Диссертация (1148304), страница 15
Текст из файла (страница 15)
По наблюдению М. Л. Ремневой, конструкция да + глагол вформе настоящего времени в целевом значении составляет примерно 20%от употреблений всех презентных форм в старославянских литературнокнижных памятниках [Ремнева 2004: 314].Вдревнеболгарскийсуществованиеинфинитивапериодификсируетсяда-конструкции.параллельноеПонаблюдениюА. Минчевой над переводами Евангелия и Псалтыри X-XI вв., инфинитив вэто время еще широко функционировал и встречался после многихглаголов. А. Минчева в работе «Старобългарският език в светлината набалканистиката»предпринялапопыткувыявитьзакономерностисоотнесения да-конструкции и инфинитива с типом придаточногопредложения (моносубъектнымили разносубъектным),а также слексическим значением глагола главной части.
Было установлено, что приразносубъектныхпридаточныхвыборсовершаетсявпользуда-конструкции, а при моносубъектных – в пользу инфинитива, хотя быливозможны и обратные соотношения между типом субъектности и выбороминфинитивной или да-конструкции. Выбор между инфинитивом и да-75конструкцией, как было показано, не зависел от лексического значенияглаголов: оба средства связи могли встречаться после одних и тех желексем [Минчева 1987: 78–106].На расширение функционирования да-конструкции в болгарскомязыке, по мнению А. Минчевой, повлияли изменения, происходившие вгреческом в эллинистическую эпоху, а именно появление в греческомязыке, во-первых, инфинитива с артиклем, который постепенно началвытеснять первоначальный простой инфинитив, во-вторых, предложений ссоюзом ἵνα, которые также конкурировали с инфинитивом во многихсферах его употребления, в том числе в функции выражения цели[Минчева 1987: 107–108].
В качестве соответствия греческому ἵναпредложению переводчики использовали да-конструкцию, которая точнее,нежелидревнеболгарскийинфинитив,передавалаоригинальнуюгреческую конструкцию. Однако, как показано в работе А. Минчевой, даконструкция в исследуемых переводах используется не только дляпередачи греческих предложений с союзом ἵνα, но также и при переводегреческого инфинитива с артиклем, то есть при отсутствии прямойпараллели греческой конструкции в древнеболгарском, наряду с другимичисто славянскими союзными средствами [Минчева 1987: 101].А. Минчева считает, что объяснение тому, что да-конструкциейиногда передавался также и греческий инфинитив, надо искать в функцияхинфинитивавгреческомязыке:вотличиеоттрадиционногоиндоевропейского инфинитива, греческий инфинитив мог выражатьцелевые, объектные и субъектные отношения. Поэтому при его переводе вдревнеболгарском языке могли использоваться и другие средства –именная конструкция или придаточное предложение.
В случаях, когдагреческий инфинитив с артиклем выполнял целевую функцию, чтоявлялось его специфической чертой и влекло за собой использованиеособойсинтаксическойиспользованиеструктуры,да-конструкции.вХарактерно,переводахчтовфиксируетсяпереводахна76современные славянские языки этих же предложений из Псалтыри, где вгреческоморигиналеприсутствуетцелевойинфинитив,авдревнеболгарском – да-конструкция, также употребляется, в основном,целевое придаточное предложение либо другие средства, но не инфинитив[Минчева 1987: 110–111].В течение среднеболгарского периода (XII–XIV вв.) употреблениеда-конструкции постепенно расширялось, хотя это явление не всегдаотражалось в полной мере в литературном языке среднеболгарскогопериода, во многом, как подчеркивает К. Мирчев, искусственном.Исследователь отмечает, что в этот период да-конструкция встречалась,как правило, на месте формы супина, присутствовавшей в более раннемварианте языка [Мирчев 1958: 213].Да-конструкция практически полностью вытеснила инфинитив инекоторыепричастные[Генадиева-Мутафчиеваформытольков1970: 17; Асеновановоболгарскийпериод2002: 143].
Например,исследование языка Софрония Врачанского, выполненное В. Вытовым,показывает, что в его произведениях встречаются лишь единичные случаиупотребления инфинитива, а в его переписи«Истории славяно-болгарской» все инфинитивные формы заменены да-конструкцией или жепереданы описательно. Исследователь полагает, что Софроний Врачанскийв выборе языковых средств руководствовался народной разговорной речью[Вътов 1988: 381]. В языке Саввы Доброплодного, который решительноотстаивает новоболгарскую линию при создании литературного языка иотдает предпочтение народной речи, инфинитивные формы уже полностьюотсутствуют, основная форма глагола полностью аналитическая, о чемсвидетельствует исследование языка его переводного сочинения [Вътов1982: 89]. Таким образом, союз да становится одним из основных средствсвязи в сложноподчиненных предложениях [Генадиева-Мутафчиева 1970:17] и основой для других болгарских целевых союзов.77В целом, вытеснение инфинитива и замена его да-конструкциейпривели к многочисленным изменениям в синтаксисе болгарского языка:«простые предложения древнеболгарского языка превратились в сложные,сложные – в сложноподчиненные, а структура сложноподчиненныхпредложений усложнилась» [Харалампиев 2001: 202].
В частности, заменаинфинитива да-конструкцией привела к тому, что вместо составногоглагольного сказуемого возникли разные типы придаточных предложений[Харалампиев 2001: 202–203].Что касается системы целевых союзов в древнеболгарский период, вутвердительных предложениях в качестве целевых выступали союзы, а в отрицательных – союзи[Иванова 2008: 206, Аверина,Навтанович, Попов 2013: 365]. Союзыипредставляют собойнаиболее ранний хронологический пласт [Дограмаджиева 1984: 178].Данные союзы характеризовались полисемантичностью, характерной длясистемы старославянских союзов в целом [Граматика на старобългарскияезик 1991: 341; Аверина, Навтанович, Попов 2013: 366]. Например, союз(или его варианты,и другие), являющийся одним изсамых многозначных союзов старославянского языка, мог вводить такжепридаточные изъяснительные, причинные, временные, следствия, образадействия, сравнения, уступки [Аверина, Навтанович, Попов 2013: 366].Е.
Дограмаджиева подразделяет целевые союзы в древнеболгарскомязыке на две группы: нейтральные союзы и союзы предотвращения[Граматика на старобългарския език 1991: 334; см. и Аверина, Навтанович,Попов 2013: 365]. В первую группу входят союзы,,,/ ,, которые не дают информации о том, положительно илиотрицательно оформлена придаточная часть, – эти сведения передаютсяположительной или отрицательной формой глагола-сказуемого. Союзомпредотвращенияявляетсясоюз/,которыйвыражаетнежелательность осуществления события, указанного в придаточнойчасти:҃78(Супрасльский сборник). Он отражает и целевую модальность, иотрицательную характеристику предложения [см.
и Аверина, Навтанович,Попов2013:365].предотвращенияпредложенияНа–целитакиежеисследовательсподгруппы–делитобстоятельственныесоответствующимиинейтральныесоюзами[Граматикаинастаробългарския език 1991: 334]. В [Дограмаджиева 1984: 176] указываетсятакже группа целевых союзов, выражающих неуверенность – это союзчастица, в том числе в сочетании с, а также сочетание,однократно зафиксированное в исследуемом материале [Дограмаджиева1984: 176].По наблюдению Н. Милевой, в языке Иоанна Экзарха, одного изсоздателей древнеболгарского литературного языка, союзимеет самоеширокое употребление, в то время как составные союзыбылизафиксированывпроизведенияхН.
Милевой, очень редко союзыданногоииавтора.неСогласноупотребляются в языкедругих авторов древнеболгарского периода – Климента Охридского иКонстантина Преславского [Милева 1982: 205].Что касается союзови, то вопрос ихотнесения к составным союзам не является решенным. Е. Дограмаджиеване выделяет союзыикак отдельные средства связи,считая их часто возникающим сочетанием союзав отрицательныхпредложениях с местоимениями [Граматика на старобългарския език 1991:507–508], в то время как К.
Мирчев называет эти сочетания союзами,которые затем, в новоболгарский период, были вытесненысоставнымсоюзом да не би някак [Мирчев 1958: 240]. В среднеболгарский периодсочетаниенаблюдениюеще сохраняется в целевом значении. Так, поН. Милевой,оноупотребляетсявязыкеЕвтимияТырновского [Милева 1981: 28].В среднеболгарский период (XII–XIV вв.) союзслужит основойдля формирования составных целевых союзов [Милева 1981: 28]. В79творчестве писателей среднеболгарского периода – Патриарха Евтимия иего ученика Григория Цамблака –расширили свое употребление союзыи[Милева 1982: 205]:[Милева 1981: 28].Самостоятельный союзтакже употребляется в языке этих писателей, ногораздо реже (4 случая употребления союзав функции целевого в языкепатриарха Евтимия против 29 случаев употребления союзанаблюдению Н.
Милевой, обычно союз). Поиспользуется в случае, еслилексическое значение глагола в главном предложении включает семантикустремления к осуществлению действия в придаточном предложении.Таким образом, одиночный союзявляется достаточным для выраженияцелевых отношений:[Милева 1981: 27, 31]. Частое употребление составных союзови избегание употреблений одиночногов языке этих среднеболгарскихавторов объясняется их желанием сохранить Кирилло-Мефодиевскуютрадицию, избежать проникновения элементов разговорного языка влитературный [Милева 1981: 32]. Этим же желанием исследовательобъясняет употребление Евтимием Тырновским и Григорием Цамблакомсоюзав сочетании с инфинитивом, а не да-конструкцией для/выражения целевых отношений.Исследованиялингвистическогоматериала,позволяющиепроследить функционирование целевых союзов в новоболгарскую эпоху,касаются прежде всего периода становления болгарского национальногоязыка(началоХIХв.).Вданныйпериод,помимосоюзада,активизируются и другие средства выражения целевого значения.Составныецелевыесоюзыновоболгарскогопериодаобразованысочетанием предлогов или союзов с союзом да.