Диссертация (1148304), страница 17
Текст из файла (страница 17)
Данный глагол также относится к классу ментальных глаголов, однаков его употреблениях, зафиксированных в нашем корпусе, тематическийкомпонент «произнесение фразы» занимает центральное место, так как вовсех предложениях он вводит прямую речь героев.произнеса/произнасям:Мюрие е симпатичен човек – произнесе той безразлично, сякаш самоза да поддържа разговора (ДД-1); И за да не остане никакво съмнение потояпункт,шефътнафирматапроизнасяседвасдържаносладострастие ...(БР-2).Кроме того, зафиксированы употребления многих других глаголовречи и передачи сообщения, например: замълча/замълчавам, мърморя,обещая/обещавам,отвърна/отвръщам,пиша,повторя/повтарям,предложа/предлагам, предупредя/предупреждавам, разкажа/разказвам,река, уточня/уточнявам; глаголы передачи семиотического сообщенияпочуквам, потропвам; сочетания запазя мълчание, употребя красноречие,вземам дума, глаголы звука тананикам, рева, например:Добре, но защо ми я разказахте? За да си извлечете поука (БА);Печалба… скъса ми се кръстът от навеждане — рече спътникът ми,сякаш за да умилостиви младежите (БР-2); И двамата братя запазихаполовин минута тъжно мълчание, за да подчертаят един пред другскръбта си за Рикардо йезуита (ДД-1); Ти по-добре знаеш — отвърнах, зада не помисли, че съм натоварен с мисията да го кандърдисвам (БР-1);Късно следобед Едит почуква на вратата на ергенското ми жилище, зада ме измъкне да вървим на кино (БР-2);И двамата братя запазиха86половин минута тъжно мълчание, за да подчертаят един пред другскръбта си за Рикардо йезуита (ДД-1); Добре, ще обсъдя въпроса —обещавам му, за да сложа край на тоя разговор (БР-1); За да си докажеколко малко го засягаше онова, което се бе случило, той почна датананика един моден португалски шлагер и да заглежда упорито похубавичките жени (ДД-1).Среди данной группы зафиксированы также глаголы способаповедения, или интерпретационные глаголы [Апресян 2004; Падучева1996: 129; Золотова 2004: 62]: излъжа, поизлъгвам, заклеймя, а такжеоценочные глагольные сочетанияпускам слух, давам аванси и др.,например: Впрочем и Робинзон бе излъгал веднъж, че леля му е тежкоболна, за да получи отпуска (ДД-1); Пускаш слух, за да подбиеш цената, иизкупуваш високо, защото останалите гледат да се отървават, а типечелиш в следващия манш високо (ПХ).Глаголы социальных и межличностных отношений (включая глаголысогласованных действий, помощи, влияния, управления и др.) [см.Лексико-семантические группы русских глаголов 1988] составляют 6,9%.Это прежде всего глаголы пратя/изпраща, повикам: Авторитарнитедържави изпращаха под формата на доброволци собствени офицери исобствени войници, за да опитат в испанско месо новите си оръжия (ДД1); Тоя път се обади наистина салонът и Франк бе повикан, за да сеуговорим за едно леко подмладяване и подстригване в пет (БР-2).Крометого,зафиксированыглаголыпомагам,разведасе,флиртувам, развличам, прегърна; сочетание оставям на мира и др.:Помагайте ми, за да свършим по-бързо — прошепвам на Ван Алтен (БР-2);Но в края на краищата не съм се развел с нея, за да търпя отновоскандалите и (БР); аз я прегърнах, за да я утеша малко (БР-2); предикатыдеятельности, как упражнявам професия, занимавам се, тренирам: Ипосле, може ли да упражнява професията си само за да печели пари? (ДД-873); Тренирал ги, за да могат да се спасят, ако при някое пътуване им сеслучи корабокрушение (ПХ).В нашем материале зафиксированы и примеры с глаголамиожидания, представленные, в основном, глаголом чакам, а также издебвам:И ти си хитрец като всички българи.
Чакаш ме да се напия, за да изцедиштова, което иначе никога няма да чуеш (ПХ); Лафарж можеше да мисли,че Бенц чака едно мигновено отклонение на смъртоносното дуло, за да сехвърли върху него (ДД-3); Чакате ги да започнат? — запита учуденоУрумов. — за да имате доказателства? (ПВ-1). Глаголы восприятия и обнаружения составляют 5,9%. Данныйтематический класс представлен в основном лексемами зрительноговосприятия, такими как гледам, погледна/поглеждам; словосочетаниями ссуществительным поглед: хвърлям поглед, отправям поглед, въртя поглед,повдигна поглед:И за да потвърди, че това извинение бе последната му шега, той япогледна насмешливо с острия си, злъчен поглед (ДД-3); Той ме поглеждабегло, за да провери дали го будалкам (БР-1); И той ми отправя отвисотата на своя паметник един поглед на строго превъзходство, за дами бъде ясно, че шефът не пасе трева (БР-1); Нито веднъж не повдигнахпоглед към небето, за да видя звездите му (ПВ-2).Крометого,зафиксированыпредикатыобнаружениянамеря/намирам, търся:Къде ще намери делфините, за да им разкаже всичко? (БА); Фанизаяви важно, че търси отеца, за да го види и поговори с него, и че нейнотоиме му е известно (ДД-1). Глаголы принятия положения и движения частей тела составляют5,9%.
Этот класс представлен предикатами седна/сядам, ставам/стана,облягам се, изпъча, наведа се/навеждам се, заемам поза и др., например:Картината бе доста зловеща и упражняваше въздействие доривърху американците. За да не я гледа, когато пиеха чай, Клара сядаше с88гръб към нея (ДД-1); И той става, за да ме накара най-после да разбера,че при един председател не може да се седи до безкрайност (БР-2); Тя сенаведе изведнъж, за да вземе цигара от кутията върху тревата, катохвърли зъл поглед към направлението, в което се отдалечи Хиршфогел(ДД-3); Облягам се за малко на керемидите, за да дам време на мускулитеда се поотпуснат (БР-2).Глаголы, обозначающие движения частей тела, представлены такимилексемами, как кимам, вдигам ръка, посягам, извърна глава и др.,например:Кимам снизходително, за да не го разглезвам прекалено (БР-2); Тойпосяга към бутилката, за да ми сервира една утешителна чашка къмгорчивия хап (БР-2); Симеон Втори извърна глава, за да скрие очи отпрофесора (ПХ). Ментальные глаголы составляют 7%.
Данный класс представляюттакие глаголы, как запомня, разчитам, позволявам; включая предикатывоображения и предположения въобразявам, представя, сещам се,размислям, успокоявам съвест; глаголы принятия решения и выбора реша,избера, отказвам се:Запомни това, за да не изпревариш Тодор Живков (ПХ); Само сивъобразява, че ме обича, за да не обиди себе си (ПВ-1); Хиршфогел неопроверга.
В продължение на няколко секунди двамата имаха вид напротивници, които търсят в мисълта си думи, за да се сразят отново(ДД-3); За да му бъде по-лесно, Лиско реши да си представя само щипките(БА); И предполагам, че нарочно сте избрали това списание, за даможете да се изкажете по-свободно (ПВ-1); Подлеците успокояватсъвестта си, за да не мислят за миазмите на бедността (ДД-1).Глаголыдонативногодействия(измененияпосессивныхотношений) составляют 5,6%. Наиболее распространены среди даннойгруппы следующие предикаты купя/купувам и дам/давам:89За да оползотворят гладките пътища, хората започнаха да сикупуват автомобили (БА); Купих го, за да ви правя чай (БР-1); Ще мудадеш двеста лева, за да се изпари моментално (ПВ-1); За да не гладуватболните Фани почна да дава от наличните суми, с които разполагаше(ДД-1).Зафиксированытакжепредикатывзема/вземам,присвоя,платя/плащам, поръчам/поръчвам, изпратя/изпращам, връчвам, донеса идругие, например: Хората, господин Велчев, питат и пишат: откъдебрат ви Георги е взел 700 хиляди долара, за да купи двата хотела „КраунПлаза“ на Златни пясъци? (ПХ); Но юнаците имат свои момчета впарламента, на които са платили не само за да влязат, но и да „правят“закони, които да ги защитават (ПХ); Знаеш ли, вуйчо — каза тойзарадван, — за да се стоплим, ще си поръчаме греяно вино (ПВ-1). Глаголы перемещения объекта составляют 2,4%.
Это предикатытипа извадя/изважда, нося, натоваря, заведа, отмествам, хвърля, оставями др.:Той изважда от джеба си две малки пластмасови кутийки, но не миги подава, а само ги вдига, за да им се порадвам отдалеч (БР-2); Аз съмтежък случай — промърморва Марков, като отмества чинията снедоядената мусака, за да даде път на кремпитата (БР-1); Ако имах, бихги хвърлила веднага в лицето ти, за да се отърва от чакал като тебе!(ДД-1). Глаголы физического воздействия составляют 5,1%. Данныйкласс представлен предикатами отворя/отварям, натисна/натискам; втом числе глаголы нанесения удара или повреждения объекта подритвам,разбутвам, удрям, ощипя се, режа, пробивам и др., например:Когато Бенц отваряше вратите на стълбите, за да излезе навън,Андерсон го стисна за китката на ръката и задържа (ДД-3); И за да не сегуби напразно времето, [Донка] току подритваше нещичко с крак — ясутиенче, я изхлузен чорап, все едно че ги хвърляше с ръка там, където90трябваше да си бъдат (ПВ-1); Затуй, когато мислено ограбвам тайнатаархива на „Зодиак“, аз винаги почвам с представата, че удрям един юмрукв зъбите на Питър, за да го зашеметя, после с помощта на някаквастълба излизам на покрива и след това вече поемам пътя на риска (БР-2);Когато обаче нещо подобно ви лъхне в изискани салони с галантни дами ивисокомерни кавалери <…> ще ви се прииска да се ощипете, за дапроверите дали не сънувате (ПХ).Глаголыцелеустремленнойдеятельности(см.[Лексико-семантические группы глаголов 1988: 56]) составляют 5%.
Это преждевсего различные словосочетания, обозначающие комплекс действий, сглаголом правя со значением усилия, старания: правя всичко възможно(необходимо), правя усилия, правя какво мога; а также предикаты погрижасе, употребя усилия, например:И въпреки това Бенц правеше всичко възможно, за да премахнепоследния, неимоверно малък шанс, който му оставаше да се изтръгне –бавенето (ДД-3); И двамата изглеждаха към седемдесетте, макар чежената бе направила доста усилия, за да ги намали поне с няколко (ПВ-1);Летя по бялата лента на шосето, разсичаща на две мастиленочернатаравнина, спазвам акуратно указанията на пътните знаци, взирам севнимателно пред себе си, изобщо правя всичко, което е по силите ми, зада се съсредоточа, но любознателният ми ум упорито отказва даизостави мисълта за чантата (БР-1); Направих всичко, каквото можех,за да спася Доминго (ДД-1); Освен тичането по визите и подготовкатана асортимента от мостри, ценоразписи и пр., наложи ми се да сепогрижа малко за гардероба си, за да добия по-индустриален вид (БР-2).Кроме того, в данную группу мы также включаем предикатыиспользования, такие как използувам (трева, възможност, пауза),възползвам се: Да пукнат тия типове — каза тя, — които използуваттревата, за да се ритат по нея (ПВ-1); Мюрие се готвеше да ги изпъди,91но Фани, напротив, реши да използува присъствието им, за да влезе въввръзка с Ередиа (ДД-1).Глаголыфизиологическогодействиясоставляют1,5%ипредставлены такими предикатами, как ям, изплюя, притая дъх, смуча: Иза да не стане някаква грешка, двете светила сега смучеха „бича кръв“,силно, тъмно вино, малко сладко на вкус, като че ли сп ециално създаденоза студенокръвни северняци (ПВ-1); Моля ви, изплюйте ме по-бързо, за дави уважавам повече (БА). Глаголы создания (физического объекта или образа) составляют2,6% и представлены предикатами правя, пиша, издигна, снимам, щракамсе; пиша книги, върша опити, правя филми и др., например:Какво правим, за да работят повече българи? (ПХ); Симеон Великиотвоюва голяма България с меч и храброст, а по време на мир се превръщав учен монах, който размисля и пише, за да пребъде България (ПХ); Самогрупа упорити туристи стърчат в жегата, като хранят с кифли ятогълъби и се щракат един други е фотоапарати, за да документиратсвоите близки отношения с птиците и с Венеция (БР-2); Надеждата ви енапълно оправдана — кимна приятелят ми.