Диссертация (1101654), страница 62
Текст из файла (страница 62)
Большинство лексических единиц сектора ‘Гуляния с угощениемпо случаю завершения какого-либо этапа строительства дома или кладки печи’(13 лексем) мотивированы наименованием той части дома, строительствокоторой завершено.Двусловныеаграрно-трудовыхнаименованияпраздниковиспользуются(9единиц).толькоОнидляобозначенияпредставляютсобойатрибутивные сочетания (за исключением лексемы ка́ша-борода́, образованнойпутемсловосложения)сатрибутом,несущиминформациюотойсельскохозяйственной работе, окончание которой празднуется (обсевно́йпра́здник,сеноко́сноебородно́е),илиопродукте,являвшемсяцельюзавершенной работы (сенна́я ка́ша, карто́вная ка́ша).Анализ основных структурных и семантических моделей, по которымобразованы единицы, входящие в субполе ‘Трудовые праздники’, позволилсделать вывод, что для сектора ‘Аграрно-трудовые праздники’ наиболеепродуктивнойявляетсясемантическаямодель‘названиедействия–праздничное гуляние’ (32 лексемы), а для сектора ‘Гуляния с угощением послучаю завершения какого-либо этапа строительства дома или кладки печи’ –модель ‘название объекта – название празднества’ (все 20 лексем).
30 лексем(37,5%)субполя‘Трудовыепраздники’представляютсобойсубстантивированные прилагательные, как отглагольные, так и отыменные.В субполе ‘Трудовые праздники’ представлены как лексические, так исловообразовательные синонимы. Лексическая синонимия более характернадля сектора ‘Аграрно-трудовые праздники’. Так, синонимический ряд лексем,называющих гуляние в честь окончания сбора урожая, включает в себя 5лексем, которые территориально противопоставлены: борода́, бородно́е, ка́ша,305салома́т, салома́та, фила́ (фи́ла) (см.
карту №6).Ряд синонимов, обозначающих празднество после завершения заготовкисена, содержит 5 единиц: бородно́е, сенна́я борода́, сенна́я ка́ша, сеноко́сноебородно́е, сенно́е бородно́е.В синонимический ряд наименований празднования по поводу окончанияжатвы включаются лексемы, образованные от двух корней (страд- и –жин-).Синонимический ряд лексем – названий гуляний по случаю завершениясенокоса, также включает в себя единицы, образованные от двух корней (-коси –страд-).Словообразовательные синонимы есть в обоих секторах, однако если всекторе ‘Аграрно-трудовые праздники’ всего два ряда словообразовательныхсинонимов (содержащих, однако, 16 лексем), то в секторе ‘Гуляния сугощением по случаю завершения какого-либо этапа строительства дома иликладки печи’ отмечено 5 рядов словообразовательных синонимов.
Такимобразом, отношениями синонимии охвачены все единицы субполя ‘Трудовыепраздники’.Полисемия в субполе ‘Трудовые праздники’ представлена достаточношироко:20%Отличительнойлексем,входящихособенностьювнего,многозначностиявляютсямногозначными.рассмотренногосубполяявляется вхождение лексико-семантических вариантов многозначного слова вразные семантические поля (‘КРЕСТЬЯНСКИЙ ДОМ’, ‘ПЕЧЬ’, ‘ОБРЯДОВЫЕКУШАНЬЯ’).Анализ сектора ‘Аграрно-трудовые праздники’ позволил сделать рядвыводов этнографического характера, в частности, определить ареалыраспространения традиции праздновать окончание того или иного этапасельскохозяйственной деятельности.Например,празднествопослучаюокончания сбора зерновых отмечено на архангельской территории практическиповсеместно.
Напротив, завершение посева праздновалось только в среднем иверхнем течении р. Пинега, среднем и нижнем Поонежье, а также в среднем306течении р. Вага (см. карту №5). Наличие этого культурного события, вероятно,связано с направлением новгородской колонизации архангельского региона.307Глава VI.
Субполе ‘Государственные праздники’Под государственными праздниками понимаются события, празднованиекоторыхпобольшейчастибылообусловленоидеологическимисоображениями, а также светские праздники, существовавшие и до революции,но приобретшие большое значение только после нее (Новый год). Оставить безвнимания данный тип праздничных событий и не включать его в состав СП‘ПРАЗДНИКИ’ было бы неправильно, поскольку они являются неотторжимойчастью жизни страны в целом и архангельского региона в частности. К тому жегосударственные праздники в народном сознании тесно соединились спраздниками церковного и аграрного календарей, тем самым как быкомпенсировав запрет первых и, напротив, утвердив право на существованиевторых.В субполе не включены наименования типа день рыбака, день моряка,день молодежи, день деревни и т.п., поскольку отнесение называемых имисобытий к праздникам условно.
