Диссертация (1098082), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Вслед за ДекартомПаскаль внимательно читает труды Монтеня.2.4. Паскаль и МонтеньМнения Паскаля о писателях, чьи произведения он читал, редки искупы. Единственный автор, о котором Паскаль изъясняется ясно иразвернуто, – это Монтень 196.Упоминание имени, обилие цитат и парафраз из Монтеня впроизведенияхПаскаляиллюстрируют«вдохновенноезнание»,«способность ―соображать‖, соединять и объяснять» – все то, чтосвойственно интеллектуальному диалогу.193Le Guern M.
L‘influence de Descatres / M. Le Guern // L‘image dans l‘oeuvre de Pascal.P., 1983. – P. 81-87.194Le Guern M. L‘influence de Montaigne. Les emprunts à Épictète / M. Le Guern // L‘imagedans l‘oeuvre de Pascal. – P., 1983. – P. 88-98 ; – P. 99-105.195Brunschvicg L. Descartes et Montaigne, lecteurs de Montaigne / L. Brunschvicg. – P.: LaBaconnière, 1942.196Pascal Bl. Entretien avec Monsieur de Sacy sur Epictète et Montaigne / Bl. Pascal // PascalBl.
Oeuvres complètes. Tome III. Texte établi, présenté et annoté par J. Mesnard. – Р.:Desclée de Brouwer, 1991. – Р. 76-157 ; Pascal Bl. Entretien avec Monsieur de Sacy surEpictète et Montaigne / Bl. Pascal // Pascal Bl. Les Provinciales. Pensées… Textes éditéspar G. Ferreyrolles et Ph. Sellier. – Р.: Garnier, 2004. – Р. 699-739; Паскаль Бл. Беседа сг-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б. Паскаль // Перевод с франц.
О. Хомы //Паскаль Бл. Трактаты. Полемические сочинения. Письма. Киев: Port-Royal, 1997. – С.47-66; Паскаль Бл. Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Б. Паскаль //Перевод с франц. Ю.А. Гинзбург // Паскаль Б. Мысли. – М.: Издательство имениСабашниковых, 1996. – С. 375-386.93На вопрос – когда Паскаль открыл для себя труд Монтеня –невозможно дать окончательного ответа. Есть только предположения.Известно, что Паскаль использовал издание «Опытов» 1652 года 197.Чтение «Опытов» относят к «светскому» периоду жизни Паскаля – с1652 по 1658 года, находя стилистические переклички с Монтенем врассуждении «О геометрическом уме» и в «Искусстве убеждать» 198.В «Письмах к провиницалу» трудно найти цитаты или аллюзии напроизведение Монтеня199. Основа цитатного слоя этого произведениясостоит из трудов иезуитов и Отцов Церкви.Однако прямым читательским свидетельством остается «Беседа сгосподином де Саси об Эпиктете и Монтене» («Entretien avec Monsieur deSacy sur Epictète et Montaigne») (1655), текст, относящийся к «традицииПор-Рояля»200.Онпредставляетсобойоднуизсорока«Бесед»,включенных в «Мемуары, или Историю отшельников Пор-Рояля»(«Mémoires ou histoire des Solitaires de Port-Royal»), сочиненных НиколаФонтеном в период с 1696 по 1700 гг 201.197Uhlir A.
Montaigne et Pascal / A. Ulhir // Revue d‘Histoire littéraire de la France. Paris,1907. – P. 442-457.198Le Guern M. L‘influence de Montaigne / M. Le Guern // Le Guern M. L‘image dansl‘oeuvre de Pascal. P., 1983. – P. 88-98.199Croquette B.
Pascal et Montaigne. Etude des réminiscences des «Essais» dans l‘oeuvre dePascal / B. Croquette. – Genève : Librairie Droz, 1974. – P. 114.200Mesnard J. La tradition de Port-Royal // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Tome I. Texteétabli, présenté et annoté par J. Mesnard. – Р.: Desclée de Brouwer, 1964. – Р. 228-251.201Известная исследовательница французской литературы XVII века и культуры кругаПор-Рояля Паскаль Тувенен нашла авторскую рукопись «Мемуаров» в библиотекеАкадемии наук и осуществила новое издание труда Н. Фонтена, снабженноеобширным филологическим комментарием.
В этом издании «Беседа Паскаля с деСаси» представлена в контексте сорока бесед, записанных секретарем де Саси.Смотри: Fontaine N. Mémoires ou histoire des Solitaires de Port-Royal / N. Fontaine.Edition critique du manuscrit original. Présenté par P. Thouvenin. – P.: Champion, 2001. –1180 р.94Н. Фонтен 202 был отшельником Пор-Рояля и секретарем Леметра де Саси,духовного наставника монахинь, известного писателя и переводчика203.«Мемуары»Н.Фонтена,каквсякая«литературавоспоминаний,автобиографий, исповедей и «мыслей» ведет прямой разговор о человеке»204.Текст «Беседы» известен читателям с 1728 года, когда был изданотдельным произведением, изъятым из контекста «Мемуаров» Н.
Фонтена.Этот паскалевский текст отличается особым жанровым состоянием. Онпредставляет собой краткий пересказ устной беседы. После религиозногообращения Паскаль приехал в Пор-Рояль-в-Полях, чтобы укрепиться ввере. Во время пребывания в монастыре, которое длилось с 7 по 28 января1655 года, духовным руководителем Паскаль был Леметр де Саси.В монастыре Пор-Рояль-в-Полях к разрешенным играм ума относилиразнообразные беседы, одним из образцов которых и является «Беседа обЭпиктете и Монтене» 205.
Записывая ее содержание, Н. Фонтен, свидетель202Delforge P., Thouvenin P. Fontaine, Nicolas // Dictionnaire de Port-Royal. Elaboré sous ladirection de Jean Lesaulnier et Antony McKenna. – P.: Honoré Champion Editeur, 2004. –P. 414-416.203Lesaulnier J. Le Maistre de Sacy, Louis-Isaac // Dictionnaire de Port-Royal.
Elaboré sousla direction de Jean Lesaulnier et Antony McKenna. – P.: Honoré Champion Editeur, 2004.– P. 635-640.204Гинзбург Л.Я. Мемуары / Л.Я. Гинзбург // Гинзбург Л.Я. О психологической прозе.– Л.: Советский писатель, 1971. – С. 137.205Смотри: Pascal Bl.
Entretien avec Monsieur de Sacy sur Epictète et Montaigne / Bl.Pascal // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Tome III. Texte établi, présenté et annoté par J.Mesnard. – Р.: Desclée de Brouwer, 1991. – Р. 76-157 ; Pascal Bl. Entretien avec Monsieurde Sacy sur Epictète et Montaigne / Bl. Pascal // Pascal Bl. Les Provinciales. Pensées.Textes édités par G. Ferreyrolles et Ph. Sellier. – Р.: Garnier, 2004. – Р. 699-739; ПаскальБл. Беседа с г-ном де Саси об Эпиктете и Монтене / Бл.
Паскаль // Паскаль Бл.Трактаты. Полемические сочинения. Письма. Пер. с франц. О. Хомы. – Киев: PortRoyal, 1997.– С. 47-66.95встреч Паскаля и де Саси, опирался на сохранившиеся документы ибумаги, в основном на конспект беседы, оставленный Паскалем 206.Речевая заданность диалога и перевод устного слова в письменное, сопорой на конспект участника разговора, чреваты для автора обращениемкустоявшемусяжанру,которыйпозволяет объективноизложитьсодержании разговора. Для этой художественной задачи Н. Фонтенвыбирает литературную конструкцию «беседы» («entretien»).
ДиалогПаскаля и де Саси отсылает, в том числе, к памяти жанра диатрибы, спрямым указанием на диатрибы Эпиктета, чье имя вынесено в заглавиетекста 207.Интерес к философии стоицизма и нео-стоицизма для XVII векаявилось живым наследием Возрождения. Во Франции течение стоицизмаутвердилось с 1570-х годов, о чем свидетельствует число изданий ипереводов произведений Эпиктета, Сенеки и Марка Аврелия208.
Интерес кстоицизму, в частности, к Эпиктету, можно связать с посттридентскойКонтрреформой, давшей импульс к самоопределению национальныхЦерквей через возможность переводов Библии. К тому же, официальнаярелигиозность вступила в диалог с личным духовным опытом человека иего абсолютизацией в концепциях протестантизма. В этом контекстеПаскаль рассуждает о пирронизме Монтеня.206Pascal Bl. Entretien avec Monsieur de Sacy sur Epictète et Montaigne / Bl.
Pascal // PascalBl. Pascal Bl. Oeuvres complètes. Tome III. Texte établi, présenté et annoté par J. Mesnard.– Р.: Desclée de Brouwer, 1991. – Р. 111-112.207Бахтин М.М. Слово в романе / Глава пятая. Две стилистические линии европейскогоромана / М.М. Бахтин // Бахтин М.М. Собрание сочинений. Т. 3.
Теория романа(1930-1961 гг.). – М.: Языки славянских культур, 2012. – С. 126: сноска 59. Рассуждаяо слове в романе и об истории европейского романа, М.М. Бахтин в жанре диатрибынаходит «наибольшее количество романно-прозаических потениций», именнодиатриба «даже требует разнообразия речевых манер, драматизированного ипародийно-исторического воспроизведения чужих точек зрения, допускает смешениестихов и прозы и т.п.»208Cagny F, de. Sénèque le Tragique en France (XVI-XVII siècles). Imitation, traduction,adaptation / F.
de Cagny. – P.: Classique Garnier, 2011. – 1122 p.96Секуляризация языка в самом широком смысле ищет литературныхсоответствий и моделей выражения диалога с нарождающимся новымсознанием. Типологическое сходство находится, в том числе, в философииэпохи эллинизма, которая являлась, по характеристике А.Ф. Лосева, «<…>философской с е к у л я р и з а ц и е й [разрядка – А.Л.], во всяком случае всвоем раннем периоде. <…> и стоицизм был с самого начала оченьнапористой секуляризацией мысли, если сравнивать его с учением Платонаи Аристотеля».
Как известно, «философска секуляризация», отнесеннаяА.Ф. Лосевым к эпохе эллинизма, характерна и для «Опытов» Монтен.«Христианства здесь не было», но «формально и структурно, не посвоему содержанию и не по сущности своего морализма, а скорее чистометодологически, поздние стоики, несомненно, уже приближались кхристианству,хотяненавистниками»209.самиониибыли«Морализм»,гдеегопротивниками,«настоящеедажеподлинноепроизведение искусства – это сам человек в его внутреннем состоянии»,повышенный интерес к «интимным религиозным переживаниям», к«слабости» и к «ничтожеству»210 человеческой личности, потребностьискупления и ожидание спасения прочитываются XVII веком черезхристианские очки.
Эта традиция тянется от Монтеня и к Паскалю.Литературное сознание Возрождения и XVII века, как и эллинизма,многоязычно211.Французскийязыкоглядываетсяналатинский,объективируя «внутреннюю форму», «своеобразие и <…> специфический209Лосев А.Ф. Поздние стоики / А.Ф. Лосев // Лосев А.Ф. Эллинистически-римскаяэстетика I-II веков. Общ. ред.
А.А. Тахо-Годи и В.П. Троицкого. – М.: Мысль, 2002. –С. 294-295.210Лосев А.Ф. Поздние стоики / А.Ф. Лосев // Лосев А.Ф. Эллинистически-римскаяэстетика I-II веков. Общ. ред. А.А. Тахо-Годи и В.П. Троицкого. – М.: Мысль, 2002. –С. 296-297.211Бахтин М.М. Из предыстории романного слова / М.М. Бахтин // Бахтин М.М.Собрание сочинений.
Т.3. Теория романа (1930-1961 гг.). – М.: Языки славянскихкультур, 2012. – С. 533-534.97языковой habitus»212. Это все высвобождает слово и художественныйвымысел. В том числе и поэтому переводятся труды стоиков. Из Эпиктетаи вовсе лепят квази-евангельского раба Божия. Христианский фильтркультуры XVII века «облучает» этические и моральные понятия античнойфилософии Эпиктета. Например, sagesse/мудрость, vertu/добродетель,souverain bien/высшее благо, размышления о смерти и о духовной практикеанализа сознания и поступков.
Для Паскаля Эпиктет и Монтень –секуляризованные философы, ищущие Бога.Интерес Паскаля к Эпиктету продиктован нахождением у негомистических предчувствий, столь важных для утверждения в веречеловека, только что пережившего религиозное обращение. ЧтениеПаскалем трудов Эпиктета относят к 1654 году213. Паскаль читал Эпиктетана французском языке в переводе монаха-фейяна Жана де Сент-Франсуа«Les Propos d‘Epictète, receuillis par Arrien, auteur grec son disciple» (1609)(«Беседы Эпиктета, собранные его учеником Аррианом, греческимавтором»)214.
Этот перевод, так же как и сочинения Дю Вера,способствовали распространению идей стоицизма во Франции начала XVIIвека.Н. Фонтен выстаривает рассказ от первого лица, характерного длявоспоминаний, в потоке которых воссоздается движение живой беседы212215.Бахтин М.М. Из предыстории романного слова / М.М. Бахтин // Бахтин М.М.Собрание сочинений. Т.3. Теория романа (1930-1961 гг.). – М.: Языки славянскихкультур, 2012. – С. 531.213Le Guern M. Les emprunts à Epictète / M. Le Guern // Le Guern M. L‘image dansl‘oeuvre de Pascal. / M. Le Guern. – P.