Диссертация (1146742), страница 18
Текст из файла (страница 18)
В состав грамматической компетенции входят знания морфологии,словообразованиякомпетентностиисинтаксиса,предполагаетаформированиестановлениенавыков,грамматическойнеобходимыхдляуспешного пользования языком как средством общения.Для успешного формирования грамматической компетенции на основеполикодовых текстов большую роль играет их правильный отбор и оптимальнаяорганизация в учебном процессе.Современные средства массовой информации, а также Интернетпредоставляют большойспектрсамых разнообразныхполикодовых и109полисенсорных текстов. Однако, как показывает практика, задача отборагетерогенных текстов в целях обучения грамматике русского языка являетсядовольно сложной.В методике преподавания русского языка как иностранного используютсяразличные принципы и критерии отбора дидактического материала в различныхучебных целях.
При отборе поликодовых текстов для обучения грамматикецелесообразноучитыватьобщедидактические,психологические,лингвистические и методические принципы, а также принимать во вниманиеструктурные особенности и характеристики поликодовых текстов.Среди основных методических принципов можно выделить принципыаутентичности,доступностивинформационномиязыковомплане,актуальности, проблемности, эмоциональной окрашенности, учета потребностейиностранных учащихся, прагматической направленности учебных материалов,их соответствие возрастным потребностям учащихся, а также учет родного языкаи культуры иностранцев.
Дидактический материал также должен служитькоммуникативно-развивающим задачам и, соответственно, учитывать один изосновных методических принципов – принцип коммуникативности.В методических трудах советского периода11 представлены два основныхпринципа отбора материала – тематический и принцип учета возрастныхособенностей учащихся. В работах И.В. Рахманова, А.А. Миролюбова, С.Ф.Шатилова, Г.И. Рожковой, З.Н.
Иевлевой, Л. В. Московкина были выделеныпринципкоммуникативнойнеобходимостиидостаточности,тематико-ситуативный принцип, принципы системности, образцовости, дидактикометодической целесообразности.Авторы учебных пособий12 по РКИ, кроме указанных выше принципов,обратили внимание на принцип страноведческой ценности текстов (наличиеСм. работы Е. Г. Баш, М. Д. Зиновьевой, М. И. Гореликовой и др.Например, О. М. Аркадьева, Т. И. Капитонова, Ю. Г.
Овсиенко, И. И. Потапова, И. М.Пулькина, Н. Б. Шевелев, А. Н Щукин.1112110информации о культуре страны изучаемого языка, о ее обычаях, нравах итрадициях).Е.И. Пассов предлагал опираться на следующие подходы при отборе иорганизации дидактического материала:• аспектный, в соответствии с которым материал отбирается по аспектамязыка (фонетический, лексический, грамматический);• структурный (структурные элементы языка);• трансформационный;• структурно-функциональный (речевые модели и образцы);• ситуативно-тематический, обеспечивающий развитие речевых умений(Пассов 1977, с.106).Всоответствиисоструктурно-функциональнымиситуативно-тематическим подходами определяются ситуации обучения, которые задаюттемы общения и необходимый языковой и речевой материал.Особую роль играет принцип лингвострановедческой направленности.Критерием отбора текстов в учебных целях становится степень значимостиматериала для приобщения к культуре страны изучаемого языка, чтоспособствует формированию лингвосоциокультурной компетенции.Сказанное убеждает в том, что важнейшими критериями отбораполикодовыхтекстовдляобученияграмматикеявляются:языковой,познавательно-содержательный, социокультурный и коммуникативный.Кроме того, выбирая поликодовые тексты для практических занятий,преподаватель должен учитывать следующие общедидактические принципы,способствующиенаиболееэффективному усвоению учащимисяновогограмматического материала:– принцип сознательности, заключающийся как в сознательномсопоставленииродногоииностранногоязыковдляболееглубокогопроникновения в их структуру, а также для усвоения теоретической информациии развития умений применять ее на практике;111– принцип наглядности, вытекающий из сущности процесса восприятия,осмысливания и обобщения материала учащимся.– принцип развивающего обучения, пробуждающего и приводящего вдвижение внутренние психические процессы с целью всестороннего развитияличности;– принцип доступности и посильности, учитывающий уровень подготовкиучащихся и их лингвистические способности;– принцип прочности усвоения, реализуемый путем предъявления яркихинтересных, юмористических материалов, способствующих возникновенияживых образов и ассоциаций; достаточной тренировки, стимулированиятворческого мышления, а также системного контроля за усвоением знаний.Не менее важно при отборе поликодовых текстов принимать во вниманиеособенностисамогогетерогенноготекста,характеризующегосявзаимодействием и различной степенью корреляций между вербальной иневербальной составляющими.Чтобы выполнять дидактическую функцию в полной мере, поликодовыйтекст должен соответствовать ряду требований.
