Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146861), страница 15

Файл №1146861 Диссертация (Лингвокультурологический подход к обучению коннотативно маркированной лексике китайских студентов-филологов (на материале фитонимов)) 15 страницаДиссертация (1146861) страница 152019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 15)

Например:НазваниеСравнительная конструкция Значениерастений83цветок гранатабытьподюбкойиз о чём-л. ярко-красного цветалепестков цветка грантацветы ивыженщины как цветы ивыо легкомысленной женщинелотос1) душа как лотос1) о человеке кристальной2) шаг как лотосдуши,облагородном3) девушка как цветущий человекелотос4) стихиорхидея2) о лёгком шагекаклотос, 3) о красоте девушкепоявляющийся из воды4) образно об искусстве1) друг как орхидея1) о честном, благородном2) выдыхатьвоздухаромат орхидеиикак человеке2) окрасавицесеёароматным дыханиемцветы персикацветоклицо как цветы персикао красивой, нежной, девушкеканны девушка как цветок канны о красоте девушкииндийскойиндийскойсоломажизнь как соломаобездомномчеловеке,лишившемся семьидикие травы и девушки как дикие травы и о гетерах, любовницахдикие цветыдикие цветы84цветок1) мужчина как цветок2) девушкапампаснаякак1) озолотоймолодёжи,жёлтый дендицветок2) о несексуальной девушкепампасная трава как шёлко неугасимой любвитраваПоказательно, что как в русском, так и в китайском языках большинствосравнений, в которых используются фитонимы, имеют антропоморфныйхарактер, причем в китайском языке они почти всегда имеют позитивнуюокраску, в то время как в русском языковом сознании нередко попадают всферу негативной оценки: крапива (неодобрительно) - об очень злом,язвительном, колком человеке; нарцисс (неодобрительно) - о крайнеэгоистичном, самовлюбленном человеке; солома (презрительно) - о крайнеглупом, пустоголовом человеке; полынь (неодобрительно) - о чем-либо ввысшей степени горьком.

Возможность негативной коннотации фитонимовдолжна быть учтена в содержании РКИ. В ряде специфических сравнений вкитайском языке (например, душа как лотос 莲花心(о благородном человеке),друг как орхидея 兰友 (о честном, благородном друге) , дикие травы и дикиецветы 野草和野花 (о гетерах и любовницах)легко прослеживаются связис коннотативным содержанием фитонимов в китайском языке (позитивнаяхарактеристика внутреннего мира человека на основе сравнения сблагородными цветами и частое появление негативной оценки при сравнениис дикими растениями).Всодержаниинеобходимообученияучитыватьиконнотативноустойчивыемаркированнойантропоморфныелексикеметафоры,содержание которых транслирует коннотативное содержание фитонимов икорреспондирует с устойчивыми сравнениями русского языка, например:цветок (красивый человек), роза (миловидная, цветущая девочка, женщина,85одобр.), незабудка (нежная, скромная девушка), ромашка (милая, молодаядевушка), фиалка (нежная, скромная девушка), лопух (несообразительный,бестолковый человек, неодобр.

ирон.), полынь (кто-либо неприятный,доставляющий огорчения, боль, неодобр.), репей (надоедливый, навязчивыйчеловек, неодобр.), тростинка (гибкий и стройный человек, одобр.), былинка(худенькая, тоненькая девушка).2.2.3. Идиоматический потенциал фитонимов в процессе формированиялингвокультурологическойкомпетенциикитайскихстудентов-филологовКоннотативное содержание фитонимов очень ярко проявляется и видиоматике языка (фразеологизмах, пословицах, поговорках).

Китайскиеисследователи также говорят о существовании в китайском языке различныхразрядов идиоматических единиц: чэнью 成 语 – идиома, идиоматическоевыражение, фразеологизм (например: 如 花 似 玉 – досл. прекрасная какцветок и нефрит, в знач. изумительная красавица); сехоуюй 歇 后 语 –недоговорка, двучастное изречение, состоящее из иносказания и егораскрытия (например: 水 仙 不 开 花расцветает–прикидывается– 装蒜чесноком,–взнач.досл.

нарцисс непритворяться,прикидываться, делать вид); яньюй 谚 语 – пословица (например: 桃 李 不言,下自成行– досл. персиковые и сливовые деревья безмолвны, однако подними всегда образуется тропа от тянущихся к ним людей, в знач. высокиекачества, ум, талант безо всяких слов привлекают сердца людей; зареальными достижениями приходит и слава); суюй 俗语, 俗话 – поговорка(например: 前人种树,后人乘凉 – досл. предки сажают деревья, потомкинаслаждаются прохладой, в знач. предки трудятся на благо следующих86поколений).В словарях русского языка зафиксирован не очень длинный ряд такихединиц: это только цветочки (то, что случилось, не главное: основные бедывпереди), все трын-трава (все нипочем, никак не трогает), хоть трава нерасти (совершенное равнодушие, безразличие к кому-либо или к чему-либо),срывать цветы удовольствия (беспечно предаваться радостям жизни), макомсидеть (о девушке, долго не выходящей замуж), стелиться травой(унижаться, вести себя зависимо от кого-либо), божий одуванчик (об оченьстаром человеке), тепличное растение (о слабом, изнеженном человеке) и др.Анализрусскихикитайскихсловарейфразеологизмов(«Большой фразеологический словарь русского языка» под ред.

В. Н. Телия,«Новый фразеологический словарь китайского языка» [新编成语大词典, 2015]и др.,), а также словаря пословиц и поговорок («Словарь-тезаурус русскихпословиц, поговорок и метких выражений» В.И.Зимина) позволяет отметитьзначительное количественное преобладание идиом с компонентом «фитоним»в китайском языке по сравнению с русским языком, а также то, чтозначительная часть идиоматических единиц в русском языке, имеющаясравнительную структуру, фиксируется ив словарях сравнений, и всловарях фразеологизмов.

Возможно разделить Идиоматические единицы,содержащие фитонимы, возможно разделить на несколько тематическихгрупп, преобладающих в русском и китайском языках.1. Идиомы, содержащие описание внешнего вида человека.Русский язык (все такого рода идиомы, зафиксированные в словарефразеологизмов, были включены и в словарь сравнений, ввиду чего былирассмотрены в предыдущем параграфе): как маков цвет (о румянце, цветелица: подобно ярко-красному маку) и др.Китайский язык: 梨花带雨– букв.: дождем осыпаются цветы груши взнач. даже когда женщина в слезах, она тоже красива; 闭月羞花 – букв.:87красота девушки затмевает красоту луны и цветов (о красавице, передкрасотой которой никто не может устоять); 出 水 芙 蓉 – букв.: только чтоподнявшиеся из воды молодые цветы лотоса (красивая девушка); 败柳残花– букв.: увядшая ива и погибшие цветы (об увядших красавицах и (часто) опубличных женщинах).2.

Идиомы, содержащие описание возраста человека.Русский язык: божий одуванчик (об очень старом человеке (чаще оженщине).Китайский язык: 绿叶成阴 – букв.: в тени листвы ветвистых деревьев(молодость девушки уже миновала, зрелая женщина); 青 枝 绿 叶 – букв.:пышная крона дерева; пышная зелень (молодой; зелёный юноша).3. Идиомы, содержащие описание характера и поведения человека.Русский язык: тепличное растение (о слабом, изнеженном человеке);тише воды, ниже травы (робкий, скромный, незаметный человек).Китайский язык: 拔苗助长-急于求成 – букв.: тянуть ростки, помогаярасти (забегать вперед, выдвигать чрезмерные требования, перестараться,переусердствовать, погубить дело торопливостью); 水 仙 不 开 花 - 装 蒜 –букв.: нарцисс не расцветает – прикидывается чесноком (притворяться,прикидываться, делать вид); 兰心蕙性– букв.

характер как орхидея (женскаячистота и изысканность); 拈花惹草 – букв.: хвататься за цветы и дёргатьтраву (заводить любовные интриги, обольщать женщин); 添枝加叶 – букв.:появление новых веток и листьев (нести отсебятину; расписывать,приукрашивать, сочинять, выдумывать); 斩 草除 根 – букв.: скосить траву ивырвать корни (вырвать с корнем, уничтожить решительно и бесповоротно);雪胎梅骨 – букв.: снег + зародыш+ слива + кость (стойкость); 出淤泥而不染 – букв.: лотос выходит из грязи, не запачкавшись (сохранить чистоту, незаразиться, не уподобиться, не стать таким же, как порочное окружение).884. Идиомы, содержащие описание абстрактных понятий.Русский язык: это только цветочки (то, что случилось, не главное:основные беды впереди); все трын-трава (всё нипочем; никак не трогает);срывать цветы удовольствия (беспечно предаваться радостям жизни); хотьтрава не расти (совершенное равнодушие, безразличие к кому-либо или кчему-либо).Китайский язык: 青 梅 竹 马 – букв.: зеленая слива и бамбуковаялошадка (наивное увлечение детства); 春桃秋菊,物有所时 – букв.: весеннийцветок персика, осенняя хризантема (все появляется в своё время); 春花秋月– букв.: прекрасные весенние цветы и осенняя луна (чередование сезонов); 明日黄花– букв.: хризантемы на следующий день после Праздника хризантем 9числа 9-й луны (вещь, пережившая своё время: пережиток прошлого); 昙花一现– букв.: цветы канны появляются на мгновение (появиться на мгновение иисчезнуть; кратковременный, преходящий, мимолетный); 粗 枝 大 叶 – букв.:грубые ветви и большие листья (подходить к делу поверхностно, делатькое-как; небрежный, грубый); 采 兰 赠 药 – букв.: рвать орхидеи и даритьпионы (вступать во внебрачную связь); 草木皆兵 – букв.: и трава, и деревьякажутся [вражескими] солдатами (ср.: пуганая ворона и куста боится); 风吹 草 动 – букв.: когда ветер подует, трава колышется (едва заметныеперемены; незначительное происшествие); 一 叶 知 秋 – букв.: по одномулисту узнать о наступлении осени (по малому судить о большом, по мелкимпризнакам представить общую картину; прозорливость, дальновидность); 花好 月 圆 – букв.: цветы прекрасны и луна полна (а) прекрасный пейзаж; б)пожелание молодоженам счастливой жизни); 雾 里 看 花 – букв.: в туманесмотреть на цветы (видеть неясно, неверно представлять; быть как втумане); 岁寒三友– букв.: три друга (сосна, бамбук и слива) в зимнее время89(настоящая дружба; дружба, проверенная испытаниями и трудностями).Исходяизустойчивыепредставленныхсловосочетания,материалов,содержащиеможнофитонимы,заключить,чтохарактеризуютсязначительной лингвокультурной спецификой.

Общей особенностью длярусского и китайского языков можно считать антропоцентричность подобныхсловосочетаний, поскольку и в русском, и в китайском языках они преждевсего характеризуют человека: его внешний облик, возраст, характер, манеруповедения.Кспецифичнымявлениямотноситсяявноеколичественноепреобладание устойчивых словосочетаний с фитонимами в китайском языкепо сравнению с русским языком. В китайском языке фитонимы обладаютбольшим метафорическим, символическим, оценочным потенциалом игораздо чаще используются для характеристики человека.Показателем культурной вариативности является и то, что (за небольшимисключением)фитонимов,метафорическийкоторыепотенциалимеютособуюиоценочноезначимостьсодержаниеврамкахлингвокультурологии, не совпадают. Так, например, многие наименованиярастений и их частей, имеющие выраженную символику в китайском языке(цветы груши, сливы, листья ивы, орхидея, лотос и др.), в русском языке неимеют образных переосмыслений.

В русском языке метафорическим иобразным потенциалом часто обладают полевые (дикорастущие) растения,(например, полынь, крапива, василек), в то время как в китайском языкеполевые растения редко подвергаются образным переосмыслениям. Еслиучитыватьобщуюоценочностьустойчивыхсловосочетанийснаименованиями растений, то можно отметить преобладание негативнойоценочности в русском языке по сравнению с китайским, в которомпреобладаютидиоматическиеединицы,включающиефитонимыспозитивной оценкой человека.90Как известно, идиомы практически непереводимы на другой язык.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее