Диссертация (1173145), страница 27
Текст из файла (страница 27)
К данным требованиям относятсяследующие:•соответствие цели, содержанию, принципам (схема 3.3.2) и формамвнутривузовского контроля;•учеттребованийкпрофессионально-коммуникативнойподготовкестудентов-магистрантов, обозначенных в федеральных национальных иобщеевропейских образовательных документах;•соотношение пособия и рабочей программы по конкретному учебномукурсу;•соответствие методическим критериям оценивания качества современнойучебной литературы по иностранному языку;•176наличие коммуникативной, научно-образовательной и межкультурнойнаправленности;•ориентация на индивидуальные особенности студентов-магистрантов, ихуровенькоммуникативноговладенияиностраннымязыком,коммуникативное и интеллектуальное развитие;•наличие самообразовательной составляющей;•наличие аутентичных текстов.Схема 3.3.2.
Принципыкоммуникативных уменийвнутривузовскогоконтролямежкультурныхИсходя из целевого назначения внутривузовского контроля, можноотметить, что посредством данного пособия в рамках подготовки студентов к177межкультурной коммуникации на иностранном языке в научно-образовательнойсреде необходимо решить следующие задачи:1) ознакомить студентов с:•существующейтипологиейиособенностямипрофессионально-коммуникативных событий на международных научных мероприятиях(конференциях и семинарах);•особенностями коммуникативно-приемлемого вербального и невербальногоповедения участников международных научных событий;•социокультурными аспектами социальной стратификации, принятой внаучно-исследовательскомсообществе,иеевоздействиемнаэффективность межкультурной коммуникации на иностранном языке внаучно-образовательнойсредемеждупредставителямииноязычныхлингвокультур;•правилами вежливого поведения в рамках профессионально-профильныхситуаций межкультурного взаимодействия в научно-образовательной;•международнымитребованиями,предъявляемымикоформлениюпрезентации результатов научного исследования в устной форме намеждународной научной конференции и семинаре;•особенностями официального, нейтрального и неофициального регистровмежкультурной коммуникации в научно-образовательной среде;2) научить студентов:•строитьадекватноеневербальноекоммуникативно-приемлемоеповедениесучетомспецификивербальноеипрофессионально-коммуникативных событий в условиях межкультурной коммуникации наиностранном языке в научно-образовательной среде;•осуществлятькоммуникативнуюнеадекватногоисоциокультурнуюкоррекциювербального и невербального поведения участниковмеждународной научной конференции и семинара;•учитыватьсоциокультурнуюспецификуреализацииразличныхпрофессионально-коммуникативных событий в рамках межкультурнойкоммуникации в научно-образовательной среде;•178анализировать материалы реальных международных научных конференцийи семинаров на предмет их эффективности, принимая во вниманиепринадлежность участников конкретных научных мероприятий к разнымкультурно-языковым группам;•выявлять источники возникновения конфликтных ситуаций в процессемежкультурнойкоммуникациинаиностранномязыкевнаучно-образовательной среде;•выходить из трудных положений в процессе межкультурной коммуникациив научно-образовательной среде;•представлять результаты научного исследования в устной форме намеждународной научной конференции и семинаре;•критическиоцениватьнаучныепрезентациисвоихколлегнамеждународной научной конференции и семинаре;•эффективноучаствоватьвнаучнойдискуссииимежкультурнойпрофессиональной беседе с носителями и не-носителями иностранногоязыка с соблюдением речевых норм и правил вербального и невербальногоповедения, принятых в мировом научно-исследовательском сообществе.В связи с тем, что в данном диссертационном исследовании был реализованкомплексный подход к контролю межкультурных коммуникативных умений уобучающихся в магистратуре на языковых факультетах, необходимых как дляформального, так и неформального взаимодействия в условиях межкультурнойкоммуникации в научно-образовательной среде, при планировании содержанияпособия по подготовке к внутривузовскому контролю было выделено 3 основныхраздела.
Первый раздел сфокусирован на подготовку студентов-магистрантовпредставлятьнаучныерезультатысвоихисследованийвнаучно-исследовательской поликультурной аудитории на международной научнойконференции.Второйразделориентированнаподготовкустудентовкобсуждению результатов научных презентаций, а именно составление вопросовдокладчику по теме его научного исследований, а также выбор коммуникативноприемлемых форм ответов на вопросы аудитории.
Наконец, третий разделнаправлен на обучение студентов неформальному общению на международном179научноммероприятии,аименно,наподготовкукмежкультурнойпрофессиональной беседе на иностранном языке (схема 3.3.3).Схема 3.3.3. Содержание пособияУчитывая принцип создания проблемно-ориентированной образовательнойсреды, предполагается использование в разработанном пособии следующихкультуроведчески-ориентированных коммуникативных проблемных заданий:•культуроведчески-ориентированныекоммуникативно-познавательныезадания побудительно-информационного характера;•культуроведчески-ориентированные познавательно-поисковые задания (втом числе и с исследовательской доминантой);•180культуроведчески-ориентированныекоммуникативно-прагматическиезадания;•культуроведчески-ориентированные перцептивно-аксиологические заданияс оценочным и аналитическим компонентом;•культуроведчески-ориентированные рефлексивные задания;•культуроведчески-ориентированныепрофессионально-научныеролевыеигры;•культуроведчески-ориентированные профессионально-научные симуляции;•культуроведчески-ориентированные проектные задания.Большинство заданий, которые приведены выше, могут показатьсяабсолютноидентичнымитем,которыеиспользуютсявпроцессевнутривузовского контроля.
Но несмотря на это, задания, включенные вразработанное пособие, являются подготовительными и менее сложными посравнению с контрольными заданиями.Посредством коммуникативно-познавательных заданий представляетсявозможнымформироватьиразвиватьустудентовумениевыявлятьсоциокультурные особенности профессионально-коммуникативного поведенияпредставителей различных лингвокультур и научно-исследовательских сообществв процессе межкультурной коммуникации в научно-образовательной среде.К культуроведчески-ориентированным познавательно-поисковым заданиямс исследовательской доминантой могут относиться такие задания, которыепредполагают составление анкет и проведение самого анкетирования, чтопозволит развить не только коммуникативные умения излагать полученныеданные по результатам проведенного опроса, но также и умения планировать ипроводить само анкетирование как один их методов исследования, что, в своюочередь,можетпозволитьповыситьзначимостьбудущихнаучно-исследовательских работ студентов.К данному типу культуроведчески-ориентированных коммуникативныхпроблемных заданий также возможно отнести задания, выполняя которыестуденты могут ознакомиться с существующим разнообразием профессиональнокоммуникативных событий в рамках международных научных мероприятий и их181основными характеристиками, а также овладеть технологией подготовки кучастию в них.Выполняя задания, предполагающие просмотр видеоматериалов илипрочтение вербальных текстов, у обучающихся развивается социокультурнаянаблюдательность, а также умение анализировать вербальную или визуальнуюпрофессиональнозначимуюнаучнуюинформациювтомилииномвидеофрагменте или отрывке и находить сходства и различия в коммуникативномповедении представителей научно-исследовательского сообщества из разныхстран.
Помимо этого у обучающихся может развиваться умение определятьтематику общения, типы взаимоотношений между участниками формального инеформального общения, ситуации общения, особенности вербального иневербального поведения коммуникантов и их коммуникативные роли, умениепрогнозировать, распознавать и устранять социокультурные погрешности,коммуникативные ошибки, а также коммуникативные неудачи, которые «чащевсего происходят из-за неверно выбранных поведенческих коммуникативныхстратегий» [Молчанова, 2014, с. 12-13].Спомощьюкультуроведчески-ориентированныхкоммуникативно-прагматических заданий осуществляется развитие не только лингвистической икоммуникативно-прагматическойкомпетенций,каккомпонентовпрофессионально-профильной иноязычной коммуникативной компетенции, нотакже и компенсаторная компетенция, поскольку у студентов развивается умениевыходитьизкоммуникациизатруднительныхвположенийнаучно-образовательной,впроцессекоторыемогутмежкультурнойбытьвызваныдефицитом языковых средств для выражения того или иного коммуникативногонамерения.При выполнении культуроведчески-ориентированных коммуникативныхпроблемных заданий студентам необходимо использовать многочисленныесовременные ресурсы сети Интернет, к которым могут относиться всевозможныевеб-сайты, социальные сети, блоги, веб-программы и т.д.
В связи с этим учебныйматериал должен содержать в себе соответствующие ссылки на данные вебисточники. Единственное, необходимо обращать внимание на качество этих веб182ресурсов, достоверность изложенной в них информации и на то, какоесоциализирующее воздействие они могут оказывать на студентов. Оно можетбыть как позитивным, так и негативным. Более того, студенты, обучающиеся попрограммаммагистратуры,должныужесамостоятельноопределятьдостоверность той или иной информации, имеющейся в сети Интернет.Выводы по третьей главе1. Оценивание профессионально-профильных устных умений студентовмагистрантов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени.М.В.
Ломоносоваучаствовать в межкультурной коммуникации в научно-образовательной среде, а также комплексный экспертный методический контентанализ учебных пособий по английскому языку (8 из которых используются состудентами магистратуры данного факультета в рамках учебной дисциплины«Практический курс первого иностранного языка») позволили прийти кумозаключению, что на настоящий момент так таковая учебно-методическая базадля обучения межкультурной коммуникации в научно-образовательной среде вязыковом вузе отсутствует.2. При разработке пособия по подготовке студентов-магистрантов языковыхспециальностей к внутривузовскому контролю уровня сформированностипрофессионально-профильныхмежкультурныхкоммуникативныхуменийсчиталось необходимым выбрать тематику, сопряженную с межкультурнойкоммуникацией в научно-образовательной среде (с его формальными инеформальными формами) в рамках такого мероприятия, как международнаянаучная конференция.3.