Диссертация (1098082), страница 59
Текст из файла (страница 59)
Августейшей королеве Швеции / Бл. Паскаль // Паскаль Бл. Мысли.Перевод с франц. Ю.А. Гинзбург. Вступительная статья и комментарии Ю.А.Гинзбург. – М.: Издательство имени Сабашниковых, 1996. – С. 418-419.721Паскаль Бл. Августейшей королеве Швеции / Бл. Паскаль // Паскаль Бл. Мысли.Перевод с франц. Ю.А. Гинзбург. Вступительная статья и комментарии Ю.А.Гинзбург. – М.: Издательство имени Сабашниковых, 1996. – С. 419.722Pascal Bl. Lettre à Christine de Suède / Bl. Pascal // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Texteétabli, présenté et annoté par Jean Mesnard.
T. II. – P.: Desclée de Brouwer, 1970. – Р. 924:«Les mêmes degrés se rencontrent entre les génies qu‘entre les conditions; et le pouvoir desrois sur leurs sujets n‘est, ce me semble, qu‘une image du pouvoir des esprits sur les espritsqui leur sont inférieurs, sur lesquels ils exercent le droit de persuader, qui est parmi eux ceque le droit de commender est dans le gouvernement politique. Ce second empire me paraîtmême d‘un ordre d‘autant plus élevé que les esprits sont d‘un ordre plus élevé que lescorps, et d‘autant plus équitable qu‘il ne peut être départi et conservé que par le mérite, aulieu que l‘autre le peut être par la naissance ou par la fortune».723Аверинцев С.С.
Древнееврейская литература. Глава IV / С.С. Аверинцев // Историявсемирной литературы. Том первый. Ред. коллегия тома И.С. Брагинский, Н.И.Балашов, М.Л. Гаспаров, П.А. Гринцер. – М.: Наука, 1983. – С. 282.303мира в «Мыслях» связан с литературным влиянием на писателя эпистулcвятого Августина. В частности, в комментариях к фрагменту в своемиздании «Мыслей» М. Ле Герн, указывает на отрывки из писем святогоАвгустина.Мотивы писем святого Августина откликаются во фрагментах из 13раздела Soumission et usage de la raison/Покорность и сила разума«Мыслей»724. Паскаль переосмысливает традицию отца Церкви в светефилософии и литературы своего времени, представлявшей синтезплатонизма, стоицизма и даже аристотелизма.
В литературном контекстеэпохи частичное сходство можно усмотреть между построениями Паскаляи «Нравственными посланиями» Оноре д‘Юрфе.Автор рассуждает о«трех величиях» и предлагает разделить на три главных вида «явленияземли», которые в свою очередь связаны с «волеизъявлениями нашейдуши»: «Первый заключит в себе величие власти и наслаждений. Второй –величие науки. И последний – величие моральной добродетели» 725. Оноред‘Юрфе создает классификацию, похожую на будущие три порядкаПаскаля, только не употребляет термина ―порядок‖, не выстраивает свойанализ с учетом структуры человека и не рассуждает математически.Паскаль будет радикальней, более ученым, устанавливая автономиюсуществования каждого из порядков.Для научного построения теории трех порядков Паскаль опираетсяна Декарта, на его определения тела человека как протяженности, на724Pascal Bl.
Pensées. Notes et variantes / Bl. Pascal // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Editionprésentée, établie et annotée par Michel Le Guern. – P.: La Pléiade, 2000. – Р. 1428-1429.725Mesnard J. Le thème des trois ordres dans l‘organisation des «Pensées» / J. Mesnard //Mesnard J.
La culture du XVII siècle. Enquêtes et synthèses. – P.: PUF, 1992. – P. 468.Смотри также: Мокульский С.С. Формирование классицизма / С.С. Мокульский //История французской литературы. Том I. С древнейших времен до революции 1789 г.– М.-Л.: Академия наук СССР, 1946. – С. 373-374; Чекалов К. А. Оноре д‘Юрфе: «Яничего не представляю глазу, но только лишь уху» / К. А. Чекалов // ЧекаловК. А. Маньеризм во французской и итальянской литературах. – М.: ИМЛИ РАН.2001. – С.
153-203.304рассуждения об инстинктах тела-автомата и на определение cogito/мысликак главных отличия и достоинства человека.На литературно-духовную традицию теории трех порядков Паскальуказывает сам, упоминая в L 498/ S 736 фрагменте «Мыслей» о ГугоГроции:L 498/ S 736 Le second temple glorieux, Jésus-Christ y viendra: Aggée,II, 7-8-9-10; Malachie. – Grotius726/Второй храм славы. И.Х. придет.
Агг.2.7.8.9.10. Малахия. Гроций727. Апологетический труд «Об истинностихристианской религии» («De veritate religionis christianae», 1627 лат. изд.)голландского поэта, юриста, историка и теолога Гуго Гроция (1583-1645)было хорошо известно во Франции. Примечательно, что первоначальнооно было написано Гроцием на нидерландском языке в стихах ипредназначалось для голландских моряков, отправлявшихся в разныечасти света по торговым и одновременно миссионерским делам.В первой части его популярной апологии есть рассуждения о трехпорядках, которые по смыслу перекликаются с паскалевским текстом:«Известно, что природу вещей низких составляет [невозможность] понятьвещи порядка более высокого и более великого.
Животные вовсе непонимают, что такое человек: ещѐ менее могут постичь свои действия иобнаружить, каким образом устанавливаются и управляются государства,измерить движение небесных светил и как плавать по морю. Несомненно,что взгляд на все эти преимущества человека над животным должен былпривести к заключению, что тот, от кого он получил все эти преимущества,в той же мере [стоит] над ним, в какой [сам] человек [стоит] надживотным»728726Sellier. Р. 1290.Мысли. С. 230.728Pascal Bl. Pensées.
Notes et variantes / Bl. Pascal // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Editionprésentée, établie et annotée par Michel Le Guern. – P.: La Pléiade, 2000. – Р. 1429: «< …> un passage de Grotius (De veritate religionis christianae, I, ii, p. 7): «On sait qu‘il est de727305Кроме общей системы сравнения порядков, Паскаль воспринял изапологии голландского ученого единицы сравнения – животное, человек и«создатель всего этого», а также перспективу разумного взгляда человекана собственную природу.Еще один важная черта для понимания поэтики фрагмента и«Мыслей» в целом заключается в том, что С.С. Аверинцев, рассуждая оветхозаветном каноне, назвал «трехчастной структурой», отражающей«принциптрадиционалистскойциклизации»:каждыйпоследующийпорядок представляется комментированием предшествующего порядка.Это создает условие для целостности произведения729.Такимобразом,теорияотрехпорядкахпоказывает,чтохудожественное мышление Паскаля складывается из математического,философского, теологического и собственно литературного контекстов.Литературный контекст представляетособую ценность для данногоисследования.4.7 Тематика и структура фрагмента «О трех порядках»Первый порядок определен как порядок de chair/плоти или des corps,les corps/тел.
Tous les corps/все тела, le firmament/небосвод, lesétoiles/звезды, la terre et ses royaumes/земля с ее царствами и tous cesla nature des choses inférieures de ne pouvoir bien comprendre celles qui sont d‘un ordrepmus élevé et plus éminent. Les bêtes ne comprennent point ce qui c‘est que l‘homme:beaucoup moins peuvent-elles pénétrer ses actions, er découvrir de quelle manière il établitet gouverne les Etats, mesure le cours des astres, et sait voyager sur la mer.
Certes la vuemême de ces beaux avantages de l‘homme sur la bête devrait bien lui faire conclure quecelui de qui il les a reçus est pour le moins autant au-dessus de lui qu‘il est lui-même audessus des bêtes <…>».729Аверинцев С.С. Древнееврейская литература. Глава IV / С.С.
Аверинцев // Историявсемирной литературы. Т.1. Ред.коллегия тома И.С. Брагинский, Н.И. Балашов, М.Л.Гаспаров, П.А. Гринцер. – М.: Наука, 1983. – С. 273.306grands de chair/все сильные по плоти – les rois/цари, les riches/богатые, lescapitaines/ полководцы принадлежат этому порядку и действуют в нем.При рассмотрении «Мыслей» как литературного текста можносказать, что диапазон персонажей первого порядка достаточно широк:Агамемнон, Пирр, Береника, Дарий, Ксеркс, Кир, Александр Македонский,Цезарь, Помпей, Клеопатра, Веспасиан, Персей Македонский, Диоклетиан,Навуходоносор, Пилат, Кромвель... Они из тех, qui ne peuvent admirer queles grandeurs charnelles, comme s’il n’y en avait pas de spirituelles/кто могутвосхищаться только величием плоти, словно и нет величия ума.Дляэтогопорядкахарактерна определенностьпространства,связанная с географией и историческими событиями – от библейскихвремен, античного мира до христианской Европы, современной Паскалю.Внутри существует la grandeur charnelle/плотское величие, l’éclat desgrandeurs/величие власти, измеряющее этот порядок.