Диссертация (1102095), страница 19
Текст из файла (страница 19)
75[Tinop 1994, p. 205].Впрочем, поводов д я сатиры бы о достаточно всегда, и чаще всего бо ее серьезных, чемверноподданнические из ияния:Portugal sente-se ufano,В Португа ии тщес авнойTem bom dinheiro cunhadoДенег накова и −Mas quem o tem chama-lhe seuКто в нас едство по учи ,Ou herdou ou tem roubado.Оста ьные − кра и [Tinop 1994, p.
201].No tempo de barb’ras naç esВо времена рожденья на ийregavaos ladr es nas cruzes,Hoje, no sec’ o das luzes,regaas cruzes nos ladr esВисе и воры на крестах,Теперь же, в век иви иза ий,Кресты висят на всех ворах [Tinop 1994, p. 201].По поводу шут ивого обыгрывания юбовной темы нема о говорится в соответствующемразде е, но по ностью исчерпать её с ожно Куп еты юбите я пощего ять новомодными тогдас овечкамииссабонского жаргона, попвшего в незавидную ситуа ию, звуча и так (всеарготизмы взяты в кавычки пуб икатором):Por causa d’u a “gajona”ara quee pus a “adicar”Засмотре ся я на “тё ку” И на “кичу” угоди ,Fui parar ao “estarim”,Не могу я “сде ать ноги”,SeХоть в решетке много дыр [Tinop 1994, p. 159].75e poder “esgueirar”Поско ьку ничто не избегает / и ьной фа ьсифика ии, / До жно быть проана изировано/Производство (изготов ение) поко ений92В современном с оваре арго [Nobre 1977] зафиксированоишь одно из четырехжаргонных с ов, которые бы и в ходу в ХIX веке − “esgueirar-se” (fugir, escaparубегать,исчезать) Однокоренное жаргонному с ову (gajona), испо ьзовавшееся д я обозначения бо еенейтра ьного “деви а”, оста ось то ько в мужском роде (gajo − qualquer homem).Представите и к ира всегда подверга ись насмешкам в ехидных песенках Чаще всеговысмеива ось с адострастие и чревоугодие монахов, тайные грехи монахинь Одним из самыхбезобидных “грешков” счита ось пристрастие монахов к игре на гитаре, фадисты не прeмину ииспо ьзовать и такой повод д я сочинения шут ивых фадуEncontrei Frei JoãoПовстреча я монаха ЖоанаNuma manhã de geada,Ранним утром морозным,ouinstru ento naão,Vinha a ser uma guitarra.Нёс в руке он гитару,Инструментом бы а она грозным [Tinop 1994,98].В сатирических и иронических фаду действующими и ами нередко oказываются монахии монахини:O frade pediu à freira:Попроси монах монашку:Oiça-me de confissão;“Исповедуюсь я, пташка!”E a freira lhe respondeu:А монашка отвечает:Deita-me o livro na mão.“Чем помочь тебе, не чаю!” [Tinop 1994, p.
144].O frade pediu à freiraГоворит монах монашке:Um beijinho pela grade,“По е уй меня, ми ашка!”A freira lhe respondeu:А монашка отвечает:Vá p`ra missa senhor frade.“По тебе собор скучает!” [Idem, p. 150].93Quando t`eu vi, oh freirinha,Я монахиню увидеEncostada ao mirante,На высоком бе ьведере:Logo meu coraçãо disse:“Видно, юбишь ты кого-тоТu, freirinha, tens amante.И не так тверда уж в вере” [Idem, p. 157].Попу ярны в XIX веке бы и и пародии-“ответы”76 Португа ь ам не откажешь впатриотизме, но с ишком пы кие строки мог и вызвать реак ию противопо ожную той, накоторую рассчитыва сочините ьQuem te viu, oh Portugal,О, Португа ия моя!No teu trono d’elegância,Прекрасна ты в убранстве!Brilhava entre as naç esОтвагой среди прочих странCom coragem e coconstânciaияешь с постоянством! [Tinop 1994, p.
200].Это четверостишие Жоау Видрасейру вызва о кГиперпатриотическаяжизни другое, сочиненное Багревысокопарность куп ета Видрасейру в “ответе” Багре сменяетсясатирическим прос ав ением гастрономического симво а Португа ии − вя ено-со енойтрескиQuem te viu, oh bacalhau,О, распрекрасная треска!Naquela taberna à sp’rançaВ таверне “У надежды”Brilhava entre as batatasБ иста а, с овно бриCoВ картофе ьной одежде [Tinop 1994, p. 185].coragee coconstância!иант,Быва и с учаи, когда фаду звуча о гневной сатирой − и во времена борьбы ибера ов смиге истами,и в эпоху фашистской диктатурыатирические антифашистские фадупреимущественно сочиня ись и пе ись в Коимбрском университете, среди студентов которойбы и не то ько будущие сто пы общества, но и их свободо юбивые оппонентыведения отаких фаду есть, самих же фаду почти не сохрани ось по впо не понятным причинам: век76Об “ответах” в русской тради ии см.: [Гудошников 1990, c. 64].94со иа ьной сатиры, привязанной к конкретным фактам и и ам, недо ог, да и хранить спискиво времена, когда эти песни звуча и актуа ьно, бы о отнюдь не безопасно, поэтому они жи исвоей фо ьк орной жизнью и остава ись в том времени, д я которого бы и з ободневны инеобходимы3.6.
Фу-ч тушк (desgarradas, à desgarrada)Куп еты ‟с вызовом” яв яютсяиро-драматическим жанром, пришедшим в фаду изфо ьк ора От ичите ьной чертой этих куп етов яв яется обмен реп иками, чаще всегомежду испо ните ем-мужчиной и испо ните ьни ей В се ьских районах Португа ии онииспо няются, как прави о, под кон ертино и очень попу ярны во время народныхпраздниковИспо нение куп етов “с вызовом” (à desgarrada), то есть некое соревнование между двумяфадистками прош ого векаезарией и Лузиейвы и ось в обмен ко костямиОднанамека а на ыганскую кровь соперни ы и еврейскую − ее юбимого гитариста, вторая − на нес ишком бо ьшую щепети ьность бывшей подруги касате ьно девичьей чести:Gri gri gri, queres mais toucinho?“Хи-хи, поешь еще ветчинки?”, -Dizia a Cigana ao JudeuЕврею говорит Цыганкаo Judeu por gratidãoИ он, же удка не жа ея,Todo o toucinho lhe comeu.Подме все напрочь, без остаткаO Cesário co prou há anosОс и у очень вернуюUma burra bem segura,Porejá estava arro badaезар себе купиОднако у замкá её95Изъян со идный бы [Tinop 1994, p.No segredo da fechadura.128].Фаду восприня о этот народный жанр, типо огически б изкий русским частушкам, ифадисты Лиссабона испо няют отде ьные куп еты “с вызовом” в зак ючите ьной частикон ерта (‟Quero andar nos teus sentidosˮ, ‟Olhemos também em frenteˮ, ‟Afinal quem temciúmes”, ‟Desgarrada do nosso amor”).
Ес и д я фаду других разновидностей обязате ьнойсчитается сдержанная манера испо нения, то д я фаду-дежгаррадаш впо не прием емы иневерба ьные прояв енияжесты, мимика, ‟проигрываниеˮ содержания, что подчёркиваетдраматическую природу этой жанровой разновидности§ 4. Функонов н е кон е тово туг ль кой культу ы в ф уОсновопо агающими кон ептами, состав яющими португа ьскую картину мира,яв яются кон епты ‟судьбаˮ, ‟саудадеˮ, ‟ юбовьˮ, важным кон ептом яв яется кон епт‟справед ивостьˮ. Под кон ептом мы понимаем обус ов енные ку ьтурой базовые едини ыкартины мира, об адающие значимостью как д я отде ьной языковой ичности, так и д яингвоку ьтурного сообщества в е ом Кон епты в работе рассматриваются, вс ед за Ютепановым, в ку ьтуро огическом п ане, выде явшем в кон епте77 этимо огическую,историческую информа ию, общеизвестную, обиходную сущность и сущность, известнуюотде ьным носите ям языкаТермин ‟кон ептˮ испо ьзуется в работе д я описанияпонятийной картины мира португа ь ев, отраженной в фаду.4.1.
Кон е т “ у ьб ” (fado, destino, dita, sorte, sina, fortuna, ventura, azar,sestro) в ф уТо, что с ово “фаду” имеет два основных значения, с неизбежностьюната киваетюбого исс едовате я на необходимость изучения их взаимоотношенийПо данным этимо огического с оваря Машаду [DELP 2003] испо ьзование с ова fadoд я обозначения городских песен вкачестве77примераприводится-х годах прош ого сто етия бы о впо не обычным ВотрывокизпроизведенияКами уКаште у“Кон ептосновная ячейка ку ьтуры в мента ьном мире че овекаˮ [ тепанов Юс оварь русской ку ьтуры М : Академический проект, 2004, c. 43].Бранку,, Константы:96опуб икованного в 8ста о уже вгоду, хотя употреб яться в таком значении (“canção típica”) это с ово-х годах ХIХ века, то есть в то время, которое считают эпохой зарождения жанраК ючевой, но не самой частотной д я выражения кон епта «судьба» в фаду яв яетсяексема «fado»рок, судьба, предопреде ённость, предсказание, смерть (отат fatumпредсказание, прори ание ораку а, судьба, фата ьная неизбежность, во я богов, роковой час,смерть, тяже ая судьба, несчастье)«Fado Mal-Falado em Alfamа» («З опо учная судьба(фаду) в А фаме»).
Нередко в метонимических переносах и повторах обыгрываетсямногозначность с ова «fado»: «Dez fados vividos» (десять прожитых судеб (прожитых –пропетых фаду)название одного из а ьбомов Кар уша ду Карму»; а также:Ô lira, quem poderáО, ира! Кто избежитудьбы и фаду, скажи!Do Fado fugir `as leis?Se ao Fado sujeito estáПодв астны им все: коро и,O mundo, plebeus e reis.Их подданные и пажи.В ексико-семантической группе «судьба» встречаются также с ова azar (несчастье,с учайот араб. azzahr – игра ьная кость; вероятно, со значением «сторона игра ьной кости,обозначающая проигрыш» в фадуo cúmulo de azar / azar austero e mau – ве ичайшеенесчастье / несчастье суровое и з ое), sestro(s) (судьба, тяготы, печа и от ат.
sinistro – евый,расп оженный с евой стороны, мрачный, з овещий: в фадуsestros de vidadestino (судьба, участь; в фаду: cruel destino жестокая судьба, destino marcado(опреде ена); sina (судьба, уде : a minha sinada boa sinaмоя судьба, triste sinaфаду о хорошей судьбе, nós temos a mesma sinaтяготы жизни),судьба отмеченапеча ьная судьба, fadoу нас одинаковая судьба)78.По отношению к с овам данной группы часто применяется прием о и етворения:персонифи ированная судьба играет че овеком: á ão bri co com desti o / Еle é que bri cacomigo79; назначает часo Destino marca a hora; вершит приговорSe o destino nos condenа /Não vale a pe a lutarmos mais80.
Как прави о, во всех несчастиях в фаду виновата судьба«destino» (от ат. destinare78утверждать, укреп ять; опреде ять, назначать; обрекать, намечатьОт ат. signa, мн ч от signa (знак, отметка, к еймо)пометой fam. (просторечн ) употреб яется впортуга ьском языке как синоним д я sorte, destino, fado.79[Я] уже не играю с судьбой / [Это] она играет со мной //80Ес и судьба нас приговаривает, / [Нам] не стоит бо ьше бороться //97в качестве е и; предназначать, сватать): Errei mas não fui culpada / Nem sei até porque errei / Foio destino que quis / Errar por tudo e por nada / É uma força da lei / Da mulher que é infeliz 81.Люди до жны выпо нять предначертанное, постигая знаки судьбы: Tu podes mentir / Àsleis do teu coração / Mas ai quer queiras quer ão / Tens de cumprir a tua sina).
Лексемы fortuna(счастье, удача, фортуна, судьба, участь, состояние, богатство), sorte (судьба, участь, с учай,жребий, счастье, удача, до я), ventura обозначают удачу, судьбу, б агоск онную к че овеку, ивстречаются в основном в сатирических и юмористических куп етах, но счастье и удачад я фадиста (все фадисты несчастны: nenhum fadista tem sorte; triste sorteнепеча ьная (грустная)судьба), см также примеры на с. 106.Функ иона ьно-сти истическое исс едование ексики, связанной с понятием “судьба” вузитанской поэзии, практически не проводи ось ни в отечественной, ни в зарубежнойпортуга истике Иск ючением яв яется статья Н М Азаровой [Азарова4], посвященнаякон епту “судьба” в фаду Д я нас она представ яет особый интерес, хотя ее посту атыпротиворечат выдвигаемой нами кон еп ии Их критика позво ит точнее объяснить нашуточку зренияНапервыйвзг яд,работаНМАзаровойвыг ядитвесьмаавангарднойипарадокса ьной Однако по сути своей она представ яет собой эк ектический набор доводов идомыс ов,ишенных серьезных нучных обоснований Вкрат е гипотеза Н М Азаровойвыражена в с едующем утверждении: ”Португа ьская ку ьтура дает свою ритмическую версиюсудьбы, однако идея судьбы-ритма яв яется состав яющей кон епта судьбы в е ом”.