Дополнительный отзыв на диссертацию (коллектив МПГУ) (1098069)
Текст из файла
Отзыв о докторской лисссртации К.1О. Кашлявик «Поэтика прозы Блеза Паскаля» но спсцпальности 10.01.03 — литература народов стран зарубежья К.Ю, Капшявик окончила докторантуру по нашей кафедре (кафедра всемирной литературы Московского педагогического государственного университета) в 2014 г. Работа выполнялась на протяжении трех лет при научном консультировании д.ф.н.. проф. Никола М.И.. неоднократно обсуждалась па заседаниях кафедры. По работе высказывались советы и замечания. Будет лишним говорить, что тема работы бьша утверждена кафедрой. Мы и сейчас подтверждаем ее актуальность и новизну, Однако представленная в июне 20!4 г. К.Ю. Кашлявик работа не была рекомендована кафелрой к зшците. Через год К Ю.
Кашлявик представляет к защите тот же текст диссертации (с определенными корректировками). одобренный непрофильной кафедрой прикладной лингвистики и мсжкультурной коммуникации факультета гуманитарных наук Нижегородского филиала «Высшей школы экономики». Безусловно, у К.1О. Ка~ллявик есть право прелставить на суд научной общественности свого работу. Однако полагаем. что в данной ситуации мнение нашей кафедры. тле работа реально выполнялась в течение трех лет.
должно быть известно совету. К.Ю. Кашлявик видит свою заслугу в анализе «паскалевского текста» как связного. объединенного общностью мысли и поэтики корпуса 48 атрибутированных текстов Паскаля. Однако в действительности в диссертации предпринят анализ значительно меньшего количества произведений писателя. В сущности, диссертантка сосредоточила свои усилия на анализе всего четырех произведений: «! 1исем к провинци'шу», «Мыслей», «Письма г-пу и г-же Перье» и «Беседы об .'Эпиктете и Монтене». С нашей точки зрения. этого недостаточно для докторской диссертации. За прелелами исследования остались научные и философские трактаты 1!аскаля. почти все его письма, многое из того, что сама К.К), Кашлявик на с56 диссертации относит к собственно литера гурному, а не научному наследию Паскаля (многочисленные письма, стихи, .рассуждение «О геометрическом уме»).
Кое-что из этого лишь вскользь упоминается в диссертации, но нс анализируется, но ведь упомянуть не значит исследовать. Из этой ситуации можно бьщо бы выйти за счет привлечения широкого литературного контекста. сравнивая пусть и немногочисленные взятые для анализа произведения Паскаля с текстами других авторов ХУ11 в., тем более. что К.10. Кашлявик декларирует в качестве одной из задач диссертации -- опрелеление места Паскаля в литературе ХЪ'11 с пзлетия (с. 27 диссертации). Однако, к созкалению. К.Ю. Кашлявик ограничивается лишь упоминаниями Декарта. писателей-янсенистов, только декларирует значимость для Паскаля этих авторов, но не ведет сколько-нибудь развернутого разговора об их влиянии на попику Паскаля, об отношении Паскаля к литературной традиции. Проигнорирован малоизученный вопрос о связях Паскаля с эпистолярной традицией ХУП в.
!«Письмами» Геза де Бальзака, Сирано де Бержерака), с традицией памфлета ХУ!! столетия. К.Ю. Кашлявик много внимания уделила в работе теме «Паскаль и Монтень». Однако тема эта не нова. Монтсневская традиция у Паскаля была подробно исследована в обширной работе СД. Коцюбинского. в трудах французских ученых Менара. Крокетт и др.
Что нового привнесла К.Ю. Кашлявик в изучение этой темы. остается неясным. Положительным примером анализа может служить в рецензируемой диссертации рашел «Паскаль и музыка», где убедительно показано воздействие музыки на стиль французского писателя, а также анализ архитектоники и стиля «Мыслей», в которых нацшо отражение мышление Паскаля-математика.
Отметим, что в заключении своей диссертации КЛЮ. Кашлявик декларирует отказ от реконструкции литературного контекста чуть ли нс как сознательно избранный подход. 11а с. 289 лисссртации она пишет: «Избегая искушения прямого сопоставления творчества Паскаля с произведениями современников от Декарта и Арно до Мольера и Ларошфуко. в диссертации предпринята попытка рассмотреть поэтику Пасказгя в становлении»ь Нам не совсем поця.пю, почему К.1О. Кашлявик.
судя по вышеприведенной цитате, рассматривает коптекстуализацию и изучение поэтики в становлении как нечто взаимоисключающее. В любом случае для докторской диссертации вписывание изучаемого явления в широкий литерагурный контекст — залог широты взгляда, достоверности выводов и непременное требование. Игиорир)я литературный контекст, лиссертаитка пытается компенсировать этот пробел реконструкцией культурного контекста. Она дает портрет Паскаля-писателя в рамке его эпохи. И это, безусловно, можно только приветствовать.
Олнако К.К). Кашлявик не всегда удалось определить разумные пределы этой контекстуализации, и в результате широта оборачивается частыми отступлениями от темы. В работе много лишних. не относящихся к теме диссертации разделов и исследовательских сюжетов. Из четырех глав лишь две последние посвящены непосредственно поэтике Паскаля. Вся первая глава диссертации, в которой диссертантка подробно излагает историю создания и издания паскалевских текстов, не имеет прямого отношения к проблеме поэтики. К.Ю. Кашлявик здесь подменяет предмет исследования: вместо поэтики 1!аскаля обращается к текстологии.
