиям (вербальные);–гибридные(«смешанные»,«поликодовые»,«креолизованные»,«мультимедийные»), включающие наряду с вербальным текстом компонентыдругой знаковой природы, например, визуальные (рисунки, графики, схемы ит.п.), аудиальные (музыкальное исполнение и аккомпанемент, музыкальный илишумовой фон в сценическом искусстве);53– псевдотексты, к которым можно отнести линейные последовательностизнаков, не обладающие смысловой завершенностью (считалочки; печатнаяпродукция: каталоги, картотеки, телефонные и адресные книги, ярлыкиуказатели, билеты, квитанции, таблички на дверях, вывески на зданиях,некоторые словари и т.д.) (Бернацкая 2009, с.
35);– гипертексты, представляющие собой такой тип текста, «фрагментыкоторого снабжены определенной системой выявленных связей с другимитекстами» (Фатеева 2003, с. 223).А.П. Сковородников (2006) предлагает следующую классификациюконтаминированных5 текстов (см. табл. 1).С позиции коммуникантов поликодовый текст принципиально неотличается от гомогенного вербального текста, поэтому можно предположить,что ему присущи те же текстовые категории.Таблица 1.Сравнение текстов интерсемиотической и интрасемиотическойконтаминации(Сковородников 2006, с.