Диссертация (1148304), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Значение цели тесно связано созначением модальных слов необходимости, входящих в рассматриваемыеконструкции. В работе [Арутюнова, Падучева 1985] утверждается, что сутьмодальности«нуждыипотребностей»заключаетсявеецелеустремленности: «нужно может быть только то, что направлено надостижениенекоторойИ. М. Кобозеваицели»Н.
И. Лауфер[Арутюнова,предлагаютПадучева1985:24].следующее толкованиезначения предикатов надо, нужно, необходимо: «существует цель Qсубъекта Ρ такая, что если он не сделает Р, то либо цель Q вообще не будетдостигнута, либо достижение ее затруднится» [Кобозева, Лауфер 1991:173]. Согласно И. Б. Левонтиной, значение цели присутствует в предикатах170практической необходимости «подспудно», из-за чего целевые слова,попадающие в такой контекст, развивают различные несобственноцелевые значения [Левонтина 2006: 194].
Предложения рассматриваемоготипа представляют собой непрототипическую цель – потенциальную или,реже,конвенциональную[Левонтина1996;Левонтина2006](см.подробнее гл. I).От целевых данные конструкции отличает и то, что предложениянеобходимого основания и в болгарском, и в русском языках могутсодержать в главной части и глаголы неконтролируемого действия, приэтом без ограничений допускается препозиция придаточной части: Чтобынаучиться реагировать адекватно и быстро, человеку нужно не один разоказаться в подобной ситуации [Иванова, Градинарова 2015: 321]. Приналичии предиката неконтролируемого действия в главной части целевоезначение ослабляется или полностью утрачивается, уступая местоотношениям условия-следствия [Кустова 2013: 241]: Чтобы семенапроросли, нужны вода и солнечный свет.
Наличие условного оттенка даловозможностьнекоторымисследователямрассматриватьподобныеконструкции как условные. Например, С. Г. Ильенко относит такиепредложения к условно-целевым, указывая на их синонимичностьусловным предложениям с модальными глаголами желания: Всякое делонадо любить, чтобы хорошо его делать. – Всякое дело надо любить, еслихочешь хорошо его делать [Ильенко 2003: 299]. С. В. Степанюк,анализируяданныепредложениявсоответствиистеориейдифференциальных различий, относит их к условным, а примеры смодально-предикативными словами в главной части типаЧтобыграмотно подрубить этот сук, нужны были по крайней мере ещё сутки,по мнению исследователя, осложняются также смыслом «назначение» (см.подробнее [Степанюк 1976: 79–80]).В «Русской грамматике» выделяется несколько семантическихразновидностей русских предложений необходимого основания, в которых171модальное слово может подчеркивать: 1) соответствие признака именноданномуегоносителю:НужнобытьФлобером,чтобытемператураподскочилапривашаописаниилихорадки(журнал);2)недопустимость ситуации, о которой говорится в придаточной части: Тутпомереть надо, чтобы забыть такое приключение (Леонов); 3)парадоксальность сложившейся ситуации: Смешно сказать: ему надо былоуехать в Сибирь, чтобы понять, как я ему необходима (журн.) [Русскаяграмматика 1980: 595].В собранном нами корпусе примеров предложения необходимогооснования составляют 14%.
В подавляющем большинстве случаевпридаточная часть вводится союзом за да: Но трябваше да започневеднага работа, за да осигури гръб на семейството (ПХ). Зафиксированытакже немногочисленные примеры с союзом да (6% от общего числапредложений необходимого основания) и единичные примеры с союзамита да и за да не би да: Затова, който иска да се обръща с малкото имекъм тази голяма медуза, трябва да отдели известно време, да го заучибезпогрешно (БА); Трябваше да превърнем планетата в помийна яма, тада се сетим: брей, абе какво става с околната среда! (БР-2);Виеочевидно сте доста в течение на работите около Еванс.
Мисълта мибеше, че трябва да внимавате, за да не би и вие да се „самоубиете“ (БР1).Конструкция трябва да … за даВ подавляющем большинстве случаев в собранном материале вглавной части употребляется модальный глагол трябва как частьглагольного сказуемого. В отличие от собственно целевых предложений,здесь отсутствует указание на желание, намерение субъекта предпринятьдействие для достижения цели, а лишь указывается необходимостьосуществления действия главной части для наступления ситуациипридаточной части: Още преди да състави какъвто и да било план задействие, мисълта й потече изведнъж всред сладостните образи на172онова, което бе вече тъй близо, тъй достижимо, че просто трябвашесамо да протегне ръката си, за да го улови (ДД-2).
Цель всегдасубъективна, она принадлежит внутренней, интимной сфере (см. гл. I); вданныхпредложенияхонаможетвыступатькакобъективнаянеобходимость, что еще больше отдаляет данные предложения от целевых(см. пример един дом е като… далее).Матричныйглаголпредставлен,какправило,предикатамиконтролируемого действия, например: Трябва да се видя с тоя тип, за дасе разберем веднаж завинаги (БР-1).
Такие предложения наиболее близкисобственно целевым, так как в них представлена потенциальная цель –результат «которого можно и естественно желать» [Левонтина 2006: 219–220]. В данном примере содержание придаточного предложения легкоинтерпретируется как цель субъекта, а содержание главной частиуказывает на действие, которое необходимо предпринять для еедостижения. Выявлены и примеры с предикатами неконтролируемогодействия: <…> един дом е като една цигулка или една лула, изобщо нещо,което трябва да бъде добре разработено и порядъчно да остарее, за дадобие душа и характер (БР-1), где вместо целевой выступает условноследственная связь между двумя ситуациями.Если модальный глагол трябва употреблен как эпистемический [см.Иванова, Градинарова 2015: 113]), то предложение получает причинноаргументирующее значение (см. гл.
III п. 2.8), или значение обоснования:И животът му с Мария трябва да бе станал непоносим, за да прави това(ДД-2), где главная часть содержит логический вывод, сделанный наоснове ситуации, указанной в придаточной.Внашемкорпусезафиксированыпримерыпредложенийнеобходимого основания, где придаточная часть не имеет гипотетическогозначения,ивнейуказываетсяситуация,имевшаяместовдействительности. Подобные примеры фиксируются и в русском языке[Русская грамматика 1980: 595; Кустова 2013: 223–224]. Осуществленность173события придаточной части еще больше отдаляет данные предложения отцелевых,обязательнойчертойкоторыхявляетсяирреальностьпридаточной части: Трябваше да минат две минути, след като влезе впалатката и се тръшна на леглото си, за да изстине от този бяс, за дадойде на себе си и съзнае пак жалкото падение на личността си, за да севиди пак такава, каквато бе всъщност <…> (ДД-1).
В основном такиепредложенияпередаютзначениепарадоксальностисложившейсяситуации: Трябваше да минат години и да стигна до онази гнетящапразнота, която се опитвам да запълням с размисли за щяло-нещяло, и дасе огледам назад от нямане какво да правя, и да се озърна наоколо, за даме осени това просто, ама съвсем просто откритие, <…> (БР-1);Трябваше да превърнем планетата в помийна яма, та да се сетим: брей,абе какво става с околната среда! (БР-2).При сочетании модального глагола трябва и да-конструкции сглаголом съм в функции связки и последующим прилагательным или(реже) существительным указывается признак или качество субъекта,наличие которого обязательно для того, чтобы ситуация, указанная впридаточной части, осуществилась: Трябва да си пиян, за да откажешподобна квартира, а аз не мога непрестанно да играя ролята на пиян (БР1); Кажете ми, виждали ли сте Лорелай? – За да я види човек, трябва дабъде или поет, или луд – каза Бенц (ДД-3). Данные предложения такжеприближаются к условно-следственному значению.Наряду с безличным глаголом трябва в главной части предложенийнеобходимого основания зафиксированы немногочисленные употреблениядругих модальных слов необходимо, нужно, например: За да има надбавка— отвръщам — необходимо е да се справите с още една малка задача (БР2).Конструкция трябва (ми) N, … за даВторой разновидностью являются предложения со спрягаемымглаголом трябва в главной части и указанием на объект или качества,174обладание которыми является необходимым условием для осуществлениядействия придаточного предложения: Наясно сте що за хора са днешнитебългари, това е добре, но за да ги управлявате, ще ви трябва екип (ПХ).В качестве синонима личного глагола трябвам зафиксированымодальные слова нужен, имам нужда, необходим, иска се в главной части,например: <…> за да бъдеш звезда, са нужни не артистични, а някаквидобавъчни таланти <…> (БР-1); Защото, за да бъдеш добър кариерист,се искат талант и способности, както за всяка друга работа (ПВ-1).Отрицание в конструкциях необходимого основанияЗафиксированные в нашем корпусе модальные слова в главной частитрябва,нужнореагируютпо-разномунаотрицаниевглавномпредложении, ср.: След това тя съзна вероятно, че не трябваше дапоказва вълнение, за да избегне изнудването (ДД-1).
– Не е нужно дапоглеждам, за да отгатна, че е Янков, прекият ми шеф (БР-1). Отрицаниепри трябва осознается как отрицание основного предиката (‘трябваше дане показва’). Для достижения цели, таким образом, необходимо совершитьпротивоположное действие. Ср. также и в русском языке – отрицание припредикате должен обычно понимается как результат подъема отрицания:Ты не должен оглядываться = ‘ты должен не оглядываться’ [Иорданская1985; Падучева 2011а].
Отрицание в примере с нужно имеет сферойдействия само модальное слово и снимает необходимость совершениядействия главной части вообще для осуществления ситуации придаточнойчасти. В предложениях с модальным словом необходимо отрицания незафиксировано.Позиция придаточной частиПозиция придаточной части, как и в чисто целевых предложениях,свободна [см. Иванова, Градинарова 2015: 321], – она может находитьсякак в постпозиции главной части, так и в препозиции к ней (в 25%случаев).Важнымспособностьксвойствомпрепозицииданныхпредложенийпридаточногодажеприявляетсяихпредикатах,175обозначающих неконтролируемые действия, как в следующих примерах:Да, но за да има почивка, все пак трябва да има умора (ПВ-1); Навреметоедин редактор ми беше казал, че за да разгалиш героя, трябва да гопоставиш в шокова ситуация (БР-1).