Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146742), страница 20

Файл №1146742 Диссертация (Поликодовые тексты как средство обучения итальянских учащихся русской грамматике (I сертификационный уровень)) 20 страницаДиссертация (1146742) страница 202019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 20)

с предлогом В (в концерте)вместо формы предл. пад. с предлогом НА, вероятно, могла стать невернаяидентификация существительного концерт как места проведения мероприятия,а не самого мероприятия.Позиция 8: Русская актриса будет играть ... .На наш взгляд, выбор сущ. в вин. пад. (новый фильм) и в тв. пад. (ситальянским фильмом) связан с незнанием значения глагола играть ‘сниматьсягде?’ и непониманием общего смысла предложения.Позиция 12: Мы плыли ... 2 дня.Студенты, допустившие ошибку в этом предложении, выбрали вариант спредл. пад. (на Средиземном море).

Скорее всего, эта ошибка обусловленаопорой на итальянскую конструкцию: Abbiamo navigato nel mare Mediterraneo121per 2 giorni. В итальянском языке в предложениях такого типа употребляетсяпредлог nel = in+il, который переводится русскими предлогами В и НА. Нельзяисключить и понимание смысла предложения как ‘движение в определенномместе’. Студенты должны были обратить внимание на то, что в данном случае«предлог по+дат. падеж указывает на предмет, по поверхности которогопроисходит движение» (Алияри Шорехдели, Момени 2014, с. 1182).16Позиция 14: Давай встретимся ...Большинство ошибок в этом контексте связано с выбором вин.

пад. спредлогом В (в Русский музей). Незначительное количество ошибок – дат. пад. спредлогом К (к Русскому музею). Можно предположить, что причина ошибки –незнание управления возвратного глагола встречаться с существительными,обозначающими место встречи (в предложном падеже с предлогами В/НА или врод. пад. с предлогом У). Возможно влияние итальянского языка, в котором несуществуетграмматическихразличиймеждусуществительными,обозначающими место, где будет происходить какое-либо действие, исуществительными, обозначающими место, в сторону которого направленодвижение.Позиция 17: Как получить визу...?Бóльшая часть испытуемых предпочла вариант у российского консульства,опираясь на итальянский перевод: Come prendere il visto dal consolato russo? Воснове ошибочного выбора – соотнесенность с итальянской конструкцией взначении ‘получение документа из какого-то учреждения’, а не ‘в каком-либоучреждении’.

В зависимости от контекста предлог DA переводится ситальянского языка русскими предлогами ИЗ или У.Позиция 23: Мне надо поговорить... .Ошибки в этом высказывании (форма дат. пад. тебе) вызваны незнаниемправила употреблениясуществительногов тв. пад. с предлогомС,По мнению М. Н. Усачевой, «<…> предлог «по» выражает сочетание пролативнойориентации ‘перемещаясь через’ с концептами In ‘внутри’ и Super ‘на’. С помощью первогоконцепта описываются контексты <…> с существительными типа «подземелье»,обозначающими пространственные вместилища» (Усачева 2009, с. 500).16122обозначающего лицо, которое вовлечено в совместное действие (поговорить), иопорой на итальянский язык, в котором глагол поговорить – parlareупотребляется с существительным в дательном падеже: Ti devo parlare = Devoparlare a te.Позиция 38: Антон всегда опаздывает ...Наиболее частотной ошибкой оказался выбор предложно-падежнойконструкции ‘предлог НА + сущ.

в предл. пад.’ (на занятиях). Предполагаем, чтовыбор данного варианта связан с незнанием лексической сочетаемости глаголаопаздывать с существительными, обозначающими место или событие, в вин.пад. с предлогами В/НА (куда?). Стоит отметить также, что студенты моглиопиратьсянаитальянскуюконструкцию,вкоторойнесуществуетграмматических различий между местом, где происходит какое-либо действие,и местом, в сторону которого направлено некое действие или движение: Lostudente è sempre in ritardo per le lezioni.в) нарушение норм именного управленияПозиция 25: Принесите, пожалуйста, бутылку ...

.Студенты, допустившие ошибку в данном контексте, выбрали формувинительного падежа красное вино. Незнание функции родительного падежа вконструкции ‘сущ. + сущ.’, где второе существительное обозначает названиепродукта, привело к ошибке.Позиция 28: Ты знаешь, сколько ... в этом словаре?Все ошибки в данном предложении относятся к выбору формывинительного падежа слова́.

На наш взгляд, неполное усвоение правилаупотребленияродительногопадежамножественногочислапослевопросительного местоимения сколько (кого? чего?) вынуждает учащихсяориентироваться на итальянский вариант, в котором нет формы род. пад., ноимеется форма им. пад. множественного числа parole – ‘слова́’: Tu sai, quanteparole ci sono in questo dizionario?Позиция 29: Почему здесь только 2 ...?123Очевидно, что выбор форм существительного в род. пад. множественногочисла бокалов и в им.

пад. множественного числа бокалы объясняется не тольконезнаниемправилаупотребленияколичественно-именныхсочетаний(‘числительные 2, 3, 4 + сущ. в род. пад. ед. ч.’), но и влиянием грамматическихправил итальянского языка, требующих употребления формы множественногочисла со всеми числительными, кроме числительного 1: Perchè qui ci sono solo 2bicchieri?Позиция 31: Для перевода мне нужны ... .Многие испытуемые допустили ошибку, выбрав форму род.

пад. мн. ч.хороших словарей, что является доказательством несформированности навыкаупотребления модальной конструкции ‘дат. пад. + нужен (нужна, нужно,нужны) + сущ. в им. пад.’, а также попыткой воспользоваться переводом народной язык. В итальянском языке в подобных конструкциях требуетсяупотребление родительного падежа: Per la traduzione mi servono dei buonidizionari.Позиция 36: Мне нравятся лекции ...Бóльшая часть допущенных ошибок – выбор формы род. пад.

