Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1146861), страница 13

Файл №1146861 Диссертация (Лингвокультурологический подход к обучению коннотативно маркированной лексике китайских студентов-филологов (на материале фитонимов)) 13 страницаДиссертация (1146861) страница 132019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 13)

Так, например, фитоним травав фольклорных произведениях определяется постоянными эпитетами,которые обусловливают оппозиционное сочетание как положительных, так и72отрицательныхконнотаций,например,эпитетышелковаятрава,трава-муравушка соотносятся со стереотипом светлого начала (весной,красотой, влюбленностью), а сочетания с эпитетами сухая, вялая, скошеннаяслужат стереотипом тоски, печали, разлуки. Стереотипом горькой судьбы ивообще злого начала в фольклорном дискурсе служит полынь, а крапиваявляется символом запустения, забвения, трагедии. Это способствуетустойчивости коннотаций данных фитонимов в различных образныхсредствах русского языка.6.

Стилистическаяасимметрияобразныхпереосмысленийрастительного мира. Исследователи, занимающиесясопоставительнымизучением образных средств русского и китайского языков, обращаютвнимание на то, что в русском языке наряду с высокими поэтическимиобразамицветоввстречаютсяидиомыиметафорысосниженнойстилистической окраской, что не характерно для китайского языка. Говоря обэтой общей тенденции, О.А.

Корнилов отмечает, что трудно представитьпожилого китайца, делящегося с окружающими крупицами народноймудрости в выражениях, соответствующих по стилистике русским идиомамтипа: баба с возу – кобыле легче; ни кожи, ни рожи и др.[Корнилов2005:232]. В образных средствах китайского языка преобладает высокаяпоэтическая окрашенность, поэтому китайскими студентами с трудомвоспринимается сниженная стилистика образных средств русского языка.Этот код культуры заложен и в ассоциативном потенциале фитонимов. Так,например, стилистически сниженные ассоциации (типа лопух: балбес,валенок, козел, лох, осел, придурок, тупорылый, урод и др., зафиксированныев РАС), не характерны для ассоциативного мышления китайцев и не былизафиксированывассоциативномэкспериментеникодномуизстимулов-фитонимов.732.2. Образные средства языка с компонентом «фитоним» как предметобучения русскому языку китайских студентов-филологов2.2.1.

Эпитеты к наименованиям цветов и трав (по данным словаряэпитетов)Принципиально важным в рамках лингвокультурологического подхода кобучению лексике является выделение синтагматического потенциалафитонимов, имеющего эмоционально-оценочный и образный характер. Кобразнымсредствамрусскогоязыкаотносятсяэпитеты,которыеисследователи относят к золотому фонду языка. Несмотря на то, что эпитетамотводитсяважнейшаярольсредидругихстилистическихсредствлитературного языка, до сих пор не существует общепринятой теорииэпитета и единого взгляда на само понятие «эпитет».

К.С. Горбачевич пишет,что ряд исследователей придерживается узкого понимания этого термина,относя его к явлениям чисто стилистического порядка. Эпитеты, согласноэтомуподходу,-этоопределяющиеслова,обладающиеяркойхудожественной выразительностью, передающие чувства говорящего кизображаемому предмету. Эпитет в таком понимании – только красочное,образное определение, возникающее обычно на основе переносного значенияслова.

Многие исследователи рассматривают понятие «эпитет» в широкомсмысле, подчеркивая, что эпитеты свойственны не только поэзии, но иобиходно-разговорной речи. Существенно и то, что не всегда легко провестичеткую грань между художественным и нехудожественным определением.Образную функцию способны выполнять и нейтральные, обычные слова[Горбачевич 2000: 3-4]. Однако необходимо учитывать, что далеко не каждоеопределение можно назвать эпитетом. Так, относительные прилагательные,лишенныевсякогокачественногооттенка,указывающиетольконавзаимосвязь понятий, в противоположность эпитетам, относят к логическим74определениям (например, садовый цветок).

Значительное количество такихлогических определений фитонимов зафиксировано в «Словаре сочетаемостислов русского языка».Известно замечание Б.В. Томашевского об определениях к лексеме«роза». Известный литературовед пишет о том, что если мы в сочетании«красная роза» словом «красная» определяем особый сорт роз (в отличие отчайной розы, белой и т.д.), то это определение является логическим. Если жемы имеем в виду только красные розы, наиболее обычные, то в сочетании«красная роза» определение привлекает внимание к свойству, указанномусловом «роза», поэтому оно может быть названо эпитетом [Томашевский1931: 113].Материалы «Словаря эпитетов русского литературного языка» К.С.Горбачевича расширяют синтагматическую валентность лексем цветок итрава, зафиксированную в «Словаре сочетаемости слов русского языка».Эпитеты к лексеме цветок, включенные в словарь К.

С. Горбачевича, можноусловно разделить на несколько тематических групп:1) эпитеты, дающие представление о запахе, издаваемом цветами (илиотсутствии запаха): ароматический (устар.), ароматичный, ароматный,безуханный(устар.),благовонный(устар.),благоуханный(устар.),благоухающий, духовитый (простореч.), душистый, запашистый (простореч.),непахучий, опьяняющий, пахучий, пряный;2) о состоянии, внешнем виде цветов: о свежем, пышном или засохшем,чахлом цветке (цветах): блеклый, вялый, живой, жухлый, завялый (устар.),завядший, завянувший, засохший, никлый (разг.), поблеклый, поблекший,пожухлый, пушистый, пышный, свежий, тощий, увядший, увялый (устар.),хилый (разг.), чахлый;3) о впечатлении, психологическом восприятии цветов; об оценке цветка(цветов): волшебный, дивный, диковинный, застенчивый, изумительный,75изысканный, ласковый, милый, невиданный, нежный, немой, несмелый,печальный, полусонный, понурый, прекрасный, прелестный, роскошный,синеглазый,скромный,сонный,стыдливый,удивительный,чистый,чудесный, чудный, яркий;4) о виде цветка: весенний, горный, дикий, долинный, искусственный,лесной, луговой, надгробный, оранжерейный, подснежный, полевой, ранний,садовый, северный, широколистный, южный и т.

п.Эпитеты к лексеме трава, включенные в словарь К. С. Горбачевича,можно условно разделить на следующие тематические группы:1) эпитеты, дающие представления о запахе: ароматная, благоуханная(устар.), душистая, медвяная, медовая, пахучая, пожухлая, росная и т. п;2) оцвете:бурая,грязно-серая,желтая,зеленая,изумрудная,изумрудно-яркая, пожелтелая, пожухлая, порыжелая, ржавая, рыжая, седая,серебристая, серебряная, сочная, яркая, ярко-зелёная и т. п.;3) о состоянии, внешнем виде травы: бархатистая, бархатная, блеклая,вялая, густая, длинная, дремучая, жёсткая, жидкая, жирная, жухлая,волнистая, игловатая, игольчатая, колючая, короткая, косматая, кудрявая,курчавая, кустистая, лопушистая, лоснистая, матовая, мелкорослая, молодая,муравая (нар.-поэт.), муравчатая (нар.-поэт.), мягкая, мятая, невысокая,нежная, непролазная, низкая, низкорослая, обветшалая, поблеклая, помятая,приземистая, пышная, редкая, росистая, свежая, стройная, сухая, сырая,сытая, тонкая, тощая, тусклая, тучная, хрупкая, хрусткая, цветистая, цепкая,чахлая, шёлковая (нар.

-поэт), шелковистая, шершавая, щетинистая и т. п.;4) о впечатлении, психологическом восприятии травы: весёлая, грустная,живая, злая, ласковая, печальная, радостная, робкая, сонная, тихая и т. п.;5) о виде травы: дикая, пустынная (устар.), болотная, злаковая,кладбищенская, лекарственная, лесная, луговая, медицинская, многолетняя,могильная, морская, однолетняя, подводная, подорожная, подснежная,76полезная, посевная, придорожная, сорная, степная, целебная и т.п.Как видно из этого материала, языковые, воспроизводимые эпитеты, вомногом корреспондируют с основными векторами ассоциирования цветов итрав, зафиксированными в РАС, при этом значительно расширяют их,например: аромат (ароматный, ароматичный, благоухающий, душистый,опьяняющий, пахучий, пряный).

Необходимо учитывать, что среди такогорода эпитетов много стилистически и хронологически ограниченных(ароматический, благовонный, духовитый, запашистый и др.). В словаряхэпитетов зафиксированы и такие тематические группы, которые непредставлены или очень слабо выражены в РАС, например, представления оцветке, утратившем яркость, свежесть и аромат: (безуханный (устар.),непахучий, блеклый, вялый, жухлый, завялый (устар.), завядший, завянувший,засохший, никлый (разг.), поблеклый, поблекший, пожухлый, увядший,увялый (устар.), чахлый. Подобные ряды эпитетов должны быть учтены всодержанииобучениястудентов-филологовкакввидуихлингвокультурологический ценности (например, при экспликации мотивакратковременности,преходящегохарактеражизниикрасоты,символизируемого цветами, характерного для обеих лингвокультур), так иввидуактуальностиформированияуфилологов«синонимическойкомпетенции».

Так, например, без обращения к эпитету «безуханный»,требующего особого лингвокультурологического комментария, китайскимстудентам трудно воспринять известное стихотворение А.С. Пушкина«Цветок», в котором используются различные эпитеты к слову «цветок»,среди которых есть и устаревшее слово «безуханный», значение которогодолжны понимать студенты-филологи: Цветок засохший, безуханный,//Забытый в книге вижу я; //И вот уже мечтою странной //Душа наполниласьмоя: //Где цвел? когда? какой весною? //И долго ль цвел? и сорван кем,//Чужой, знакомой ли рукою? //И положен сюда зачем? //На память нежного77ль свиданья, //Или разлуки роковой, //Иль одинокого гулянья //В тиши полей,в тени лесной? //И жив ли тот, и та жива ли? //И нынче где их уголок? //Илиуже они увяли, //Как сей неведомый цветок?Это слово отсутствует в большинстве толковых словарей современногорусского языка и двуязычных словарях.

Исключение составляет «Толковыйсловарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова, где оно толкуется как«утративший аромат, не пахнущий». Как видно из этого стихотворения,устаревшее слово «безуханный» получает в рамках замысла поэта значение«мертвый, не живой», которое проходит сквозным мотивом через весь текстпроизведения.Представляется,чтодляадекватногопониманияхудожественного текста студентам-филологом необходимо знакомство скультурно маркированной, пусть даже малоупотребительной лексикой,выступающей в роли образных средств русского языка и русской поэзии.2.2.2. Фитонимы в сравнениях и метафорах русского языка (на фонекитайского языка)Как известно, русский язык располагает огромным запасом образныхсредств выражения.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее