Диссертация (1146861), страница 25
Текст из файла (страница 25)
В. Воробьев, Д. Б. Гудков, Г. В.Елизарова, Е. И. Зиновьева, В. И. Карасик, В. В. Красных, О. А. Леонтович,И.В. Привалова, С. Г. Тер-Минасова и др.), изучение иностранного языканеобходимо осуществлять в неразрывной связи с соответствующей емунациональной культурой, с учетом ее глубинных, ценностных оснований инациональной специфики.Лингвистыиметодисты,работающиеврамкахлингвокультурологического направления в методике РКИ, говорят онеобходимостиформированиялингвокультурологическойкомпетенциииностранных студентов, особенно находящихся на продвинутом этапеобучения. Лингвокультурологическую компетенцию принято определять какзнание идеальным говорящим / слушающим особенностей национальнойкультуры, а также всей системы культурных ценностей, выраженных в языке[Воробьев 1999; Васильева 2004].Посколькудлялингвокультурологическогоподходакобучениюрусскому языку иностранных студентов основополагающей является идея онеразрывной связи и соизучении языка и культуры, формированиелингвокультурологической компетенции иностранных студентов не можетосуществиться без учета значительного фрагмента национальной картинымира, которую формирует отношение человека к растительному миру, а такжеязыковой картины мира, которую составляют наименования растений.163Ввиду того, что слова-наименования растений являются одной из самыхконнотативно маркированных лексических групп в языке (И.С.
Куликова, Л.Ф.Пуцилева и др.), а культурная коннотация – важнейшим понятиемлингвокультурологии (В.Н. Телия, В.В. Красных, Г.М. Васильева и др.),становится очевидной актуальность формирования именно коннотативноориентированного аспекта лингвокультурологической компетенции, которыйконцентрирует внимание не столько на базовой семантике слова иконцептуальных образованиях, стоящих за словом, сколько на коннотацияхпредметнойлексики(ккоторойотносятсяфитонимы),которыеобусловливают содержание образных средств русского языка и многихтекстовкультуры.Коннотативноориентированныйаспектлингвокультурологической компетенции направлен на усвоение культурныхконнотаций культурно маркированной лексики и предполагает такой уровеньее усвоения, при котором студенты овладевают не только денотативным, но иконнотативнымпотенциаломслова(ассоциативным,оценочным,символическим), реализующимся в образных средствах языка.
Усвоениеконнотативногопотенциаласловаспособствуетформированиюсоответствующих знаний и умений, «раскрывающих» для студентовлингвокультурные коды языка.Коннотативныйпотенциалфитонимическойлексики,ввидуеезначительного места в национальной языковой картине мира, обусловленногояркой коннотативной маркированностью, сопряженностью с выразительнымисредствами языка (устойчивыми сравнениями, эпитетами, метафорами,идиомами), а также ввиду его выраженной национальной специфики врусской и китайской лингвокультурах, должен быть учтен в содержанииобучения китайских-студентов филологов.Многие аспекты фитонимической лексики исследованы лингвистами(этимология, фольклор, фразеология и др.), хотя сам термин «фитоним» не164получилдосихпороднозначноготолкования.Фитонимика(слова-наименования растений) в лингвистических исследованиях часторассматривается либо в самом широком объеме (т.е.
наименования всейсферырастительного мира), либо в рамках дифференцированного подхода,согласно которому выделяются конкретные группы слов-наименованийрастений, например, дендронимы (наименования деревьев и кустарников),фитонимы (наименования травянистых растений, т.е.
цветов и трав) и др.Особенно исследованной лингвистами являетсяхарактеризующаясязначительнымгруппа дендронимов,символическимипоэтическимпотенциалом. В нашей работе предметом описания является группафитонимов в узком значении, т.е. наименования цветов и трав.Именно втаком узком значении, термин «фитоним» используется рядом авторов (И.С.Куликова, А.
Саид, Чжоу Цзюнь и др.), на чью позицию мы ориентируемся вданном исследовании.Какправило,различныеориентированынепосредственнопредполагаютразработкиаспектынаисследованияпроцессспециальнойфитонимовобученияметодики.РКИиненеОтличительнойособенностью реферируемой диссертации является не только выделениеособого предмета описания (травянистые растения), но прежде всего ееметодическаяориентированностьстудентов-филологов,чтодосихнапорнеобучениекитайскихстановилосьпредметомнаправленного интереса методистов.Данная группа лексики особенно актуальна для обучения китайскихстудентов-филологов по ряду причин.
Во-первых, ввиду китайских традицийобразования, соответственно которым начиная со школьной программы идалее – в университетском образовании (как в общем, так и особенно вфилологическом) большое значение придается чтению, пониманию, анализу,интерпретации художественного текста, в первую очередь поэзии, которая в165очень большом объеме китайскими школьниками и студентами заучиваетсянаизусть. При этом решающую роль принадлежит формированию умений инавыков, направленных на усвоение образных средств родного языка, егометафорического потенциала.
Такую направленность обучения психологиобъясняют в том числе преимущественно «метафорическим» складоммышления китайцев, основанного на принципе аналогии.Во-вторых,сосредоточенность китайских студентов на произведениях литературы иобразныхсредствахродногоязыкаобусловливаетчрезвычайнуюактуальность изучения образных средств изучаемого языка, позволяющих имадекватно «прочесть» важные тексты русской культуры, что необходимо дляформирования профессиональной компетенции студентов филологическогопрофиля. В-третьих, как в китайском, так и в русском языке значительныйкорпус образных средств языка предопределен особенностями восприятиярастительного мира, при этом как сам растительный мир, так и характер егоосмысления и интерпретации характеризуются значительными различиями.В соответствии с целью диссертационного исследования, направленногонаразработкуметодикиобучениякитайскихстудентов-филологовконнотативно маркированной лексике в рамках лингвокультурологическогоподходанаосновеучебноймоделилексико-семантическойгруппыфитонимов, были решены следующие задачи:- уточнено содержание понятия «фитоним» применительно к методическиориентированным задачам исследования;- выделены основные принципы отбора фитонимов, актуальные в рамкахлингвокультурологического подхода к обучению РКИ;- определены содержание и структура группы наименований травянистыхрастений, релевантную задачам обучения РКИ; выявить основные системныесвязи наименований цветов и трав в русском языке;- выявлен коннотативный (прежде всего ассоциативный, оценочный,166символический) потенциал фитонимов в русском языке, обусловливающийуникальность образных средств языка;- сопоставлен коннотативный потенциал фитонимической лексики врусском и китайском языках;- сопоставлены образные средства языка с компонентом «фитоним»(устойчивые сравнения, метафоры, идиоматические сочетания) в русском икитайском языках;- на основании полученных данных представлена модель организациифитонимической лексики в учебных целях, а также этапы методическойэкспликации ее коннотативного потенциала в учебном процессе;- созданы материалы для учебного лингвокультурологиченского словаряфитонимов, раскрывающего не только денотативное, но и коннотативноесодержание лексики;- разработана и экспериментально проверена методика обученияконнотативномаркированнойлексикеваудиториикитайскихстудентов-филологов (на материале фитонимов).Таким образом, гипотеза о том, что методика обучения фитонимическойлексике в рамках лингвокультурологического подхода будет способствоватьэффективному формированию такого уровня коннотативно ориентированногоаспекталингвокультурологическойстуденты-филологиовладеваюткомпетенции,ееприконнотативнымкоторомпотенциалом(ассоциативным, оценочным, символическим), позволяющим адекватновоспринимать образные средствавегетативныйкодязыка и таким образом «прочесть»лингвокультуры,получилаэкспериментальноеподтверждение.167СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1.
Александрова А.Е. Лингвокультурологический аспект концептуальнойобласти возраста и его учет в обучении русскому языку американскихстудентов: Автореф. дис. ... канд. пед. наук. –– СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена,2007. –– 23 с.2. АлефиренкоН.Ф.Лингвокультурология:ценностно-смысловоепространство языка: Учеб. пособ / Н.Ф. Алефиренко. –– М.: Флинта: Наука,2010. –– 224 с.3. Алешина Е.К.
Исследование наименований растений и национальнаяязыковая картина мира: к постановке проблемы // Вестник НГУ. Серия:История, филология. Том 8, выпуск 2: Филология. –– 2009. С. 34-37.4. Апресян Ю.Д. Основные принципы и понятия системной лексикографии// Языковая картина мира и системная лексикография. –– М, 2006. –– С.33-74.5. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря / Ю.Д.Апресян//Прагматикаипроблемыинтенсиональности.Институтязыкознания АН СССР. Проблемная группа «Логический анализ языка». ––М.: Наука, 1988. –– С.