Диссертация (1146764), страница 25
Текст из файла (страница 25)
я хочу ещё добавить что-то в истории содержания изучения//П.: Я думаю /что...давайте /неделю через две/ ещё раз всё сложим /да? Я ещё раз прочитаю /и наверное/ надо уже //Нам надо уже.. Как бы / основная работа// Вы большая молодец! Большая! Большая! Оченьмного сделали //М.: Спасибо//П.: Только один вопрос/ надо же искать редактора / да? //М. Да //П.: То есть в принципе/ хорошо / чтобы с Вами был профессиональный редактор / Вы не так плохопишете / но я не могу это сделать / но я думаю / что например / то есть было бы хорошо / чтобы этобыл филолог конечно же/ да? // Студент / который прослушал весь курс фольклора / да? // Чтобыпримерно / нам нужен / немножко сделал текст/ в принципе/ да? Я не знаю / сколько это стóит/ но ямогу узнать/ и потом Вам скажу//М.: Спасибо вам большое //П.: Какой у вас там объём? Сколько страниц?М.: Около 60 страниц / поэтому я хочу добавить что-то чтобы...П.: Нет/ ну в принципе / всё хорошо/ я очень надеюсь я бы хотел / что у Вас сказки/ примеры / которыеВы приводите китайские/ были как приложение…М.: То есть целые…П.: Перевести было бы интересно //М.: Хорошо/ с переводом?П.: Да/ с переводом / не по-китайски/ перевести// Ваша работа/ просто это хорошая работа //М.: Понятно//П.: Когда у нас девушка / которая писала диссертацию/ такой большой объём/ она в конце у неё былоприложение / отдельное с переводами белорусских сказок/ но вам не надо все/ а те/которые выприводите/ не все сказки/которые вы прочитали//М.: Понятно// То есть где-то 30/ ну те примеры…П.: Да / те примеры/которые вы приводите/ требует перевести на русский/ ну если это тяжело/ но вам...М.: Можно, ну…П.: Вам немного времени осталосьМ.: Но я могу! Я думаю/ я могу/ ну как бы полностью/очень точно перевести.П.: Опять же/ Вы переведите/ и их тоже отдадите редактору//М.: Хорошо//П.: Посмотрите/ тут не опыта труда/ а трудовой опыт/ это не ваша проблема/ это очень сложная вещь//М.: Понятно//П.: Тут надо добавить название сборника / нормально я пишу? Понятно вам?М.: Всё понятно //П.: Опять же ссылка/ год издания// А вы сможете перечислить сборники?М.: Хорошо //145П.: А что в Китае понимается под эпосом? Сказки то же самое? Смотрите/ эпос/ у нас эпос естьпрозаический/ сказка/ былина и историческая песня// В Китае есть сказки// а что ещё есть?М.: Не только сказки/ я думаю/ ещё другие жанры/ я не помню/ но…П.: Вот это очень важно/и в самом начале/ где вы говорите про эпические истории/ народный эпос/ да?Вот здесь надо как бы писать / что в китайской фольклорной традиции/ народный эпос включает в себясказки/ там так далее/ и так далее/М.: Хорошо//П.: Цзинцзин/ а что такое эпика? Я не понимаю это слово // Это дословный перевод? //М.: Да //П.: Я не понимаю разницу между эпосом и эпикой// Вам придётся разбираться/ если Вы пользуетесьэтим словами/ Вы должны это понять.М.: Я здесь больше не понимаю// Но я найду, потом расскажу//П.: Хорошо// Вам не надо вот здесь писать/да? В контексте сказковедения / 3 основные классификации/сразу начните/ да? //М.: Да//П.: Мы имеем 3 основных или мы можем говорить о трёх основных/ там классификациях/ да? Не 3основные классификации / а традиции развития сказок //М.: Да//П.: Тут лучше писать учёные/ не авторы/ потому что авторы литературных произведений/ а учёные/исследователи...М.: Так…П.: Хорошо/ давайте вы это ещё доделаете/ и мне присылайте / я это хочу увидеть вместе с ведением/то есть следующий вариант вы мне пришлёте уже целиком//М.: Целиком? //П.: Да//М.: Первая, вторая глава? //П.: Нет ещё третья.М.: Третья?!!П.: Да// А как же! Работайте!М.: Хорошо/ спасибо вам большое! // До свидания! //П.: Работайте! // До свидания! //146ПРИЛОЖЕНИЕ 2.Образец заполнения анкеты для преподавателяАНКЕТА*Уважаемые преподаватели!Аспирантка кафедры РКИ и методики его преподавания проводит исследование, посвященное проблемамобучения китайских студентов-филологов говорению в учебно-профессиональной сфере (III сертификационныйуровень).Просим вас помочь, ответив на несколько вопросов.
Анкета анонимная, Вам не нужно указывать фамилию. Вседанные будут использованы только в обобщенном виде для научных целей.ЗАРАНЕЕ СПАСИБО!1. Как Вы часто проводите консультации со своими китайскими студентами?А. один раз в неделю.Б. один-два раза в месяц.В. по согласованию со студентами.Г. по мере необходимости (другой вариант)2. Как Вы обычно общаетесь со своими китайскими студентами вне стен университета?А.
только по электронной почте.Б. только по телефону.В. по электронной почте и по телефону.Г. ________________________________________________________ (другой вариант)3. Вы предпочитаете проводить групповые или индивидуальные консультации с китайскимистудентами?А. групповыеБ. индивидуальныеВ. ________________________ (другой вариант)4. Китайские студенты приходят на консультацию подготовленными (конспекты,фрагменты диплома/диссертации)?А.
Обычно да.Б. Очень редко.В. Никогда.Г. Обязательно с выполненным заданием ______________________ (другой вариант)5. Когда Вы общаетесь с китайскими студентами, насколько хорошо они Вас понимают?А. очень хорошо.Б. не очень хорошо.147В. плохо, многое приходится объяснять.Г. по-разному, в основном понимают________________________ (другой вариант)6. Когда на консультации с китайскими студентами возникают расхождения во мнениях,что Вы делаете?А.
Выслушиваю студента, принимаю его точку зрения.Б. Выслушиваю студента, но заставляю его согласиться с моей позицией.В. Без каких-либо обсуждений настаиваю на своём мнении.Г. таких случаев не бывает__________________________________ (другой вариант).7. Если Ваш китайский студент что-то неправильно сделал, Вы делаете замечания?А. Всегда делаю замечания в надежде, что это поможет студенту.Б. Иногда делаю замечания, но только самые серьезные.В. Не делаю замечаний, потому что он может обидеться.Г. ______________________________________________________ (другой вариант).8. На консультациях китайские студенты активно участвуют в общении?А.
Да, всегда.Б. Иногда, если они понимают предмет разговора.В. Нет, никогда.Г. записывают то, что я советую_______________________ (другой вариант).9. Вы довольны результатами научной работы своих китайских студентов?А. В целом, да.Б. Не совсем.В. Абсолютно нет.Г. _____________________________________________________ (другой вариант).10. Если у Вас есть сложности в общении с китайскими студентами, то какие? (можновыбрать несколько вариантов)А. Плохо понимают мою речь.Б.
Не понимают вопросов.В. Не могут выразить свое мнение.Г. Не знают, как не согласиться с моим мнением.Д. Плохо разбираются в теме своей научной работы.Е. Не владеют научным стилем речи.Ж. слабая теоретическая подготовка (другой вариант)14811. Что вас больше всего раздражает в общении с китайскими студентами?А. Их молчаливое согласие со всем.Б. Нежелание трудиться.В. Неорганизованность.Г. Несамостоятельность.Д. ничего не раздражает, если студент работает; возмущает, если студент пытаетсяобмануть (списать, принести чужую работу и т.д.) (другой вариант)12.
Какие у Вас впечатления о работе с китайскими студентами?Китайским (и не только) надо ставить чёткую задачу и контролировать её решениеточно в срок.*Полужирным шрифтом выделены ответы информанта.149ПРИЛОЖЕНИЕ 3.ВХОДНОЙ ТЕСТИнструкция: представьте, что Вы на консультации с научным руководителем.Прослушайте реплику-реакцию и выразите соответствующую интенцию.Диалог 1.
Выразите согласие.ТЕСТОР:Практическая глава по объему гораздо меньше, чем первая, теоретическая. Может быть,нужно расширить материал?Диалог 2. Выразите несогласие.ТЕСТОР:Вы думаете, что комплекс упражнений шире, чем система?Диалог 3. Выразите свою точку зрения.ТЕСТОР:Получается, что Вы хотите сначала объяснить, почему используете этот термин, а потом,что это такое. Мне кажется, что это не очень логично.Диалог 4. Разрешите конфликтную ситуацию.ТЕСТОР:Где Ваш индивидуальный план? Мы договаривались, что Вы пришлете его сегодня. Завтра яуезжаю, кто будет подписывать?Диалог 5. Поблагодарите за замечания.ТЕСТОР:В тексте, который Вы прислали, очень много грамматических ошибок и опечаток.150ПРИЛОЖЕНИЕ 4.(фрагмент пособия по обучению учебно-профессиональной диалогическойречи)УРОК 4КАК ВЫЙТИ ИЗ КОНФЛИКТНОЙСИТУАЦИИ?Скажите,• при обсуждении диссертации часто ли Вы спорите с Вашим научнымруководителем?• как Вы себя чувствуете, если возникает конфликтная ситуация с Вашимнаучным руководителем?• что Вы обычно говорите в конфликтной ситуации с научным руководителем?• что Вы делаете чтобы выйти из конфликта?• какие способы решения конфликтной ситуации Вы знаете? Какой способ изних Вы считаете наилучшим и наихудшим и почему?Задание 1.
Открытая тема. Расскажите, с какими конфликтами в учебнойсфере Вы сталкивались раньше? В каких конфликтных ситуациях Выоказывались, обучаясь в магистратуре?Задание 2. Прочитайте диалог 1, запишите конструкции,которые используются для выхода из конфликтнойситуации. Скажите, кто участники диалога, в какойситуации происходит диалог (экзамен, консультация, защита…).151Диалог 1.НА КОНСУЛЬТАЦИИСтудентка:CommunicationМнеandнужнаFallacies:книгаA"Argumentation,Pragma-dialecticalPerspective".Научный руководитель: И что? Я Вам должна ее найти, что ли?Студентка: Ну нет… я не знаю…Научный руководитель: Это Ваши проблемы.Студентка: Просто я везде искала и не нашла.Научный руководитель: Ищите.____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Задание 3.
Прослушайте диалог 2, запишите конструкции, которыеиспользуются для выхода из конфликтной ситуации. Скажите, ктоучастники диалога, в какой ситуации происходит диалог.________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________152Задание 4. Познакомьтесь с конфликтными учебно-профессиональнымиситуациями и со способами выхода из конфликта.