но это разные дисциплины: одна !текстология) изучает процесс создания текста, другая (поэтика) — результат, Кроме того. эта «текстологическая» глава не имеет исследовательско~ о характера и представляет собой. по сути. изложение работ французских ученых !Мелара, Герна, Лафюма и др.). Разговор о биографическом методе, родословной Паскаля н его взаимоотношениях с отцом, пассаоки об истории ордена иезуигов. об откликах на «Письма к провинциалу», изображениях Паскаля, его посмертной маске также не имеют отношения к проблеме поэтики.
Иногда возникает ощущение, что автор диссертации решил сообщить все. что он знает о Паскале. не сообразуясь с заявленной в диссертации темой и проблемой. Признаем. что К,)О.Кашлявик знает немало, однако докторская диссертация предполагает проблематизацию материала и его анализ н том аспекте, который задан темой работы.
Так, например, исследование поэтики предполагает серьезный разговор о жанре. центральной проблеме поэтики. В диссертации этому посвящено всего несколько страниц в главах о «Письмах к провинциалу» и «Мыслях» (в последней исследование проблемы жанра в значительной степени подменено лингвистическим экскурсом в этимологию слова 'репаее").
И здесь неудача диссертантки вновь связана с отсутствием литературного контекста. Невозможно выявить жанровую специфику «Писем к пронинциалу», не вписывая их н жанровую традицию, с одной стороны, эпистолярного жанра, а, с другой— жанра памфлета. 11о ни того, ни другого К.!О.
Кашлявик не делает в своей диссертации. ограничиваясь в разделе о жанроаой специфике «Писем» анализом поэтики названия и псевдонимов. Зато неоправданно болыпое место в главе о «Письмах к провинциалу» заняли темы, не имеющие прямого отношения к поэтике: истории создания «Писем».
реакции на них читателей. их перевод на латинский язык и т.д. Выводы. обобщения в работе зачастую недостаточно обоснованны. Применяя к паскалевским текстам такие жанровые определения„как мениппова сатира. сократическии диалог, теологический роман и др., КЛО. Кашлявик в качестве аргументации использует суждения литературоведов. слеланныс на материале совершенно других текстов. Или, например, выводы о письмах Паскещя делаются на основании разбора одного письма !«Письмо г-ну и г-же Перье»), а обобщающие умозаключения о «Мыслях» на основании анализа одного фрагмента «О трех порядках».
Диссертантка зачастую как будто не решается илн не может охватить мыслью исследуемгле 'ею произведения как целое. Л когда она пыгается это сделать. то часто все сводится к выстраиванию своеобразных каталогов. перечислений тем или персонажей, обильно разбавленных цитатами.
Доля исследоватеш ского комментария в них минимальна. Так написаны. например, разделы «Тематика «Писем к провинциалу». некоторые части главы о «Мыслях» и в меныпей степени «Персонажи н образы «Писем к провинциалу». Здесь нет не только глубокого и системного. на уровне докторской диссертации анализа формально-содержательного комля<'.Кса разбираемь<х произведений. но даже просто связного. Гэазвернутого комме<тгиру!0<пего '<екс!'а.
Дру<ая «слабость» К.ГО. Кашлявик — следование за французскими учеными. Особенно отчетливо это проявилось в главе о «Мыслях» Паскаля„где диссертантка опирается в своем анализе поэтики «Мыслей» на концепци<о «ядерного стиля» Менара. работы Марена, Эрнста, Сельс. других французских исследователей. К.!О. Кашлявнк корректно ссылается на тги труды, но глава в некоторых своих частях оставляет впечатление иллюстрации чужих идей и концепций. И, наконеп.
серьезную критику вызывает необоснованность. бездоказательность некоторых существенных положенпй, выносимых на защиту. Так, К.КЗ.Кап<лявик пытается доказать тезис о Паскале. якобы выходящем за пределы риторического, готового слова, прорывающемся к «свободному слову», тем фактом, что Паскаль в «Письмах к провинциалу» использует псевдоним. Однако известно. например, что Эразм Роттердамский — псевдоним 1'ерта Гертссна, а Парацельс — Филиппа фон Гогенгейма, Значит ли э!'о, что эти литераторы преодолевали риторическое слово? Илн другой пример «доказательства» преодоления Паскалем риторического слова.
1-!а с. 205 диссертации К 10, Кашлявик пишет: «По мере написания «Писем к провинциалу» стиль Паскаля изменяется, он достигает стилистических высот., саморефлексии. преодолеваю!них рамки риторики сложившиеся к ХЪ'!1 веку». Совершенна непонятно, почему «стилистические высо ! ьп> и напряженная «саморефлексия» выводятся за рамки риторической эпохи и становятся свидетельствами ее «преодоления»". Обп<еизвестно„что «свободное, индивидуальное слово» в литературе рождается вместе с новой концепцией литературы и писателя, которая складывается в ХЧГ!1 - начале Х1Х вв.. в центре которой понятия вдохновение. гений, творческая свобода, воображение как важнейшая способность ху!южиика.
Эта новая концепция предполагала освобождение писателя от нормативной эстетики, В эпоху Г1аскаля господствовал другой взгляд на литературу. и в диссертации К.1О. Кашлявик нс приведено никаких сколько-нибудь убедительных доказательств, что Паскаль е<о не разделял, Представляется. что эта странная попытка оторвать Паскаля <и его эпохи„ представить чуть ли не предтечей романтизма свидетельствует об отсутствии научно!.о, исторического подхода в работе. К.!О, Кашлявик кажется, что «перетаскивая» Паскаля в парадигму «свободного слова».
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.