Учитывая вышеперечисленныеобщедидактические,психологические,лингвистическиеиметодическиепринципы, попытаемся определить основные характеристики поликодовыхтекстов, которые могут быть эффективно использованы при обучениииностранных учащихся русской грамматике:1) соотнесенность текстов с целями и задачами обучения;2)способностьтекстовобеспечиватьразвитиекоммуникативнойкомпетенции, в состав которой входит грамматическая компетенция;3) наличие необходимого языкового материала в вербальной частиполикодового текста или предпосылки к его извлечению путем работы сневербальной составляющей, что позволяет организовать эффективную работу сграмматическим материалом на всех этапах урока;4) соответствие языкового материала заданному уровню владенияиностранным языком;1125) информативность и содержательность поликодовых текстов (наличиесоциокультурной, нравственно-этической информации, а также информации,близкой иностранному студенту в культурном плане с целью дальнейшегоформирования диалога культур);6) отражение и иллюстрирование типичных ситуаций речевого общения(тексты дают наглядные образцы не только речевого поведения, но исоциокультурного);7) коммуникативность поликодового текста, стимулирующего учащихся кактивной речевой коммуникации;8) аутентичность, благодаря чему с помощью поликодовых текстов можнопознакомить учащихся с актуальной лингвистической и социокультурнойинформацией, интересами социума, а также динамикой развития языка.
Приэтом считаем допустимым использование учебных поликодовых текстов,применяемых для введения и закрепления грамматического материала, в такжена этапе контроля;9) учет возрастных и профессиональных интересы учащихся, а также ихфоновых знаний;10) наличие актуальной информации, что повышает мотивацию иактивизирует познавательную деятельность учащихся;11)понятностьидоступностьдлявосприятиявербальногоиневербального компонентов;12) высокое визуальное и аудиальное качество поликодовых текстов,объем графических печатных поликодовых текстов и продолжительностьзвучащих поликодовых текстов;13) соответствие основным характеристикам гетерогенного текста(взаимодействие и взаимовлияние вербальной и невербальной составляющих).Перечисленные выше характеристики поликодовых текстов были учтеныпри отборе поликодовых текстов для обучения итальянских учащихсяграмматическому аспекту русского языка.1133.2. Обучающий эксперимент3.2.1.
Испытуемые, материал.Целью эксперимента являлась проверка эффективности методикиобучения итальянских учащихся факультета межкультурной коммуникациирусской грамматике (I сертификационный уровень) на основе использованияполикодовых текстов.Для проверки эффективности методики обучения итальянских учащихсярусской грамматике (I сертификационный уровень) на основе использованияполикодовых текстов был проведен эксперимент на базе Миланскогогосударственного университета (апрель 2017 г.). В эксперименте принялиучастие 60 итальянских студентов второго курса факультета межкультурнойкоммуникации. Возраст испытуемых – от 21 года до 24 лет. Уровень владениярусским языком как иностранным – А2.В экспериментальной группе занятия вел автор данного исследования поразработанномуеюкомплексуграмматическихупражнений.Студентыконтрольной группы работали под руководством опытного преподавателя (стажработы около 7 лет)»; обучение грамматике осуществлялось по учебномупособию Т.
Эсмантовой «5 элементов».Предварительноеизучениепсихологической,лингвистической,психолингвистической и методической литературы позволило сформулироватьрабочую гипотезу экспериментального исследования следующим образом:повышение эффективности методики обучения итальянских учащихся русскойграмматике обеспечивается использованием поликодовых текстов разных жанров.Обучающий эксперимент состоял из нескольких этапов:1) подготовка входного теста (40 позиций);2) проведение входного тестирования;3) анализ данных входного тестирования с целью выявления типичныхграмматическихошибокиопределенияуровнясформированностиграмматических навыков у итальянских учащихся;1144) проведение обучающего эксперимента, в ходе которого осуществляласьпроверкаэффективностиразработанногокомплексаграмматическихупражнений с использованием поликодовых текстов;5) подготовка итогового теста (64 позиции);6) проведение итогового тестирования;7) анализ данных итогового тестирования с целью выявления динамики вовладении грамматическими навыками на русском языке;8)проведениеанкетированиясцельювыявленияпредпочтенийитальянских учащихся в отношении учебных материалов по грамматике РКИ.3.2.2.