Из признаков, которыми должен обладатьпрототипический праздник, в них ни один не реализуется в полной мере (кроме,возможно, семантического признака ‘эмоциональный подъем’). Исключениемможет явиться только день деревни, однако это связано с тем, что обычно деньдеревни совмещен с каким-либо религиозным праздником, часто – бывшимпрестольным праздником деревни:А Рожжэство́ – то́жэ де́нь дере́вни ф Ша́рдоме, а Богоро́дица вЙо́ркино. ПИН. Квр.Приведенный в главе материал не претендует на максимально полное иисчерпывающееотражениенаименованийгосударственныхпраздников,поскольку очевидно, что вследствие пропаганды, радио, телевидения и т.п.
этипраздники были известны практически в каждом обследованном пунктеархангельской территории. Однако обычно при сборе материала они нефиксировались специально.Наименования государственных праздников в большинстве своем308заимствованыизлитературногоязыкаи функционируютвдиалектепрактически без изменений. Только одно название государственного праздникав полной мере прошло процесс адаптации, сходный с тем, который претерпелиназвания праздников церковного календаря, – День Великой Октябрьскойсоциалистической революции. В качестве наименования этого праздничногособытияиспользуетсяуказывающийнаодинвремяизкомпонентовпразднования.официальногоРегулярноназвания,употребляютсяисокращенные наименования некоторых других праздников, например, Первоемая – Май, Первома́й, день Победы – Побе́да, при этом окончательноговытеснения официального названия не происходит.Итак, самым значимым государственным праздником был День ВеликойОктябрьской социалистической революции (7 ноября).
Его идеологическаяважность была настолько велика, что с 1927 года праздничными считались двадня – 7 и 8 ноября. В архангельских говорах название праздника сократилось доключевогокомпонентауказывающегофонетическиеОктя́брьской,на–времяизменениясубстантивированногопразднования,–Октя́брьское,иОктя́брьскаяОктя́брьские,прилагательного,претерпелозначительные(Октя́прьская,Октя́пьская),Октя́брьскиепра́здники,Октя́брьской пра́здник. Колебания в роде и числе могут быть объяснены тем,что по женскому роду прилагательное согласовывалось со словом революция,по мужскому – с лексемой праздник, а форма множественного числаупотреблялась, поскольку праздничных дней было два.
Вероятно, что формасреднего рода Октя́брьское возникла по аналогии, под влиянием такихназваний, как Крестово́е, обсевно́е, бородно́е и т.п. Кроме того, употреблялосьи название праздника по дате – Седьмо́го ноября́ – но при сборе материала онообычно не фиксировалось.ОКТЯБРЬСКАЯ. А Октя́брьская отмерла́, не пра́знуют уш. ВЕЛЬ.Пжм. О́сенью как фсё́ зако́нчица, пива́ вари́ли к Октя́брьской. ВЕЛЬ.
Пкш.Октя́пска са́мый гла́вный пра́зьник. ЛЕШ. Цнг. Стари́нны пра́зьники – то́лькоПа́ску по́мню. А тепе́рь-то и Но́вый Го́т, и Октя́пьская. КАРГ. Ар. С309Октя́пской на́с обо́их – меня́, как обы́цьно, в ле́с. КАРГ. Ус. Мы́ туда́ наОктя́брьску прийе́хали. ПИН. Квр. Окта́пьска седьмо́во, а восьмо́во Дми́тревде́нь. ПИН. Лвл.
Ищё́ не пройдё́ш реку́, а в Октя́пску рекоста́ф зачнё́т, идё́ш,ищё́ дно́ так ви́тко, ак ищё́ на́дь на рабо́ту бресьти́ – прогу́л вля́пают. ПИН.Нхч. Октя́пска 7-го ноября́, револю́цыю победи́ли. ПИН. Шрд. Октя́пскаябыла́ основно́й пра́зник. Октя́пска да Ма́й-то, бо́льшэ ничево́ не́ было. УСТЬ.Сбр. Река́-то фста́ла у на́с на Октя́брьскую, а пото́м-то лё́т вы́несло да о́пятьфторо́й ра́с фста́ла, да вода́ больша́я была́ – во́д до уго́ра вода́ была́.
ХОЛМ.БН. О́сенью ф про́шлом го́де вод до Октя́прьской забо́лела. ХОЛМ. Сия.Па́ску у на́с не пра́вили. Ма́й, Октя́пска, Петро́в день – то́т пирова́ли, то́т фсюпо́ру пирова́ли. ШЕНК. Ктж. Ушли́ мы наза́фтра Октя́брьской, пришли́ пе́ретПе́рвым ма́я (в лес). ШЕНК. ЯГ.ОКТЯ́ БРЬСКОЙ. Когда́ и на Отя́брьский фста́нет река́, когда ка́к.МЕЗ. Мсв. И Октя́брьский, и Но́вый гот, и стари́нныйе – Па́сху, Рождество́.ПИН. Ср. Седьмо́во ноября – ф са́мой Октя́пской. ШЕНК. Шгв.ОКТЯ́ БРЬСКОЕ.