Диссертация (1098082), страница 20
Текст из файла (страница 20)
: Klincksieck, 1983. – Р. 99.214Pascal Bl. Entretien avec Monsieur de Sacy sur Epictète et Montaigne / Bl. Pascal // PascalBl. Les Provinciales. Pensées. Textes édités par G. Ferreyrolles et Ph. Sellier. – Р.: Garnier,2004. – Р. 700-701.215Pascal Bl. Entretien avec Monsieur de Sacy sur Epictète et Montaigne / Bl. Pascal // PascalBl. Les Provinciales. Pensées. Textes édités par G. Ferreyrolles et Ph. Sellier. – Р.: Garnier,2004.
– Р. 705.98Композиционное обрамление повествования заключено между двумявысказываниями от первого лица автора-мемуариста. Так, в зачине:Cependant ce même M. de Sacy dont je viens de parler…216/ Тем временемуже упомянутый мной господин де Саси…И в завершении: Так эти две особы столь высокого ума согласилисьнаконец между собой по поводу чтения названных философов и пришли кодному выводу, хотя и разными путями: господин де Саси пришел к немусразу благодаря ясному христианскому взгляду, а господин Паскаль многоплутал по окольным тропам, изучая воззрения этих философов217.«Я»автора слышно в косвенных пересказах реплик де Саси, обращенных кмемуаристу: Il me dit un jour, me parlant là-dessus en particulier; <…> medit-il 218.Повествование от первого лица позволяет мемуаристу ввестиглавных персонажей беседы – де Саси и Паскаля.
Авторское «я» обрамляет«Беседу», построенную как диалог, и одновременно добавляет романныйэлемент в ее звучание.Композиционно движение «Беседы» выстроено следующим образом:1.Топосы – монастырь Пор-Рояль-в-Полях; замок герцога де Люина;2.Темы: новая система мира по Декарту; Аристотель; СвященноеПисание; мнения Отцов Церкви, в особенности, Святого Августина;216Pascal Bl. Entretien avec Monsieur de Sacy sur Epictète et Montaigne / Bl.
Pascal // PascalBl. Oeuvres complètes. Tome III. Texte établi, présenté et annoté par J. Mesnard. – Р.:Desclée de Brouwer, 1991. – Р. 124.217Паскаль Бл. Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б. Паскаль // Перевод сфранц. Ю.А. Гинзбург // Паскаль Б. Мысли. – М.: Издательство имениСабашниковых, 1996. – С.
386.218Pascal Bl. Entretien avec Monsieur de Sacy sur Epictète et Montaigne / Bl. Pascal // PascalBl. Oeuvres complètes. Tome III. Texte établi, présenté et annoté par J. Mesnard. – Р.:Desclée de Brouwer, 1991. – Р. 126.99в кругу собеседников упомянуты Арно, Сенглен, Шампень, Амон инепосредственные участники «Беседы» де Саси и Паскаль;3. Первое высказывание Паскаля о «книгах, которые он чаще всегочитал, – это Эпиктет и Монтень»219;4. Ответ де Саси;5. Возврат Паскаля к теме о Монтене и ее развитие;6.
Развитие темы: сопоставление противоречевых взглядов Эпиктета иМонтеня на природу человека, ведущих к Евангелию;7. Оговорки де Саси по поводу этой апологетической стратегии;8. Паскаль соглашается с мнением де Саси о том, что можнопрекрасным образом управлять чтением;9. Эпилог.Кроме«человеческого»документа«Беседа»свидетельствуетотрадиции мысли и риторики, о которой рассуждает Паскаль на пути ксобственномустилю.Систематизируямыслифилософов,Паскальдедуктивно выделяет приницпиальные положения их взглядов – идеюдолга, которая заключается в следовании воли Бога, у Эпиктета. При этомПаскаль признается, что как мало пользы могут извлечь христиане изтакого философского чтения220. Однако, по мнению Паскаля, Монтеньнесравнен для того, чтобы сбивать гордыню с тех, кто возомнил, будтоможно обладать подлинной праведностью вне веры; чтобы открытьглаза тем, кто держится за свое мнение и полагает, что найдетнеколебимую истину в науках; и чтобы так бесповоротно убедить разум всобственном невежестве и его невежестве и его заблуждениях, что если219Паскаль Бл.
Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б. Паскаль // Перевод сфранц. Ю.А. Гинзбург // Паскаль Б. Мысли. – М.: Издательство имениСабашниковых, 1996. – С. 376.220Паскаль Бл. Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б. Паскаль // Перевод сфранц. Ю.А. Гинзбург // Паскаль Б. Мысли. – М.: Издательство имениСабашниковых, 1996. – С. 383.100правильно воспользоваться этими понятиями, то будет затруднительноподдаваться искушению находить несуразности в таинтсвах: ведьчеловеческий ум потерпел такое поражение, что весьма далек отжелания судить, возможно ли Боговоплощение или таинство Евхаристии,чем большинство людей занимается слишком часто 221.Для Паскаля особенность Монтеня, родившегося в католической странеи исповедующего католическую религию, заключается в том, что он желалвыяснить к какой морали должен нас обязывать разум без света веры,поэтому «<…> подвергает все вокруг сомнению столь полному ивсеобъемлющему, что оно включает и самое себя, то есть, сомневаетсяли он, и сомневаясь даже в последнем предположении, его неуверенностьвращается вокруг самой себя, описывая круги постоянно и без остановки,равно противоречива и тем, кто утверждает, что все сомнительно, итем, кто утверждает, что сомнительного нет ничего, ибо он ничего нежелает утверждать»222.
Паскаля будоражат рассуждения Монтеняскептика и пиррониста о познании, о душе, о материи, о науках –математике, шаткость которой он показывает и в ее аксиомах, и впонятиях, которым она не может дать определния, таких, какпротяженность,движениеит.д.,ифизикусещебольшейубедительностью, и медицину с помощью гораздо более многочисленныхдоводов, и историю, и политику, и мораль, и юриспруденцию и всепрочее223.Как новообращенного его привлекает сила мысли Монтеня,Паскаль Бл.
Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б. Паскаль // Перевод сфранц. Ю.А. Гинзбург // Паскаль Б. Мысли. – М.: Издательство имениСабашниковых, 1996. – С. 385.222Паскаль Бл. Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б. Паскаль // Перевод сфранц. Ю.А. Гинзбург // Паскаль Б. Мысли. – М.: Издательство имениСабашниковых, 1996. – С.
377-378.223Паскаль Бл. Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б. Паскаль // Перевод сфранц. Ю.А. Гинзбург // Паскаль Б. Мысли. – М.: Издательство имениСабашниковых, 1996. – С. 380.221101который так решительно и жестко расправляется с разумом, лишеннымверы, <…> и тем он свергает разум с тех высот, куда он сам себяпоместил, и из снисхождения уравнивает его с животными, не позволяяпокидать это место до тех пор, пока его Создатель не просветит егохотя бы о том, чего он стόит, – что ему самому неизвестно224.Сравнение взглядов Эпиктета и Монтеня происходит в фокусехристианской перспективы: с точки зрения теологической и с точки зренияпедагогической–насколькополезнотакоесветскоечтениедляприрастания в вере. Де Саси выказал свое восхищение Паскалемчитателем, тем как тот умеет обращаться с такими предметами, <…>что такое чтение было полезно». При этом наставник Паскаля усомнилсяв том, что чтение трудов Эпиктета и особенно Монтеня «может бытьблагодетельно для многих людей, чей ум не столь изощрен и не стольвозвышен, чтобы читать этих авторов и судить о них и уметь извлекатьжемчужины из навозной кучи,aurum ex stercore, как говорил ОтецЦеркви225.Этот текст, строго говоря, не принадлежит перу Паскаля.
Тем не менее,метод работы над речью об Эпиктете и о Монтене можно сравнить сдругимиизвестнымипроизведениямиПаскаля,которыетожепредставляют сборники фрагментов, цитат и материалов к размышлениям,диалог и подготовку к диалогу одновременно. В «Беседе» особенноПаскаль Бл. Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б. Паскаль // Перевод сфранц. Ю.А. Гинзбург // Паскаль Б. Мысли. – М.: Издательство имениСабашниковых, 1996. – С. 380.225Паскаль Бл. Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б.
Паскаль // Перевод сфранц. Ю.А. Гинзбург // Паскаль Б. Мысли. – М.: Издательство имениСабашниковых, 1996. – С. 385.224102интенсивен «литературно-цитатный слой»226 в диалоге с Эпиктетом, трудыкоторого Паскаль знал не столь глубоко, как «Опыты» Монтеня.«Беседа» становится не только «человеческим документом», но,главное, речевым портретом 227 Паскаля и «высоким созданием словесногоискусства»228, чья перспектива направлена к «внутреннему человеку».Переход устной речи в выбранный мемуаристом «промежуточныйжанр,ускользавшийотканоновиправил»всочетаниис«экспериментальной смелостью и широтой» голоса, словаря и фигурмыслей Паскаля становится предтекстом паскалевского стиля.
Поэтому егообоснованно включают в собрания сочинений Паскаля.В «Беседе» реплики Паскаля о Монтене и его «Опытах», впереложении Н. Фонтена, представляют собой впечатления и осмыслениепрочитанного. Здесь Паскаль еще не воспринимает Монтеня какнаставника в литературном труде. Однако Паскаль возвращается кМонтеню, и настолько последовательно, что Сент-Бѐв, характеризуяинтеллектуальную привязанность Паскаля к Монтеню, вспоминаетлисенка спартанского мальчика, спрятанного под одеждой. Так и Монтень«постоянно напоминал о себе Паскаляю, кусал его, пожирал»229. Иособенно в главном произведении Паскаля.
Возможно, во время работы226Топоров В.Н. «Господин Прохарчин»: попытка истолкования / В.Н. Топоров //Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в областимифопоэтического. Избранное. – М.: Издательская группа «Прогресс». «Культура»,1995. – С. 153.227Гинзбург Л.Я. Устная речь и художественная проза / Л.Я.
Гинзбург // Семиотикаустной речи. Лингвистическая семантика и семиотика. Выпуск II. Ученые запискиТартуского государственного университета. Выпуск 481.– Тарту: ТГУ, 1979. – С. 5488.228Гинзбург Л.Я. Мемуары / Л.Я. Гинзбург // Гинзбург Л.Я. О психологической прозе.– Л.: Советский писатель, 1971. – С. 138.229Коган-Берштейн Ф.А., Гинзбург Ю.А.