Диссертация (1148304), страница 36
Текст из файла (страница 36)
– Вилла кажется слишком доступной, чтобыхpанить там большие секpеты, а домик садовника годится pазве что дляpадиостанции (пер. А. Собковича).В единичном случае при переводе в главной части использованонаречие достаточно: Вярно е, че преди да стигне до тебе, тя навярно беминала като щафета през поредицата на доста други прегръдки и бетвърде изловчена, за да си въобразяваш, че си първият или петият (БР-1).– Верно, прежде чем очутиться у тебя, она, словно эстафета, прошлачерез другие руки и была достаточно искушена, чтобы можно быловоображать, будто ты первый или там пятый (пер.
А. Собковича). В191русском языке, таким образом, это предложение достаточной степеникачества или меры количества, о которых речь пойдет ниже. Зафиксировантакже случай перевода придаточной части с помощью замещающейместоименной группы с целевым предлогом для: Истината не влиза вдогми — поклаща глава към дъщеря си Рицаря. — Много голяма е, за да сесъбере в няколко догми (БР-1). – Истину не втиснуть в догму, – качаетголовой Рыцарь.
– Она слишком для этого велика (пер. А. Собковича).4)Предложения, построенные по схеме достатъчно <доста,предостатъчно>, за да <да>. Данная группа составляет 30% отрассматриваемыхпредложений.Онимогутиметькакзначениегипотетического, так и контрфактивного следствия, ср.: Само че товапроклето петно е доста голямо, за да се прикрие с един календар, а два щестоят много грозно (БР-1). — Искам да кажа, че [картина] е достатъчноголяма, за да скрие петното, но не можахте ли да намерите нещо повесело? (БР-1). Первый пример является предложением контрфактивногоследствия, где подразумевается невозможность осуществления ситуациипридаточной части (‘пятно достаточно большое, и поэтому его неприкрыть календарем’).
Второй пример – предложение гипотетическогоследствия, где ситуация придаточной части может осуществиться(‘картина достаточно большая, и поэтому может прикрыть пятно’). Дваданных значения могут реализовываться и в рамках одного предложения:След което разговорът продължава, достатъчно елементарен, за да бъдеразбран дори от чужденец като варене, и достатъчно безинтересен, зада е необходимо да го предавам (БР-2). В данном примере первоепридаточное предложения содержит гипотетическое следствие (‘разговордостаточно элементарен, и поэтому может быть понят иностранцем’),второе – контрфактивное следствие (‘разговор достаточно безынтересный,и поэтому нет необходимости его передавать’).
Наличие гипотетическогоили контрфактивного значения, таким образом, базируется на логическом192сопоставлении семантики вершинного слова главной части и ситуации,указанной в придаточной.На семантический тип рассматриваемых конструкций в нашемкорпусе оказывают влияние два фактора: позиция отрицания и позициялексемы достаточности. При отрицании элемента достаточности в главнойчасти придаточная часть неизбежно получает контрфактивное значение:Най-сетне се бе докопал до тромбата му, но не я беше стисналдостатъчно силно, за да се чуе звук (ПВ-1) (в данном случае имеет местоявление смещения отрицания). Если же сферой действия отрицанияявляется признаковый компонент, предложение не получает такоезначения: Последната част на фразата — макар и отправена към Лиза —е не твърде деликатна.
Във всеки случай достатъчно неделикатна, за даядоса Допотопния (БР-1).В случаях когда наречие достатъчно располагается контактно ксоюзу, придаточное предложение в нашем корпусе имеет толькогипотетическое значение: И все пак аз го познавам достатъчно, за дадоловя по външно нехайното му държане, че е нащрек (БР-2).В работах [Захаревич, Крылова 1978; Иванова, Градинарова 2015]данные конструкции рассматриваются как предложения со значениемдостаточного основания в рамках целевых предложений.
И. Недеврассматривает их как предложения, утратившие целевое значение, носовпадающие с целевыми предложениями по структуре [Недев 1992: 285].В «Русской грамматике», как и предыдущая группа, данные предложениярассмотрены дважды (как подкласс определительных предложений, гдеопределительные отношения выражаются с помощью указания наследствие, – предложения со значением достаточной, недостаточной,чрезмерной меры количества или степени качества, а также какфразеологизированные конструкции со значением обусловленности) иназваны предложениями со значением достаточной степени качества илимеры количества: Однако Олеся нашла в себе достаточно силы, чтобы193достоять до конца обедню; где следственное значение также осложняетсязначением достаточного основания [Русская грамматика 1980: 505; 601];Г.
