Диссертация (1146722), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Прежде всего, содержательная сторона реализуется в том, чтоучебный процесс направлен на обучение учащихся восприятию ипродуцированию текста, который предстаёт как результат дискурснойдеятельности, протекающей в определённых условиях с учётом социальной,профессиональной,речемыслительной,процессуальной,текстовойсоставляющей дискурса. О важности «находить возможные способыубежденияотносительнокаждогоданногопредмета» говорил ещеАристотель [Аристотель 2000: 18–19].С учётом того, что процесс обучения англоязычному историческомудискурсу старшеклассников нацелен на то, чтобы они овладели умениямиаргументированно доказывать свою позицию по пониманию историческихсобытий в России и отстаивать свою точку зрения средствами логическоговоздействия, то в центре внимания должно быть обучение коммуникативнойстратегии аргументации и реализующим её речевым тактикам.Акцент на стратегиях и тактиках при обучении англоязычномуисторическому дискурсу обусловлен представлением о них как о ключевомпонятии коммуникации [Иссерс 2009: 17].Дискурс-ориентированныйучащихсястаршихклассовинтегративныйподходкобучениюисторическому дискурсу обусловливаетопределённые требования к организации учебной деятельности, что находитотражение в комплексе языковых, условно-речевых, речевых упражнений,нацеленных на формирование речевых навыков и коммуникативных умений,необходимых для участия в историческом дискурсе.
Это означает, что сферыфункционирования исторического дискурса, его участники, хронотопы – всёэто, с одной стороны, определяет тематическое содержание комплекса65упражнений, с другой – обусловливает выбор учебных ситуаций, участниковэтих ситуаций, их роли, место, время их общения и т.д.В основе дискурс-ориентированного интегративного подхода кобучению учащихся старших классов англоязычному историческомудискурсу лежат следующие принципы:принцип интеграции, согласно которому в процессе обучения на основеэлективного курса «Английский язык и история России» учащиеся не толькоовладеваютиноязычнымикоммуникативнымиумениями,нотакжеуглубляют свои знания по истории родной страны, учатся применять знания,полученные на уроках истории, в ситуациях межкультурного общения,учатся отстаивать интересы родной страны;принцип развития дискурсивно-коммуникативной сферы личности,который проявляется в том, что в процессе обучения англоязычномуисторическому дискурсу у учащихсяформируютсяи развиваютсякоммуникативные умения общения в межкультурной среде, что являетсяважнойсоставляющейжизнилюдейвусловияхглобализации,психолого-педагогическимособенностямохватывающей весь мир;принципсоответствияобучаемых, который предусматривает построение учебного процесса наоснове учёта физиологических, психологических, возрастных факторов,влияющих на формирование интересов и потребностей учащихся;принципсистематичностиипоследовательности,которыйучитывается при тематическом планировании, сообщении знаний, овладенииязыковым материалом и развитии умений и навыков, которые учащиесяприобрели на предыдущей ступени обучения;принциппрофессиональнойнаправленности,проявляющийсявразвитии у учащихся интереса к углублённому изучению как иностранногоязыка, так и истории, что может способствовать выбору будущей профессии;66принцип ситуативности, согласно которому учитываются сферыфункционирования исторического дискурса и, соответственно, учебноречевая деятельность учащихся (например, при организации в учебныхусловиях дискуссий на исторические темы, ролевых игр, проектов и т.д.)организуется на основе ситуаций, максимально сходных с теми, которыемогут иметь место в реальном общении;принцип когнитивной направленности, который предполагает впроцессе овладения историческими знаниями развитие познавательнойсферы учащихся с опорой на такие когнитивные операции при обработкеинформации, как анализ, синтез, сопоставление, интерпретация, выведение ипреобразование смыслов;принципкоординацииобразовательных,развивающихивоспитательных задач при отборе учебного материала для обученияанглоязычному историческому дискурсу предполагает формирование уучащихся умений оперировать стратегиями и тактиками, характерными дляисторического дискурса, а также развитие таких когнитивных операций, каканализ, синтез, сопоставление, сравнение и др.
В воспитательные задачиобучения англоязычному историческому дискурсу, которые должныучитываться при отборе материала, входит развитие патриотическогомышления, национального самосознания, формирование гражданскойпозиции.Предлагаемыйвнастоящейработедискурс-ориентированныйинтегративный подход к обучению англоязычному историческому дискурсуспособствует формированию мировоззрения учащихся, их гражданскойпозиции, сохранению их национально-культурной идентичности, чтосоответствует приоритетам образования в условиях современных вызововвремени. В учебной деятельности учащихся при обучении историческомудискурсу формируются их мировоззренческие позиции, ценностные67ориентиры, мотивы, представления, с одной стороны, как индивидуума, сдругой – как представителя национально-культурного сообщества и носителянационального дискурса.1.2. Содержание обучения англоязычному историческому дискурсуучащихсястаршихклассовгимназийсоциально-гуманитарногопрофиляВопрос о содержании обучения иностранным языкам получил широкоеосвещение в научной литературе.
