Диссертация (1144979), страница 58
Текст из файла (страница 58)
Ротенберг и не посвятил, но его работы 1970— 1980-х гг. подготовилистройную теоретическую базу для изучения этого искусства. ТворчествоВеласкеса, им подробно проанализированное, ученый считал не только«величайшим» явлением испанского искусства. Он справедливо полагал, чтоВеласкес - это «мастер, который более чем кто-либо из его европейских1285 Там же. С. 203.1286 Там же. С.
206.1287 Там же. С. 203.1288 Там же. С. 205.1289 Там же. С. 204.1290 Ротенберг Е. И. Западноевропейское искусство XVII века. С. 81.257современников олицетворял собой творческий авангард эпохи»1291. « . и самисоздания Веласкеса и закономерности его творческого пути представляютособыйинтерес,посколькуонивыявляютмагистральныетенденцииевропейской художественной культуры 17 столетия»1292, — писал Е. И.Ротенберг. Веласкес, таким образом, стал тем пробным камнем, на которомоттачивало свою методологию крепнущее отечественное искусствознание1970— 1980-х гг.Научная традиция, выразившаяся в трудах Е.
И. Ротенберга, являетсяорганичной частью московской школы искусствознания. Его концепцияразвития творчества Веласкеса впитала в себя открытия М. В. Алпатова истала основой для гипотез А. К. Якимовича.ОльгаДмитриевнаНикитюк(1925—2010)вошлависториюотечественной испанистики как сотрудник ГМИИ им. А. С. Пушкина,хранитель коллекции западноевропейской, в том числе и испанской,1293живописи и скульптуры в музее1293,автор целого ряда каталогов поколлекциям музея, организатор ведущих выставок с участием в них шедевровиспанскогоилатиноамериканскогоискусства,талантливыйлектор,читавший популярные лекции по испанскому искусству, преподавательМосковского университета.
О. Д. Никитюк - автор как специальных, так ипопулярных книг, альбомов и статей, посвященных искусству Франции,Италии, Бельгии (по творчеству Меньеона защитила диссертацию),Испании, Европы в целом, Латинской Америки. Ее больше привлекалоизобразительное искусство второй половины XVIII — начала XX вв., какживопись, так и скульптура, хотя в целом хронологический диапазонпроизведений в ее публикациях гораздо шире. О. Д. Никитюк - не испанист вточном смысле этого слова, но об испанском искусстве писала много,1291 Каптерева Т.
П., Ротенберг Е. И. Испания. Изобразительное искусство. С. 191.1292 Там же. С. 190.1293 Более подробную биографию О. Д. Никитюк и развернутый список ее публикаций см. :М орозова С. С. Памяти Ольги Дмитриевны Никитюк (1925— 2010) // Итальянский сборник / под ред. И. И.Тучкова, Е. Д. Федотовой. Посвящен году Италии в России. М. : Памятники исторической мысли, 2011.Вып. 6. С. 6— 19. Сведения о жизни О. Д.
Никитюк есть также на сайте, созданном ее дочерью Г. А.Степутенко и посвященном памяти отца А. А. Степутенко, Народного артиста России :http://www. gsteputenko.narod.ru/258главным образом, это были публикации научно-популярного характера.Первой из них стала небольшая книга к 300-летию со дня смерти Д.Веласкеса1294.Годы формирования О. Д. Никитюк как исследователя пришлись насталинскуюэпохуихрущевскуюоттепель.Ведущимжанромискусствоведческой литературы этих лет оставались научно-популярныепубликации.поддержкиПринижаязначимостьпопуляризациинаучныхискусствамонографий,одновременнополитикасодействовалаукреплению научных основ популярной литературы.
Сходный процесс,обусловленный совершенно иными причинами, шел и на Западе. Ведущиеспециалисты в области искусствознания, в числе которых был и Э.Панофский, читали публичные лекции и писали книги, адресованныеширокой публике. Благодаря участию в популяризаторстве настоящихученых в те годы этот жанр был поднят на большую высоту. Языкизложения, оставаясь классическим, был ясным и простым.
Книги неперегружалисьфактологическими подробностями, но включавшиеся вповествованиефактыбылипубликации, понимаешь, чтомноголетниеисследованияитщательновыверены.в них заоднойтолстыеЧитаяподобныефразой пороюрукописи.Разумеется,стоятэпоханакладывала свою неизбежную печать на выбор расставляемых акцентов.Несомненное влияние эпохи «сурового стиля» в советской живописичувствуетсявпристальномвниманииавторак«обобщениюимонументальности»1295 в полотнах Веласкеса, значимости в его творчествеобразовпредставителейпростогонарода1296,впопыткеусмотретькритический подход Веласкеса в изображениях «сильных мира сего».
Но,особенно на фоне современнойнам популяризаторской литературы, с еенеточностями, прямыми ошибками, намеренным отказом от историческойдистанции, зачастую разговорным языком, заигрыванием с читателем и1294 Никитюк О. Д. Диего де Сильва Веласкес : к 300-летию со дня смерти.
М. : Советскийхудожник, 1961.1295 Там же. С. 4, 5, 16.1296 Там же. С. 6, 20.259потаканием его необразованности, книги и брошюры тех лет, стремящиеся«поднять» читателя до большого искусства, много выигрывают. Нужно былообладать особым мастерством, чтобы, сохраняя ореол таинства постиженияшедевров, емко и просто рассказать о них. Конечно, владение мастерствомформального анализа, которому О. Д. Никитюк могла научиться еще у своихуниверситетских наставников Б.
Р. Виппера и Н. И. Романова, а также усвоих старших коллег по ГМИИ К. М. Малицкой и И. А. Кузнецовой, неподлежитсомнению.Например,объясняячитателюистокиэффектазначительности образов «Продавца воды», О. Д. Никитюк справедливо1297указывает на прием «уменьшения пространства»1297.В 1962 г. О.
Д. Никитюк составила и издала со своей вступительнойстатьей альбом Ф. Гойи1298. Это популярное издание тоже отличает, как и всеу О. Д. Никитюк, высокий научный уровень. Она долго и серьезнозанималась изучением творчества Гойи. И это, безусловно, чувствуется вскупых строках вступительной статьи. Автор анализирует как образныйстрой, так и художественную форму. Справедливо в качестве излюбленныхприемов художника называет «приемы изображения единой массы толпы игротескной характеристики образов так же, как и передачу мгновенносхваченного действия»1299. Отмечает близость «приемов Гойи в подходе коб разу.к знаменитым рисункам-карикатурам Леонардо да Винчи»1300,указывает на появление у Гойи «наряду с портретом характера портретанастроения»1301, убедительно и доходчиво анализирует формальный иобразный строй произведений Гойи, подчеркивает новое понимание Гойейзадачисторическойживописи,освобожденнойоталлегорическихиантикизированных образов, особую эмоциональность портретов Гойи началаXIX в.1302 и подводит читателя к мысли о том, что Гойя в своем творчестве во1297 Там же.
С. 6.1298 Франсиско Гойя / автор-сост. О. Д. Никитюк. М. : Гос. изд-во изобразительного искусства, 1962.1299 Там же. С. 4.1300 Там же. С. 7.1301 Там же. С. 9.1302 Там же. С. 12.260многом предвосхитил романтизм1303. Дляпродолжаетоставатьсяреалистом(вО.Д.Никитюк Гойя ещесоответствииитребованиямикультурной политики этого времени1304). Романтиком Гойю назовет только В.Н.
Прокофьев в 1970-е гг.1305В области испанского искусства О. Д. Никитюк больше всего и писалао Гойе и любила его сильнее других мастеров. В своей ранней статье 1967 г.о музее Прадо, весьма прохладно отозвавшись о конных портретахВеласкеса, которые, по ее наблюдению, «кажутся парадной декорациейрядом с портретом Тициана»1306, она признается, что «пожалуй, одно изсамых сильных впечатлений от Прадо» это «Расстрел 3 мая 1808 г.»1307 Гойи.Что сразу отличает ее публикации этих лет, это то, что она их пишет поличным впечатлениям. Во второй половине 1960-х гг.
поездки в Испаниюстали более доступными. Но и самим автором эти поездки воспринимаютсякак откровение. Знакомая с основными памятниками по репродукциям, онапостоянно сравнивает свое устоявшееся представление о произведении иоригинал. В статье 1967 г. она замечает по поводу «Сдачи Бреды»: «Толпа,которая по репродукции кажется излишне неподвижной, на самом деле данав д в и ж е н и и .» 1308.
Конечно, образы искусства интерпретируются автором вруслесоветскойтрадиции.«Картина“Пряхи” —поэтическийгимнчеловеческому труду»1309, — пишет автор. Образы Сурбарана, пожалуй,ближе всего автору в испанском искусстве Золотого века своей «огромнойвнутренней силой и величием, свойственными героической натуре»1310.Произведение «”Портрет семьи короля Карла IV” Г о й и . было бы призванопрославить и возвысить [королевскую персону], но волею художника, волею1303 Там же. С. 15.1304 См. : М орозова А.