Диссертация (1098082), страница 53
Текст из файла (страница 53)
Préface d‘Henri Gouhier. Présentation et notes de L. Lafuma. – P.: Seuil, 1963.– P. 494-495.650Mesnard J. L‘édition des ―Pensées‖ / J. Mesnard // Mesnard J. Les ―Pensées‖ de Pascal. –Р.: Sedes. 1993. – Р. 365.651Mesnard J. L‘édition des ―Pensées‖ / J. Mesnard // Mesnard J. Les ―Pensées‖ de Pascal. –Р.: Sedes. 1993. – Р. 365.269Письма, теоремы, рассуждения, молитва – апология диалектическивбираетэту полигенетичностьжанров.Текстологическиеприметыпрерванного текста «Мыслей» содержат эксплицитные меты порождениятекста и вторят структурам завершенных произведений.Возникает ряд вопросов, без постановки которых невозможноприближение к пониманию замыслу, а значит, и к поэтике «Мыслей»:1) является ли Паскаль создателем фрагментов?2) в какой мере существующие тексты являются результатом и процессом?3) манера или случайность?652Объяснение можно найти в L199 / S230 фрагменте «Мыслей»,озаглавленном «4.
Несоразмеренность человека», помещенного Паскалем вразделе XV ―Переход‖ (―Transition‖). Целесообразно привести цитату:L199 / S 230 < … > Donc toutes choses étant causées et causantes, aidées etaidantes, médiates et immédiates et toutes s’entretenant par un lien naturel etinsensible qui lie les plus éloignées et les plus différentes, je tiens impossible deconnaître les parties sans connaître le tout, non plus que de connaître le toutsans connaître particulièrement les parties653.L199 / S 230 < … > И поскольку все вещи одновременно и причина, иследствие, и нуждаются в помощи, и подают еѐ, являются и прямо. Иопосредованно, и все соединены естественными невидимыми узами,которые связывают между собой самые далѐкие друг от друга и самыеразные из них, – я полагаю невозможным знать части, не зная целого,равно как и знать целое, не зная частей по отдельности 654.Во фрагменте дана модель паскалевской поэтики, основанной насоотношении части и целого.
Так и в черновиках «Апологии христианской652Marin L. L‘écriture fragmentaire et l‘ordre des ―Pensées‖ de Pascal / L. Marin // Marin L.Pascal et Port-Royal. – P.: PUF, 1997. – Р. 52-55, – Р. 51-70.653Lafume. Р. 526-527; Sellier. Р. 941.654Гинзбург. С. 134, 135-136.270религии» интенсивность «текучести» смысла с одного листа на другойпоказывает особый прием композиции для выражения смысла – «ядерный»(«par noyaux»; один из семантических вариантов перевода «noyau» –«цикл», «круг»). Этот композиционный прием Ж. Менар считает основой«ядерного стиля» Б.
Паскаля.Принцип «ядерного стиля» («par noyaux») можно распространить ина природу ума Паскаля в целом:«Вместо того, чтобы избрать непрерывное (линейное) рассуждение,он сосредоточивается на некоторых центральных или характерныхпроблемах, развивает их, углубляет их до такой [степени], что каждое ядроувеличиваетсяидостигаетграницсоседнихядер,произведениепродолжает складываться их соединением». Рисунок мысли Паскаля, ее«единое целое напоминает созвездие»655. Таким образом, концепция«ядерного стиля» в трактовке Ж.
Менара открывает возможности дляинтерпретации творчества Б. Паскаля как «единого текста».Графическая разработанность, наполненность ядер смысла разная, нодвижение мысли угадываемо. Возьмем хрестоматийный пример фрагментао Клеопатре L 46 / S 79, L 197 / S 228, L 413 / S 32.Какправило,уПаскалявначаледаетсякраткий,почтимнемотехнический набросок темы, например, тема суеты:Раздел II.L 46/ S 79 VanitéLa cause et les effets de l’amour. Cléopâtre.L 46 /S 79 Суета.Истоки и последствия любви. Клеопатра.655Mesnard J. Pourquoi les ―Pensées‖ de Pascal se présentent-elles sous forme de fragments?/ J.
Mesnard // Mesnard J. La culture du XVII siècle. Enquêtes et synthèses. – P.: PUF,1992. – P. 366.271В дальнейшем идет постепенное расширение темы. Так, тема суетывновь возникает в XV разделе «Переход». А для оценки суетности людейавтор предлагает подумать о причинах и следствиях любви. И каждый разречь идет о приращении смысла. Причины любви Паскаль не определяетточно («Бог весть в чем»). Показательно, что у Паскаля ее, может быть,знает автор трагедий (Корнель), а «следствия ее сокрушительны».XV TransitionL 197/S 228 (Rien ne montre mieux la vanité des hommes que de considérerquelle cause et quels effets de l’amour, car tout l’univers en est changé.
Le nezde Cléopâtre).L 197/S 228 (Нет лучшего доказательства суетности людской, чемпричины и следствия любви, – ведь от них меняется вселенная. НосКлеопатры) .И углубление смысла:Фрагмент уже перешел в «неклассифицированные бумаги» (по Лафюма):L 413/S 32 Qui voudra connaître à plein la vanité de l’homme n’a qu’àconsidérer les causes et les effets de l’amour. La cause en est un je ne sais quoi.Corneille .
Et les effets en sont effoyables. Ce je ne sais quoi, si peu de chosequ’on ne peut le reconnaître, remue toute la terre, les princes, les armeés, lemonde entier. Le nez de Cléopâtre s’il eût été plus court toute la face de la terreaurait changé .L 413/S 32Тому, кто хочет сполна оценить всю меру суетностичеловеческой, достаточно подумать о причинах и следствиях любви.Причина ее Бог весть в чем. Корнель. А следствия ее сокрушительны. ЭтоБог весть что, такой пустяк, что его и определить нельзя, будоражитвсю землю, государей, армии, целый мир.Если бы нос Клеопатры был короче, лик земли был бы иным .Из приведенного примера видно, что конструкция мысли Паскаляиная, чем, к примеру, в максиме Ларошфуко, где сразу дается ясная и272четкая формула, соединяющая процесс и результат.
У Паскаля результатмысли виден из процесса ее становления, а не посредством констатации.Это и матрица паскалевского слова, в котором смысл рождается нечерез прямое называние, не через афоризм, а из его смыслого ядра.Приведенный пример с носом Клеопатры суть есть пример созданиянового, «ядерного» стиля.Таким образом, автор подсказывает основания прочтения своегозамысла.Принциппроизведению»,отношениякзакономернотекстукакоказываетсяк«становящемусявдальнейшемфундаментальным для поэтики «Мыслей».В свою очередь, Пол Эрнст последовательно, систематично, почтидогматично следует этому положению в фундаментальном исследованииреконструкции логики 27 частей, озаглавленных Паскалем656.Принимая во внимание «ядерное мышление» французского писателя,П. Эрнст прилагает к тексту «Апологии» «принцип неопределенности»(«principe d‘incertitude»).
Этот приницип обоснован в ядерной физике(1927) В. Гейзенбергом, немецким физиком-теоретиком, одним изсоздателей квантовой механики через три столетия после Паскаля.УПаскалякаждыйфрагмент(мысль)обладаетлогическимсодержанием и динамической энергией, направленнойна поискиструктуры и порядка произведения657. При этом доказательство того, чтохристианская религияL 12/S 46 заслуживает почтения, потому чтохорошо знает человека. Привлекательна, потому что обещает истинноеблаго / L 12/S 46 la religion chrétienne vénérable parce qu’elle a bien connul’homme. Aimable parce qu’elle promet le vrai bien, a priori основано «на656Ernst P. Approches pascaliennes.
L‘unité et le mouvement, le sens et la function dechacune des 27 liasses titrées / P. Ernst. – Duculot, Gembloux, 1970.657Ernst P. Approches pascaliennes. L‘unité et le mouvement, le sens et la function dechacune des 27 liasses titrées / P. Ernst. – Duculot, Gembloux, 1970. – Р. 5.273существовании нескончаемой диалектики и на разрешении противоречий вхристианском откровении и в личности Иисуса Христа»658.4.4 Архитектоника «Мыслей»: «порядок» и «беспорядок»Целеполагание изображения ценностей христианского мира находитотражение в многократной перекомпоновке материала и тематическомразнообразии«Мыслей».Дляпониманиязамыслапроизведениянеобходимо описать его архитектонику. Архитектоника литературногопроизведения подразумевает общий порядок и его смысловое наполнение.Термин «архитектоника» встречается еще у Аристотеля, трудыкоторого были известны Паскалю.
«Архитектоника» у Аристотеля«относится вообще к изобразительным искусствам и просто к искусству, кобщественно-политическойжизниипростокжизни,вообщекдействительности в целом»659.Близкий по времени и по научным интересам к Паскалю, Г.В.Лейбниц (1646-1716) понимал «архитектонику» как целеполагание идостижение цели одновременно660. В современном литературоведениитермин «архитектоника» понимается в изложении Н.Д. Тамарченко какосуществление научного синтеза: «содержание понято как эстетическиорганизованнаяи«оцельненная»658авторомсистемаценностейMesnard J.
Pourquoi les ―Pensées‖ de Pascal se présentent-elles sous forme de fragments?/ J. Mesnard // Mesnard J. La culture du XVII siècle. Enquêtes et synthèses. – P.: PUF,1992. – P. 365.659Лосев А.Ф. Термин ―Архитектоника‖/ А.Ф. Лосев // Лосев А.Ф. Аристотель ипоздняя классика. История античной эстетики. Том VI. – М.: Искусство, 1975. – С.187.660Lalande A. Architectonique / Lalande A.
// Vocabulaire technique et critique de laphilosophie. – Р.: PUF, 1960. – Р. 77-78: «B. Chez Leibniz, ce qui dépend des causesfinales, non des causes mécaniques. «Le règne de la sagesse, suivant lequel tout se peutexpliquer architectoniquement pour ainsi dire, par les causes finales». Tentamenanagogicum, Ed.. Gerh., VII, 273. – Cf. Monadologie, § 83».274изображенного мира, а форма трактуется одновременно вполне техническии телеологически – «как технический аппарат эстетического свершения»661. «Апология христианской религии» – двусоставное произведение.Рисунок замысла делится на литературную и теологическую части.Организацияматериалаоткрываетсядиптихом662,начтомагистрально указывает фрагмент из первого раздела «Порядок»:L 6/S 40Первая часть: Несчастье человека без Бога.Вторая часть: Радость человека с Богом.иначеПервая часть: что природа испорчена самой же природой.Вторая часть: Что есть Исцелитель, согласно Писанию663.Première partie: Misère de l’homme sans Dieu.Deuxième partie: Félicité de l’homme avec Dieu.autrementPremière partie: Que la nature est corrompue, par la nature même.Deuxième partie: Qu’il y a un Réparateur, par l’Ecriture664.661Тамарченко Н.Д.
Архитектоника / Н.Д. Тамарченко // Литературная энциклопедиятерминов и понятий. Глав. ред. и составитель А.Н. Николюкин. – М.: НПК«Интелвак», 2003. – С. 61.662Sellier Ph. Dès «Confessions» aux «Pensées» / Ph. Sellier // Sellier Ph. Port-Royal et lalittérature. Pascal. T. I. – P.: Honoré Champion, 1999. – Р. 195.663Гинзбург. С. 81.664Sellier. Р. 844. Ф. Селье усматривает в подобном делении на две части возможноевлияние сочинений ораторианца, богослова проповедника Жана-Франсуа Сено (JeanFrançois Senault, 1601-1672), с которыми Паскаль был знаком: «Преступный человек,или Испорченность природы грехом с точки зрения Блаженного Августина»(«L‘Homme criminel ou la corruption de la nature par le péché selon les sentiments de S.Augustin», 1644) и «Христианский человек, или Исцеление природы через благодать»(«L‘Homme chrétien ou la réparation de la nature par la grâce», 1648).
Sellier Ph. Unepréface «retrouvée» de l‘Apologie / Sellier Ph. // Sellier Ph. Port-Royal et la littérature. T. I.Pascal. – Р.: Honoré Champion, 1999. – Р. 67.275Целеполагание двусоставности поддерживают также мотивы фрагментов S681, 683, 704, 705665.Двусоставность мышления отзывается и в слове. Связующим звеномв сочетании литературной и теологической частей является тематическийраздел [15] «Переход» («Transition»), повествующий о L199/S 230«соединении вещей духовных с телесными» и представляющий попыткуавтора, вслед за святым Августином, объяснить «менее всего понятное»,«modus que corporibus adherent spiritus» comprehendi ad homine non potest, ethoc tamen homo est»666.