Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1148304), страница 50

Файл №1148304 Диссертация (Сложные предложения с придаточными цели и причины в болгарском языке (на фоне русского языка)) 50 страницаДиссертация (1148304) страница 502019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 50)

(пер. А. Собковича). В первом случае представлена обличающаяречь, принадлежащая высокому стилю, во втором примере даетсяироничная стилизация возвышенной речи, что создает условия дляупотребления союза ибо в русском переводе.Все случаи перевода союзов понеже и тъй като с помощью союзаибо, за исключением одного, зафиксированы в переводах С. Никоненко,поэтому, возможно, здесь можно говорить и о стиле переводчика: Чувамгласа му зад гърба си, понеже вече съм тръгнал към таксито (БР-3).

–Голос его я слышу уже у себя за спиной, ибо направляюсь к такси (пер.С. Никоненко); Уместна предвидливост, тъй като заведението е почтипълно (БР-3) – Не лишняя предусмотрительность, ибо ресторан почтиполон(пер.С. Никоненко).Единичныйслучайвыборадругимпереводчиком ибо при передаче союза тъй като продиктован стилемвысказывания – вежливый светский разговор: Това било извънреднонеприятно, тъй като трябвало да бъдат в Х. най-много след един час(ДД-3). – Это весьма неприятно, ибо им надо не позже, чем через час,быть в X (пер. Н. Попова).Существуют не только стилистические, но и синтаксическиеограничения на использование союза ибо: он не может употребляться впрепозиции к главному предложению (что дает основания некоторымисследователям считать его сочинительным союзом, см.

[Пекелис 2015]),поэтому он может выступать переводческим соответствием болгарскимпричиннымсоюзамтолькоприпостпозитивномрасположениипридаточной части.2703.5 Предложения с союзом раз как соответствие болгарскимпричинным придаточнымСоюз раз используется в качестве переводческого соответствияболгарскому союзу понеже в единичных случаях.Важным свойством союза раз является то, что информация, которуюон вводит, должна быть активирована в сознании слушателя (благодаряконтексту или внеязыковой ситуации).

Такое же свойство наблюдается(хотя и не является неотъемлемым), как было показано, у союза понеже.При соблюдении данного условия перевод союза понеже с помощьюсоюза раз становится возможным: Струваше му се, че Елена трябваше даги изгони. И понеже не направи това, сега бе готов да стане и да си вървисам (ДД-3). – Он полагал, что Елене следовало бы их выгнать, и, раз она несделала этого, сам готов был встать и уйти (пер.

Н. Попова); Понежестана дума за гарнитури, тоя човек винаги свързва алкохолнатаконсумация с частните случаи на половия въпрос (БР-2). – Раз уж речьзашла о гарнирах, этот человек в момент выпивки не может некоснуться области секса (пер. А. Собковича). В случае постпозициипридаточнойчастиссоюзомпонеже(когдаонвводитновуюинформацию) выбор союза раз в качестве переводческого соответствияневозможен.Это же свойство союза раз не позволяет ему выступать в качествеэквивалента союзу защото, который вводит неизвестную для слушателяинформацию (соответственно, она не может находиться в сознанииадресата сообщения), а также союзу тъй като, который не предполагаетактивированность вводимой информации в ближайшем контексте.3.6 Предложения с союзом оттого что как соответствиеболгарским причинным придаточнымВ немногочисленных случаях в нашем материале союз оттого чтовыступает переводческим соответствием союзу защото.

Союз оттого что271является одним из наиболее распространенных причинных союзов врусском языке, это близкий синоним союза потому что [Пекелис 2015],что и объясняет возможность его выбора: Ти пушиш сега не от липса напредразсъдъци, не от ексцентричност, не за това, че Мюрие не би сеоскърбил от постъпката ти, а просто защото в тоя момент ти се пуши,защото нямаш воля да си наложиш да не пушиш и да проявиш почитта,която от незапомнени времена сме свикнали да дължим на мъртвите...(ДД-1).  Ты куришь сейчас не оттого, что ты лишена предрассудков, неиз эксцентричности, не оттого, что Мюрье не был бы оскорблен твоимпоступком, а просто потому, что тебе хочется курить, что у тебя нехватает воли заставить себя не курить и проявить уважение, котороемы с незапамятных времен привыкли оказывать мертвым... (пер.Т.

Рузской).Вединичном случаеоттого чтовыступаетсоответствиемболгарскому тъй като: Тя се обърна и тръгна към дрехите си. Кривешесе, като вървеше, тъй като тревата боцкаше деликатните й стъпала(ПВ-2). – Она повернулась и пошла, осторожно и неловко ступая оттого,что трава колола ее нежные ступни (пер. Т.

Рузской).3.7 Перевод болгарских причинных предложений с помощьюграмматических трансформаций1.Союзпоэтомуиспользуетсявкачествепереводческогосоответствия союзу понеже – в 5%, тъй като – в 4% случаях. Такжезафиксировано 2 случая выбора следовательно в качестве эквивалентасоюзу понеже.В работах [Русская грамматика 1980: 573; Шелякин 2001: 229]поэтому и следовательно относятся к союзным аналогам (союзнымконкретизаторам), служащим средством связи в сложносочиненныхпредложениях с причинно-следственным значением: По воскресеньямпроисходили "календарные матчи", поэтому для лыж не оставалось272времени (И. Ильинский). В частности, поэтому подчеркивает причину(событие первой части является причиной события, указанного во второйчасти), в то время как следовательно подчеркивает отношения логическоговывода: Сверх того, есть порядочный сосновый лес и река, на которойустроенамельница,аследовательно,существуетизапруда(М.

Салтыков-Щедрин) [Шелякин 2001: 229]. В [Апресян, Пекелис 2012]поэтому классифицируется как наречие, имеющее следственное значение,на основании его способности сочетаться с сочинительными союзами (ипоэтому).Во всех зафиксированных случаях перевода союзов тъй като ипонежеспомощьюконкретизаторовпоэтомуиследовательнопридаточная часть находится в препозиции к главной: Настанявам се доедна от витрините и тъй като времето е никакво - нито заран, нитообед, а ресторантът е почти празен, скучаещата сервитьорка тутаксими донася поръчаното кафе (БР-3) – Устраиваюсь около одного из окон;ресторан почти пустой - уже не утро и еще не обед, поэтомуофицианткасразужеприноситмнезаказанныйкофе(пер.С.

Никоненко); И понеже се оказва невъзможно да се доберете направодо него, ще се доберете чрез Томас (БР-3). – Непосредственно выйти нанего не удалось, поэтому вы сделаете это через Томаса (пер.С. Никоненко); А понеже бюрото е във Франкфурт, това означава датръгнем оттук в девет (БР-3). – Его контора находится во Франкфурте,следовательно, мы выедем отсюда в девять (пер. С.

Никоненко).Сложные предложения причины с препозицией придаточной части могутвыражатьпричинно-следственныеобуславливаетвозможностьотношениявыбора[Кустова2013],чтопричинно-следственныхконкретизаторов поэтому и следовательно в качестве переводческогосоответствия союзам тъй като и понеже.2. В нашем материале зафиксирован также перевод сложныхпредложений с придаточным причины с помощью русских предложений с273союзом-частицей ведь (о статусе ведь см. гл. 1 п. 2.3.4).

Данный способпереводапредставленприпередачепредложенийсосновнымипричинными союзами болгарского языка – защото, тъй като и понеже:Ние ви почитаме и знаем как да се държим с вас, защото сме чиновницина аристократична държава и се гордеем с това (ДД-1). – Мыблагоговеем перед вами и знаем, как с вами держаться, ведь мы чиновникиаристократического государства и гордимся этим (пер. Т.

Рузской); Чещяха да отидат в рая, а не при Луцифер, за тях нямаше съмнение, тъйкато бяха добри католици и всеки ден редовно ходеха на литургия (ДД-1).– То, что они попадут в рай, а не к Люциферу, не вызывало у них сомнений– ведь они были добрые католики и каждый день исправно посещалилитургию (пер. Т. Рузской); А в случай на добра възможност – да сложишнещо в джоба, понеже трябва да мислиш за старините (БР-3).

– А приудобном случае положить себе что-то в карман – ведь надо думать и остарости (пер. С. Никоненко). При данном переводе придаточная частьполучает добавочный модальный оттенок, так как частица ведь в данныхпредложениях не только выражает причинные отношения, но вводитинформацию, которую говорящий считает верной и неоспоримой [Бонно,Кодзасов 1998]. Согласно И. Б. Левонтиной, значение частицы ведь можносформулировать как ‘Я знаю и считаю, что нужно это принять вовнимание’ [Левонтина 2005]. Перевод с помощью частицы ведь взафиксированных примерах возможен благодаря контексту – придаточнуючасть можно интерпретировать как бесспорный аргумент в пользуутверждения, представленного в главной части.3. В нашем материале зафиксированы также случаи переводапридаточного предложения причины действительным деепричастиемнесовершенного или совершенного вида с зависимыми словами, например:И понеже знам склонността ви да използувате слабия пол за свои цели,налага се да ви предупредя: не си правете илюзии относно тия дами (БР3).

– И, зная вашу склонность использовать женщин в личных целях, хочу274предупредить: не тешьте себя иллюзиями относительно этих дам (пер.С. Никоненко); Вие сте си втълпили да се справите с вашия Райън, апонеже сте получили нареждане да се оттеглите от играта, иматенужда от мене, за да я довърша за ваша сметка (БР-3). – Вы ставили себецелью расправиться с Райеном, но, получив приказ выйти из игры, сновапочувствовали надобность во мне, чтоб закончить игру в вашу пользу(пер. С. Никоненко).

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее