Диссертация (1098082), страница 25
Текст из файла (страница 25)
– P.: Desclée deBrouwer, 1970. – P. 310-311.124Музыкальный слух Блеза Паскаля проявился уже в детстве. Изжизнеописания ученого известно, что «однажды за столом кто-то случайноударил ножом по фаянсовой тарелке; он заметил, что при этом раздаетсягромкий звук, который стихает, если прикрыть тарелку рукой. Он хотелнепременно узнать тому причину, и этот опыт привел его ко множествудругих экспериментов со звуком. Он обнаружил при этом так много, что ввозрасте одиннадцати лет написал о том трактат, который был найденвесьма убедительным»287.Первый научный труд Паскаля так же как и Декарта, посвященмузыке. Рассуждение не сохранилось, однако его мотивы слышны в другихпроизведениях ученого. Так, в знаменитом «Предисловии к трактату опустоте» («Préface sur le Traité du vide») читаем: «Потому-то геометрия,арифметика, музыка, физика, медицина, архитектура и прочие науки,которые руководствуются экспериментом и рассуждением, принуждены встремлении к совершенству наращивать объем знаний.
От своихпредшественников древние получили эти науки в самом первоначальномочерке; мы же оставляем их тем, кто придет после нас, куда болеесовершенными, нежели они нам достались»288. Здесь звучит темапрогресса наук. Музыка помещена Паскалем в ряд фундаментальных наук,руководствующихся «экспериментом и рассуждением» и включена вострый спор древних и новых, в котором выбор стороны спора определяетстратегию развития мысли. Здесь музыка и математика оказываются одним287Перье Ж.
Жизнь господина Паскаля, написанная госпожой Перье, его сестрой,супругой господина Перье, советника палаты сборов в Клермоне / Ж. Перье //Паскаль Бл. Мысли. Пер. с франц. Ю.А. Гинзбург. – М.: Издательство имениСабашниковых,1996. – С. 39.288Паскаль Бл.
Фрагмент «Трактата о пустоте». Пер. с франц. О.И. Хомы / Бл. Паскаль// Паскаль Бл. Трактаты. Полемические сочинения. Письма. Перевод с франц. О.Хомы и С. Долгова. – Киев: Издательство Port-Royal, 1997. – С. 23; Pascal Bl. Préfacesur le «Traité du vide» / Bl. Pascal // Pascal Bl. Oeuvres complètes Préface d‘HenriGouhier de l‘Institut. Présentation et notes de Louis Lafuma. – P.: Edition du Seuil, 1963. –Р. 230-231.125и тем же в том смысле, что «музыка есть бытие sui generis, такое женеподвижно-идеальное, законченно-оформленное, ясное и простое, каклюбая простейшая аксиома или теорема математики» 289.Паскаль-писатель ориентирован на сравнение музыки как «искусстваи числа, и времени, и движения» с математикой290.
Абстрагированнаясвязь музыки и математики в научном знании имеет основание вмузыкальном познании мира Паскаля, которое «по своему строениювполне сходно с познанием просто, ибо вообще существует только одно[курсив – А.Л.] органическое познание, различающееся лишь в своихаспектах»291. Музыкальное и математическое мироощущение системнопроявляется в произведениях Паскаля.Вот яркий пример из пятого «Письма к провинциалу» – разрешениедиалога иезуита и его ироничного слушателя о большом количественовейших неизвестных авторов, заменяющих теперь Святых отцов.Фрагмент в оригинале звучит следующим образом:«C‘est-à-dire, mon père, qu‘à votre arrivée on a vu disparaître saintAugustin, saint Chrysostome, saint Ambroise, saint Jérôme, et les autres, pour cequi est de la morale.
Mais au moins que je sache les noms de ceux qui leur ontsuccédé; qui sont-ils, ces nouveaux auteurs? Ce sont des gens bien habiles etbien célèbres, me dit-il. C‘est Villalobos, Coninck, Llamas, Achokier,Dealkozer, Dellacrux, Veracruz, Ugolin, Tambourin, Fernandez, Martinez,Suarez, Henriquez, Vasquez, Lopez, Gomez, Sanchez, de Vechis, de Grassis, deGrassalis, de Pitigianis, de Graphæis, Squilanti, Bizozeri, Barcola, de289Лосев А.Ф.
Музыка как предмет логики / А.Ф. Лосев // Лосев А.Ф. Форма. Стиль.Выражение. – М.: Мысль, 1995. – С. 482-483.290Лосев А.Ф. Музыка как предмет логики / А.Ф. Лосев // Лосев А.Ф. Форма. Стиль.Выражение. – М.: Мысль, 1995. – С. 545.291Лосев А.Ф. О музыкальном ощущении любви и природы.
К тридцатипятилетию«Снегурочки» Римского-Корсакова / А.Ф. Лосев // Лосев А.Ф. Форма. Стиль.Выражение. – М.: Мысль, 1995. – С. 604-605.126Bobadilla, Simancha, Perez de Lara, Aldretta, Lorca, de Scarcia, Quaranta,Scophra, Pedrezza, Cabrezza, Bisbe, Dias, de Clavasio, Villagut, Adam àManden, Iribarne, Binsfeld, Volfangi à Vorberg, Vosthery, Strevesdorf. Ô monPère! Lui dis-je tout effrayé, tous ces gens-là étaient-ils chrétiens? Commentchrétiens! Me répondit-il. Ne vous disais-je pas que ce sont les seuls par lesquelsnous gouvernons aujourd‘hui la chrétienté?»292.Русский перевод передает смысл и отчасти сохраняет «треск ипосвист» согласных звуков, как и протяжность гласного «а»:«– Все это завелось, значит, вместе с вашим Обществом? – спросил я.– Да, приблизительно, – ответил он.– То есть, отец мой, при вашем появлении исчезли св.
Августин, св. ИоаннЗлатоуст, св. Амвросий, св. Иероним и другие во всем, что касаетсянравственности. Но я желал бы знать, по крайней мере, имена тех,которые им наследовали: кто они, эти новые авторы?– Это все люди очень мудрые и очень знаменитые, – сказал он. – ЭтоВильялобос, Конинк, Ламас, Ашокьер, Деалькозер, Деллакрус, Верракрус,Уголин, Тамбурен, Фернандес, Мартинес, Суарес, Энрикес, Васкес,Лопес, Гомес, Санчес, де Веккис, де Грассис, де Грассалис, деПитиджанис, де Граффеис, Скиланти, Бицоцери, Баркола, де Бобадилья,Симанча, Перес, де Лара, Алдретта, Лорка, де Скарча, Кваранта, Скофра,Педрацца, Кабрецца, Бисбэ, Диас, де Клавазио, Виллагут, Адам аМанден,Прибарце,Бинсфельд,ВолфгангиаВорберг,Востери,Стревесдорф.– Ох, отец мой, – сказал я, совсем перепуганный, – были ли христианамивсе эти люди?292Pascal Bl.
Les Provinciales / Bl. Pascal // Pascal Bl. Les Provinciales. Pensées et opusculesdivers. Textes édités par Gérard Ferryerolles et Philippe Sellier. D‘après l‘édition de LouisCognet pour «Les Provinciales». – P.: Classique Garnier, 2004. – Р. 345-346.127– Как христианами! – ответил он. – Не говорил ли я вам, что ониединственные авторитеты, по указаниям которых мы руководим нынехристианским миром?»293.Цепочка «варварских имен» построена как пародия на перечисленияимен в трудах Общества Иисуса, в частности иезуитов Дианы и Эскобара.В теологических трудах перечисления тоже создают невольный, ночуждый комический эффект.
Однако Паскалю нужны перечисления длясоздания комического эффекта. Нелепость и смехотворность перечисленийактуализируют «сатирические интенции автора» и дают «заострениеобраза, вызывающее нужную автору читательскую реакцию»294.Первые три имени создают ощущение какофонии: Villalobos,Coninck, Llamas. За ним следует три группы рифмованных перечислений:1.
на «er»: Achonikier, Dealkozer;2. на «us»: Dellacrux, Veracruz;3. углубляющий ритм «in»: Ugolin, Tambourin. Они симметричнопродолжены мелодичностью: 1. на «ez» Fernandez, Martinez, Suarez,Henriquez, Vasquez, Lopez, Gomez, Sanchez; 2. на «is»: de Venchis, de Grassis,de Grassalis, de Pitigianis, de Graphaeis; и 3. на «i» – Squilanti, Bizozeri,переходящее в широкое и полное «а»: Barcola, de Bobadilla, Simancha,Perez de Lara, Aldretta, Lorca, de Scarcia, Quaranta, Scophra, Pedrezza,Cabrezza. Вдруг мелодия заканчивается и наступает «шутовская кода» смодуляционными отклонениями от основных тем звуков: Bisbe, Dias, de293Паскаль Бл. Письма к провинциалу / Бл. Паскаль // Перевод с франц.
под ред. А.И.Попова. – Киев: Port-Royal, 1997. – С. 118-119; Pascal Bl. Les Provinciales / Bl. Pascal// Pascal Bl. Les Provinciales. Pensées et opuscules divers. Textes édités par GérardFerryerolles et Philippe Sellier. D‘après l‘édition de Louis Cognet pour «Les Provinciales».–P.: Classique Garnier, 2004. – Р. 345-346.294Ермоленко Г.Н. Французская комическая поэма XVII-XVIII вв.: литературны жанркак механизм и организм / Г.Н. Ермоленко.
– Смоленск, 1998. – С. 16-17.128Clavasio, Villagut, Adam à Manden, Iribarne, Binsfeld, Volfangi à Vorberg,Vosthery, Strevesdorf 295.Этот прием заимствован у Рабле, чью великую книгу Паскаль,вероятно, читал. Однако автор XVII века добавляет к бурлеску Рабле«научную оркестровку», «crescendo, выраженное в ритме и в звуках»,особенно в «гласном звуке ―а‖», и, наконец, «шутовскую coda»296,превращающую красивую гармонию звуков в шум.
Одновременно этотприем показывает, как пародийное, «совмещая признаки различныхжанров» расшатывает «рамки риторической культуры и традиции» 297.Здесь юмор дан через музыку и оформлен музыкально298. В синтеземузыки и слова получает смысл поэтичность стиля как таковая299. В этомзаключается отчасти литературное мастерство Паскаля.Важно отметить, что А.Н. Веселовский указал на схождения поэтикдвух авторов в программной работе «Рабле и его роман. Опытгенетического объяснения». Так, разбирая пятую книгу «Гаргантюа иПатнагрюэля», ученый приводит примеры, которым «впоследствии вторит295Смотри: Drissi Y.
La poésie lyrique dans l‘oeuvre de Blaise Pascal: Une arme rhétorique /Y. Drissi. – Clermont-Ferrand, 2008. – Р. 8.296Краткий музыкальный словарь. – М.: Музгиз, 1955. – С. 151-152.297Ермоленко Г.Н. Французская комическая поэма XVII-XVIII вв.: литературны жанркак механизм и организм / Г.Н. Ермоленко. – Смоленск, 1998.
– С. 28.298Лосев А.Ф. О музыкальном ощущении любви и природы. К тридцатипятилетию«Снегурочки» Римского-Корсакова / А.Ф. Лосев // Лосев А.Ф. Форма. Стиль.Выражение. – М.: Мысль, 1995. – С. 612-613.299Лосев А.Ф. О музыкальном ощущении любви и природы. К тридцатипятилетию«Снегурочки» Римского-Корсакова / А.Ф. Лосев // Лосев А.Ф. Форма. Стиль.Выражение. – М.: Мысль, 1995.