И. Кустоваотноситих,какипредыдущуюгруппу,кфразеологизированным конструкциям со значением обусловленности, гдепридаточная часть выражает значение следствия [Кустова 2013: 243].Обязательным элементом структуры является лексема достаточностив главной части, придаточная часть вводится союзом за да: За себе си неми е интересно, достатъчно се познавам, за да ми е интересно – отвръщатя не без известна логика (БР-1); Симеон Втори направи нова пауза,достатъчно дълга, за да чуе каква ще бъде първата реакция на младияминистър (ПХ).
В предложениях контрфактивного следствия в единичныхпримерах зафиксировано употребление наречий доста, предостатъчно вглавной части: Смятам, че доста време прекарахме заедно, за да сесъмнявате в това (БР-1); <…> за основната дейност на „Зодиак“ саизпратени, където трябва, предостатъчно сведения, за да може таяфирма да продължава работата си по линия на шпионажа (БР-2).В предложениях гипотетического следствия в качестве лексемыдостаточности в главной части предложений данной группы выступаеттолько наречие достатъчно (а не его синоним доста или наречиепредостатъчно, как в предыдущей группе).
Более того, характернойособенностьюподобныхконструкцийявляетсяопущениенаречиядостатъчно в главной части [Иванова, Градинарова 2015: 321]. В нашемпримере зафиксирован такой случай, придаточная часть при этом вводитсясоюзом да: Може подире ти да има не един и не двама, а пет душипреследвачи, <…>, това не пречи, ако си ловък да извършиш мигновенатасреща без пропуск (БР-2).Лексема достаточности употребляется в нашем корпусе длявыражения степени проявления признака лица, предмета: Нямам слабистрани – промърморва Лиза. – Достатъчно съм пълна, за да имам слабистрани (БР-1); Предпочете първото, като мислеше, че страданието му е194достатъчно пълно, за да се прибави нещо ново към него (ДД-3); Колкотодо Беба, нощта е достатъчно дълга, за да можем спокойно да се простим(БР-1); действия: И все пак аз го познавам достатъчно, за да доловя повъншно нехайното му държане, че е нащрек, сякаш иска да се озърне, а несмее да го стори (БР-2); Вие достатъчно ги разбирате тия неща, за да енужно да ви обяснявам <…> (БР-2); а также лексема достаточности можетинтенсифицировать признак, выраженный количественным наречием:Достатъчно много са проверявали мен, господа, за да си позволя аз даунижавам по такъв начин друг човек (ПХ); Орехът всъщност не севижда, понеже белите полупрозрачни пердета са спуснати, но той сеотгатва достатъчно ясно, за да се увериш, че е все още на мястото си(БР-1).Типичной разновидностью предложений с достатъчно являютсяконструкции с глаголом обладания, которые также могут выражатьгипотетическое (в первом примере) и контрфактивное значение (во второмпримере): Бенц съобрази, че тя бе имала достатъчно време да дойде насебе си и може би да чуе част от разговора им (ДД-3); В този моментБенц имаше достатъчно грижи, за да се пита дали Хиршфогеле луд, илине (ДД-3).
В основном в нашем корпусе в главной части содержитсясуществительноехарактера,асо значениемпредполагающегосостояния,причемопределенныене пассивногоповеденческиеивопределенной степени контролируемые реакции. В таком предложениисообщаетсяобактивномсостояниичеловека,позволяющемемуосуществить целенаправленные действия, указанные в придаточной части:Все пак той имаше още достатъчно съзнание да обуздае припадъка си ипочна да развързва сам връзките на обувките си (ДД-1); Бенц имадостатъчно самообладание да не скочи от стола си и да не извика свсичка сила: "Вие сте луд!" (ДД-3); Насърчена морално от виковете, Фаниима достатъчно дързост да погледне най-напред Джек (ДД-1); Днес нещо195съм разнебитен, обаче имам достатъчно сили да ви изхвърля на улицата(БР-1).Нарусскийязыкпредложениядостатъчно<доста,предостатъчно>… за да, имеющие значение контрфактивного следствия,в нашем корпусе обычно передаются с изменением структуры.