(русскойкультуры). Из-за отсутствия знаний о правилах употребления конструкции‘предлог ПО + дат. пад.’ для выражения лимитативных, ограничительныхотношений17студентыиспользовалиформурод.пад.взначениипринадлежности, которая, к тому же, полностью соответствует итальянскойконструкции: Mi piacciono le lezioni della cultura russa.Позиция 37: Нам нужно перевести текст ... .Для данной позиции некоторые испытуемые выбрали предложно-именнуюконструкцию ‘сущ. в тв.

пад. + предлог С’ (с экономикой России) ибеспредложную конструкцию с существительным в род. пад. (экономикиРоссии). Возможно, что эти ошибки обусловлены либо незнанием правила17См. Виноградов 2001, с. 563.124употребления именного словосочетания, в котором второе существительноеобозначает тему, либо неточным пониманием смысла предложения.Позиция 40: Я благодарна ...

за помощь.Ошибочный выбор формы существительного в вин. пад. (своих друзей)связан с неразличением краткого прилагательного благодарен (благодарна,благодарны) и глагола благодарить, имеющих разное управление. Витальянском языке они оба соответствуют глаголу ringrazare, с которымупотребляются существительные в вин. пад.: Ringrazio i miei amici per l’aiuto.2) Ошибки, связанные с искажением грамматической моделиПозиция 13: ... очень много лет.Большинство испытуемых ошибочно выбрали вариант у Исаакиевскогособора. Следует отметить, что конструкции такого рода представляют особыетрудности для итальянских студентов.

Выбор конструкции, выражающей‘наличие чего-л. у кого-л.’ с предлогом У – ошибка интерференционного типа. Витальянском языке эта фраза переводится как La Cattedrale di Sant’Isacco ha moltianni (конструкции, с помощью которых обозначается возраст, предполагаютиспользование глагола иметь – ‘avere’: кто имеет сколько лет), в то время какврусскойконструкциикому/чемускольколетлогическийсубъектупотребляется только в форме дательного падежа без предлога.Позиция 15: Давно открылась ...?Наиболеечастотнымиоказалисьошибки,связанныесвыборомсуществительного в вин. пад. (эту выставку).

Есть основания предполагать, чтовследствие незнания правила употребления некоторых возвратных глаголов ссубъектами, выраженными неодушевлёнными существительными, студентыперевели данное предложение на итальянский язык как неопределенно-личное,где существительное выставка выполняет роль объекта и, соответственно,употребляется в винительном падеже: E' da tanto tempo che hanno aperto questamostra? = Давно открыли эту выставку?Позиция 16: Я купила билеты ... .125Выбор винительного падежа с предлогом В (в самолет), по всейвидимости, – ошибка внутриязыковая, ошибка аналогии (ср.

билет в театр, вкино). В случае с выбором варианта к самолету имеет место опора наитальянский перевод: Ho comprato i biglietti per l'aereo. Предлог PER внекоторых значениях переводится русским предлогом К.Позиция 19: Мы слушали эту лекцию ... .Ошибки, связанные с выбором родительного падежа (огромного интереса) ипредложного падежа (об огромном интересе), на наш взгляд, вызваны стремлениемподобрать форму, выражающую тему лекции, и в результате этого произошлазамена грамматической модели слушать как? на слушать лекцию о чём?Позиция 27: Он начал работать с марта ...Некоторые испытуемые выбрали вариант с предложным падежом в 2010году, что связано с трудностями усвоения временных конструкций русскогоязыка. Вероятно, студенты, сделавшие ошибку, не обратили внимания наналичие существительного, называющего месяц, и использовали конструкцию,отвечающую на вопрос когда?/ в каком году?Позиция 30: ...

приятно получать подарки от детей.Замена дательного падежа (родителям) на именительный (родители)обусловлена незнанием безличной конструкции (приятно получать кому?) инеточным соответствием в итальянском языке: Genitori sono contenti di riceveri iregali dai figli. – Родители рады получать подарки от детей.Позиция 32: ... на римских улицах выступают артисты.Думается, что выбор формы предложного падежа множественного числа спредлогом В (в праздниках), связан с незнанием случаев употребления словапраздник в функции обстоятельства времени (вин. пад.), что приводит студентовк мысли использовать конструкции, которые употребляются в предложномпадеже (например, по аналогии с названиями месяцев).Позиция 34: Я никогда не ищу информацию ...Большинство учащихся, допустивших ошибку в данном предложении,выбрали форму существительного в род. пад.

с предлогом ИЗ: из рекламных126объявлений. Некоторые студенты предпочли форму существительного в род. пад.с предлогом У: у рекламных объявлений. Возможно, учащиеся опирались наитальянский эквивалент данной фразы, в результате чего глагол искать былзаменен на глагол prendere – брать, который в итальянском языке употребляетсяс предлогом DA – ИЗ, У, С: Non prendo mai informazioni dagli annunci pubblicitari.Этим можно объяснить замену грамматической модели ‘искать + предлог В/НА+ сущ. в предл. пад.’ (где?) на брать + предлог ИЗ + сущ. в род. пад.’ (откуда?).Такимобразом,анализграмматическихошибок,допущенныхитальянскими студентами при выполнении входного теста, показал, чтоосновными причинами таких ошибок являются:– межъязыковая интерференция;– внутриязыковая интерференция;– невысокий уровень сформированности грамматической компетенции;– неэффективные методические приемы обучения грамматике русского языка.3.2.3.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее