Диссертация (792913), страница 59
Текст из файла (страница 59)
Исследование потенциала межкультурной компетентности как фактораэффективногопрофессиональногообщенияпоказывает,чтопроблемымежкультурной коммуникации и трудности в вербальном общении политическихдеятелей и специалистов в области государственного управления на английскомязыке могут быть устранены путем учета и изучения всех особенностейобщественно-политического и управленческого дискурсов и используемой в нихтерминологии.3457. Современное общество – многоязычно, и вектор глобального и локальногонаправления в этом многоязычии постоянно меняет свое направление. Темочевиднее в настоящий период необходимость подготовки компетентныхспециалистов,владеющихпреподавателей,иностраннымиосуществляющихэтотязыками, ипроцессвквалифицированныхрамкахнепрерывногообразования.8.
В настоящий период актуализировалась проблема формирования языковойличности, которая способна, эффективно используя язык как средство общения,выживать, сохраняя свою идентичность, и гармонично встраиваться в другиекультуры, ассимилируя их элементы. Языковая личность будет способна устранятьмежкультурные барьеры в общении и поддерживать диалог культурвинформационном пространстве глобального общества.9.Сформированиемтранскультурнойязыковойкомпетентности,личностиоснованнойнатесносвязанпониманииконцептприоритетамежкультурной коммуникации в соотношении с лингвистической коммуникацией,в том числе в процессе изучения иностранного языка. В связи с этим овладениетранснациональной компетенцией предполагает не только освоение иностранногоязыка, но и знание особенностей культуры других народов, обеспечивающееформирование у коммуникантов критической рефлексии и их понимание границмежду различными поведенческими моделями.10.
Различие моделей поведения коммуникантов потребовало изученияпроблем языковой толерантности как механизма преодоления вербальнойагрессии. В целом необходимо совершенствовать понятийный аппарат науки отолерантности в языке и культуре. В связи с этим нужно дифференцироватьпонятия«языковаятолерантность»,«вербальнаятолерантность»,«лингвистическая толерантность», «метаязыковая толерантность», что позволитунифицировать язык лингвистической конфликтологии и будет способствовать346процессу познания феномена толерантности в межкультурном и межличностномобщении в условиях диалога культур.11.Сложные процессы межкультурного общения в глобальном масштабе вусловиях культурно – цивилизационных трансформаций настоятельно требуютсовершенствования подходов к развитию международных отношений.
По нашемумнению, этой цели должны содействовать межгосударственные союзы иобъединения, такие, как ШОС, БРИКС, со своими кардинально новымипринципами и подходами. В основе этих подходов должна быть нацеленность навзаимопониманиеуниверсальныхидальнейшуюэтическихгармонизациюпринциповикультур,«работоспособных»выработкумоделейсотрудничества и партнерства, культурную идентичность в социальном поведениии политической культуре.12. Необходимость создания комфортных психологических условий длясовместного проживания представителей разных народов и этносов в границахотдельных стран, равно как и для сотрудничества и партнерства культур ицивилизаций, требует установления в национальной и международной культурнойполитике общего для всех людей планеты приоритета человеческих ценностей.
Вэтом контексте, в частности, показателен опыт и особая эффективная модельмежкультурнойкоммуникацииСингапура,доказывающие,чтогармониямежкультурных и межнациональных отношений вполне реальна.13. В целом сложность гармонизации культур в международном сообществеобусловлена тем, что в каждой национальной культуре, представляющей собойцелостнуюсоциальнуюсистему,существуетмножествовзаимосвязанныхиндивидуальных субкультур, имеющих свои интеллектуальные параметры иэтические особенности, цели и интересы, мировоззренческие и психологическиеустановки, структуру, энергию, вектор развития, ценностные предпочтения,поведенческие характеристики и достижения. Все это очень ярко проявляется в347стремлениях народов арктического региона к сохранению национальной икультурной идентичности при одновременном желании влиться в глобальнуюкультуру информационного общества.14.
Динамика развития и наполнение субкультур во многом зависят отсоциальной среды — системы образования и воспитания на уровне семьи,коллектива и общества, идеологии и социально-культурной политики государства,оказывающих влияние на сознание и поведение людей. В то же время они вомногом обусловлены и тем, что каждый человек естественно стремится кпревосходству и признанию, достижение которых возможно, в том числе,посредством изучения иностранных языков в рамках непрерывного образования,обеспечивающего реализацию как общественных, так и личных потребностей.15. В диссертации исследованы факторы и механизмы новой моделимежкультурнойкоммуникации,цивилизационнымтрансформациямадекватнойвследствиеусловиямкультурно-глобализации.Этамодельпредставляет собой интегративную и динамичную систему личных умений инавыковкоммуникатора,национальныхособенностей,включаетзнаниякоммуникаторов, в том числе с позиций интроспекции.В связи с этим осмысливается понятие таксономии как системы, котораяможетбытькоммуникации,расширенатакиивключатьотрицательныекакстимуляторыэлементы,межкультурнойзамедляющиепроцессмежкультурной коммуникации.
Определяющими для таксономии факторамиявляются культурное происхождение коммуникантов, динамика трансляциисообщений и сходности ментальных категорий участников межкультурногообщения.16.Большойинтерес,сточкизренияперспективисследованияпроблематики диссертации, на наш взгляд, представляет расширение границ вобласти межкультурного диалога, формирование абсолютно новых моделей348межкультурной коммуникации, методология разработки системы оценок икритериев этих моделей, требующая специального обсуждения и исследования.В этом смысле дальнейшее изучение и творческое использование опытасоциально-культурного развития отдельных народов и человечества в целом будутиметь большое научное и практическое значение для оптимизации гармоничногои безопасного развития различных стран в условиях глобализации.349СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ1.
Аванесова Г. А., Купцова И. А. Коды культуры: понимание сущности,функциональная роль в культурной практике // В мире науки и искусства:вопросы филологии, искусствоведения и культурологии. Сб. ст. поматериалам XLVII Междунар. науч.-практ. конф. № 4 (47). – Новосибирск:СибАК, 2015. С. С. 28−37.2. Антипов Г.А., Донская О.А., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст какявление культуры. – Новосибирск, 1989. – С. 75.3. Астафьева О.Н., Грушевицкая Т.Г., Садохин А.П. Культурология.Теория культуры. – 3-е изд. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2012.
– 486 с.4. Астафьева О.Н. Теория и практика культурной политики: смыслы – образы– действия // Государственная служба. – 2014. – №1 (87). – С. 71 – 78.5. Астафьева О.Н. Региональная культура и культурная политика: образы ипрактики // Альманах научно-образовательного культурологическогообщества России: Мир культуры и культурология: Вып. IV (I). Философиякультуры. Материалы III Санкт-Петербургского международногокультурного форума – 2014. – Санкт-Петербург: Изд-во РГПУ им.
А.И.Герцена, 2014. С. 98 – 120.6. Астафьева О.Н. Стратегия устойчивого развития в культурной политикероссийских регионов // Устойчивое развитие территорий – основноенаправление совершенствования земельного, градостроительного исмежных с ними отраслей законодательства: сборник материалов заседания«круглогостола»КомитетаСоветаФедерациипоаграрнопродовольственной политике и природопользованию, Комитета СоветаФедерации по федеративному устройству, региональной политике,местному самоуправлению и делам Севера. – М.: ИО УД аппарата СоветаФедерации, 2014. С. 60 – 69.7. АстафьеваО.Н.Этнокультурнаясамобытностьиперспективывзаимодействия культур: сопряжение глобального и локального уровня //Коренные малочисленные народы, этнографическая индивидуальность какоснова поступательного развития цивилизации / Министерство культурыХакасии.
– Абакан: Хакасское книжное издательство, 2014. С. 5 – 14.3508. Право и культура: Коллективная монография / Аванесова Г.А., АстафьеваО.Н., Барциц И.Н., Горушкина С.Н., Годованец Ю.А. и др. / Под общ. ред.В.К. Егорова, Ю.А. Тихомирова, О.Н. Астафьевой. – М.: Изд-во РАГС, 2009.– 464 с.9. Астафьева О.Н. Социокультурные практики в постнеклассической науке //Постнеклассические практики: опыт концептуализации / Под общ. ред. В.И.Аршинова, О.Н. Астафьевой. – СПб.: Миръ, 2012. С. 273 – 301.10.Астафьева О.Н. Глава 10. Синергетический подход к исследованиюкультуры // Теория культуры: разнообразие подходов и возможности ихинтеграции: коллективная монография / Под ред.
Ю.М. Резника. –М.:Научно-политическая книга, 2012. С. 395 – 436.11.АстафуроваТ.Н.Стратегиикоммуникативногоповедениявпрофессионально-значимых ситуациях межкультурного общения: Автореф.дис. д-ра пед наук. — М., 1997. — с. 8-48.12.Ассман Я. Культурная память: Письмо, память о прошлом и политическаяидентичность в высоких культурах древности / Пер. с немецкого М.М.Сокольской. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 368 с.13.Багдасарова Н.А. Невербальные формы выражения эмоций в контекстеразных культур: универсальное и национальное // Материалымежвузовского семинара по лингвострановедению. М.: МГИМОУниверситет, 2006.