Данная проблема получила освещение вработах таких отечественных ученых, как И.Л. Бим, Н.И. Гез, О.А. Долгина,И.Л. Колесникова, М.К. Колкова, М.В. Ляховицкий, А.А. Миролюбов, Е.И.Пассов, Г.В. Рогова, Е.Н. Соловова, С.К. Фоломкина, С.Ф. Шатилов, А.Н.Щукин и др.Исследователи отмечают, что содержание обучения соответствуетГосударственному стандарту и зависит от цели и этапов обучения [Щукин,2012: 124; Гальскова, Гез 2004: 136]. В лингводидактической литературесуществуют разные трактовки содержания обучения.Согласно точке зрения Г.В.
Роговой, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахаровой,содержаниеобучениесостоитизследующихкомпонентов:1)лингвистического, 2) психологического, 3) методологического [Методикаобучения иностранным языкам в средней школе 1991: 39]. Данного подходатакже придерживается Е.Н. Соловова [Соловова 2005].Лингвистический компонент включает в себя строго отобранныйязыковойиречевойматериал.Языковойматериалпредполагаетфонетический, лексический и грамматический минимум. Речевой материалпредставлен образцами ситуативно и тематически обусловленных речевых68высказываний различной протяженности [Методика обучения иностраннымязыкам в средней школе 1991: 36].Психологический компонент содержания обучения сопряжен спереносом знаний, навыков и умений, приобретенных при изучении родногоязыка и других предметов.
К ним относятся самоанализ, самоконтроль,самокоррекция, анализ результатов учебной деятельности [Методикаобучения иностранным языкам в средней школе 1991: 39].Методологическийкомпонентсодержанияобучениясвязансрациональными приемами учения, познания иностранного языка – умениемучащихся пользоваться учебником и другими компонентами УМК, а такжесловарями [Методика обучения иностранным языкам в средней школе 1991:39].А.П. Старков выделяет четыре компонента содержания обученияиностранному языку: 1) усвоение языкового материала; 2) отработкавысокого автоматизма владения учащимися языкового материала спереносом его в новые ситуации; 3) овладение основными видамикоммуникативной деятельности – аудированием, говорением и чтением и наих основе – языковой коммуникацией в устной и письменной форме; 4)использование в ходе учебного процесса коммуникативно-познавательнойдеятельности учащихся на иностранном языке в образовательной ивоспитательной целях [Старков 1978: 10].По мнению Н.Д.
Гальсковой, Н.И. Гез, существует два аспектасодержания обучения: процессуальный и предметный. Навыки и умения(навыкиоперированиякомпенсаторныеуменияязыковымиматериалом,общеучебныеречевыеумения)–умения,составляютпроцессуальную сторону содержания обучения. К предметному аспектусодержания обучения относятся сферы речевого общения.69С.Ф. Шатилов выделяет следующие компоненты обучения: языковойматериал, правила оперирования языковым материалом, навыки и умения,обеспечивающие владение различными видами речевой деятельности,тематическую направленность текстов, воспитание эмоциональной сферыучащихся.Языковойматериал–грамматический,лексический,фонетический – лежит в основе всех видов речевой деятельности – чтения,аудирования, говорения и письма. При обучении языковой материал,подлежащий активному усвоению, подвергается ограничению такимобразом, чтобы он достаточным для осуществления коммуникации иреальным в заданных условиях с точки зрения объема и уровня сложности.Правила оперирования языковым материалом включают в себя правилаобразования и употребления языковых явлений как важнейшего компонентаформирования соответствующих навыков и умений.
К навыкам и умениям,обеспечивающим владение различными видами речевой деятельности,относятся речевые фонетические, грамматические и лексические навыки,соотносящиеся с уровнями языковой системы, и коммуникативные уменияговорения, аудирования, чтения и письма. Тексты и их тематическаянаправленность важны для обучения, поскольку навыки и уменияформируются с опорой на связный речевой материал [Шатилов 1989: 51-56].С.Ф. Шатилов подчёркивает важность развития эмоциональной,этической и эстетической сфер учащихся и предлагает включить всодержание обучения иностранному языку воспитательный аспект [Там же:52].На основе анализа вышеизложенных точек зрения и с учетом цели изадач настоящего диссертационного исследования считаем необходимымвключить в содержание обучения англоязычному историческому дискурсупредметный, процессуальный и воспитательный компоненты.70Предметный компонент состоит из двух блоков, один из которыхвключает в себя лингвистический материал для обучения учащихсяпостроению коммуникативной стратегии аргументации посредством речевыхтактик; второй блок составляют исторические знания, которые необходимыдля участия в историческом дискурсе.Исторический блок включает в себя знания основных событий изистории России, которые учащиеся получили на уроках истории.