Диссертация (1101654), страница 7
Текст из файла (страница 7)
«Собственно семантический уровень поля составлензначениямислов;егоструктура,группировкаединицопределяетсялогическими отношениями между понятиями» [Березович 2007: 23]. Намотивационном уровне слова группируются «на основе общности ихмотивационной модели (мотивационного признака)» [Толстая 2002: 116].«Объединение этих двух уровней в единую смысловую структуру даствозможность разносторонне проанализировать изучаемую группу слов – и вплане закономерностей организации поля, его внутренней структуры, и в планемотивационных возможностей» [Березович 2007: 23].
Уровень культурнойсимволики«продолжаеткультурнообусловленныесобственнозначения,семантическийразвивающиеуровень,включаяденотативныеилиобщеязыковые значения слов» [Березович 2007: 23-24]. «Мотивационный ряд влексике, являющийся фактом языка, может стать в то же время культурнымкодом», он помогает выявить связи данного поля с другими полями [Березович2007: 24].Е. А. Нефедова предлагает объемную модель семантического поля:«участки лексико-семантической системы могут быть представлены не вплоскостной, а в объемной проекции как своеобразные узлы трех осейсистемных отношений: парадигматических, синтагматических и ассоциативнодеривационных (по линии формы и содержания).
Поле организуется единицамис общим семантическим признаком (семантической темой), между которымискладываютсяотношениягипо-гиперонимии,партонимии,синонимии,антонимии. <…> Отношения полисемии ограничиваются пределами поля иливходят в смежные семантические сферы, осуществляя связи между полями вязыковом пространстве. <…> Так организуется иерархическая структура поля,которое имеет центр (по общности прямых, исходных значений) внутреннюю,31ближнюю периферию (производные значения, остающиеся в рамках поля) идальнюю, внешнюю периферию (производные значения, относящиеся ксмежным семантическим областям)» [Нефедова 2008: 91-92].В составе любого семантического поля выделяются субполя – смысловыеучастки, «объединяющие единицы, противопоставленные по какому-либопризнаку ядерному элементу» [Гак 1998: 22].
В членении поля на смысловыеучастки отражается структура представлений о соответствующем фрагментедействительности.I.5. Понятие семантической категории и прототипаКатегоризация—мыслительнаяоперация,направленнаяформированиекатегорийкакпонятий,предельнообобщающихнаиклассифицирующих результаты познавательной деятельности человека [НФС2003]. Иными словами, категоризацией является подведение всего, чтоокружает человека, под некие общие разряды [Шафиков 2007: 3].Первым категории в языке рассмотрел Аристотель в одноименномтрактате «Категории»: «Из сказанного без какой-либо связи каждое означаетили сущность, или «сколько», или «какое», или «по отношению к чему-то», или«где», или «когда», или «находиться в каком-то положении», или «обладать»,или «действовать», или «претерпевать» [Аристотель 1978: 55].
Как пишет Дж.Лакофф, категории, исходя из их понимания Аристотелем, «мыслились каквполне ясные конструкты, не скрывающие в себе никаких особенных проблем,они представлялись абстрактными вместилищами: одни вещи входят вовместилище-категорию, а другие находятся вне ее. Считалось, что вещи входятв одну категорию тогда и только тогда, когда им присущи определенные общиесвойства, которые и определяют категорию в целом. Также считалось, чточлены в пределах категории должны быть равноправны и не должно бытьчленов, более центральных, чем другие» [Лакофф 2004: 34].С возникновением новой парадигмы знания в XX в. изменился и подход кпониманию категоризации. Это было связано с развитием когнитивных наук, в32частности когнитивной лингвистики, т.
к. язык – результат когнитивнойдеятельности человека и форма ее выражения. Одним из важных направленийисследований в когнитивной лингвистике стало изучение принципов языковойкатегоризации, вследствие чего был сделан следующий вывод: «Чувственныйопытиспособыиспользованиямеханизмоввоображенияявляютсяосновополагающими в отношении того, как мы создаем категории дляосмысления опытных данных» [Лакофф 2004: 10].На эту мысль ученых натолкнуло существование ряда категорий, членыкоторых не обладают общими признаками или не являются равноправными.Так, Л. Витгенштейн на примере категории «и́гры» показал, что ее члены неимеют общих признаков, но обладают неким «фамильным сходством»,позволяющим говорить об их принадлежности к одной категории.
Л. Задеписал о том, что существуют категории с размытыми границами иградуированные категории (например, категория «высокие люди»). Ф.Лонсберри, Б. Берлин и П. Кей на основании исследований языковамериканских индейцев разрабатывали гипотезу о наличии в категориицентральных членов (тех, которые являются лучшими примерами категории).Э.
Рош рассматривала категоризацию как одну из наиболее важных проблемпознания.В ходе ряда лингвистических экспериментов Э. Рош установила, чтонекоторые члены категорий являются более репрезентативными, чем другие.Так, «малиновка в большей степени соответствует представлению о категорииПТИЦА, чем куры, пингвины, страусы, а стулья для стола более подходяткатегории СТУЛ, чем кресла-качалки, кресла-скорлупки и кресла парикмахеровили электрические стулья. Наиболее репрезентативные члены категорииназываются “прототипными”» [Лакофф 2004: 156]. Эти данные подвелиисследователей к выводу о том, что категории имеют свою внутреннююструктуру.Основными итогами пересмотра классического подхода к категоризации33стали положения, наиболее существенными из которых являются следующие:1.Одни категории градуированы; это значит, что им присущивнутренне обусловленные градации членства, нечеткие границы; эти категорииимеют также центральные элементы (например, высокий человек).2.Другие категории, такие, как птица, характеризуются четкимиграницами, однако внутри границ наблюдаются прототипические эффектыградационного типа — некоторые члены категории более репрезентативны, чемдругие [Лакофф 2004: 84].Теория прототипов получила широкое распространение в современнойлингвистике, в то время как классическая теория категоризации признаваласьложной [Вежбицкая 1996].
Но, по мнению А. Вежбицкой, было бы в корненеверным отвергать классическую теорию категоризации и решать всевозникшие проблемы с помощью теории прототипов, поскольку «подобноепротивопоставление двух подходов нам ничего не может дать. Мы нуждаемся всинтезе двух традиций, а не в предпочтении одной в ущерб другой. Всемантическом анализе есть, конечно, место для прототипов, но есть место идля инвариантов, и одно не исключает другого» [Вежбицкая 1996: 205]. А.Вежбицкая опровергает некоторые ключевые положения теории прототипов,основанные на лингвистических экспериментах, и утверждает, что вместопонятия«прототип»врядеслучаевуместнееиспользоватьпонятие«инвариант».
Она полемизирует с Л. Витгенштейном, определяя инварианткатегории «игры». Однако А. Вежбицкая не считает теорию прототиповошибочной, говоря, что «прототип не спасает, но может помочь, еслиобращаться с ним осторожно и осмотрительно и, самое главное, если соединитьего с вербальными толкованиями – вместо того, чтобы использовать в качествеоправдания полного отсутствия каких-либо толкований» [Вежбицкая 1996:215]. Прототипический подход уместен и даже необходим в том случае, когдатолкование обозначений каких-либо «натуральных классов» или «культурныхобъектов» «построено таким образом, что оно не предполагает, что все34существенные признаки того или иного понятия воплощены во всехпредставителях этого класса» [Вежбицкая 1996: 219].I.6.
Общерусское слово в системе диалектаОдним из способов изучения диалектной картины мира являетсяописание диалектных лексико-семантических полей, гиперонимами которых вбольшинстве случаев являются общерусские слова [Нефедова 2008]. Вопрос оместе общерусского слова в диалектной системе является в высшей степениактуальным, поскольку «даже в таких лексических группах, которые состоят изобщенародных, общеупотребительных слов, существующих в русском языкестолетиями» [Блинова 1973: 191], проявляются специфичные явления.Общерусская лексика является ядром словарного состава, основойобщенациональногоприобретатьиязыка,почтиоднаконавернякавдиалектнойприобретаетсистемеонаопределенныеможетлексико-семантические, грамматические и стилистические различия [Пак 2010].Изучению общерусских слов в диалектном пространстве посвященыработы О. Г.
Гецовой, Л. И. Баранниковой, И. А. Оссовецкого, Е. А. Нефедовойи др. Рассмотрению проблемы общерусского слова в архангельских говорахуделяется большое внимание в докторских диссертациях Н. Г. Ильинской(общерусскиеглаголы)существительные)[Ильинская[Пак 2010],2001],Е. А.М. К.
ПакНефедовой(общерусские(семантическиеполя,возглавляемые общерусскими словами) [Нефедова 2008].По определению О. Г. Гецовой, общерусские слова – слова, общие длялитературного языка и диалектов, являющиеся в последних исконными, незаимствованными ни излитературного языка, ни издругих языков[Гецова 2000].уточняет,словоактивноязыка,являетсяфункционируетМ. К. Паквовсехчтоподсистемахобщерусскоеобщенародногоустойчивым общим, объединяющим словом в языковой системе, не имееттерриториальных и социальных ограничений. Как в литературном языке, так ив диалектах общерусские существительные называют ключевые, важные35понятия, значимые предметы и явления, которые лежат в основе передачимыслей друг другу [Пак 2010].В диалектах общерусское слово может иметь больше или меньшезначений в сравнении с литературным языком, и вследствие устногофункционирования диалектов значения общерусского слова могут бытьнесколько «диффузны» [Пак 2010].
Кроме того, в говорах могут сохранятьсяархаичные значения общерусских слов, давно утраченные в литературномязыке. Общерусское слово в диалекте может иметь следующие грамматическиеособенности: колебания в роде, различия в категории числа, более сложнаяпарадигматическая система, сохраняющая древние флексии; оно можетпереходить в другие части речи (например, существительные транспонируютсяв наречия, междометия, предлоги и теряют собственные смысловые играмматические признаки).